Часть 49 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я никогда не прощу себе того, что сделала со Сьюзен. Я заплатила за это. Я отсидела свой срок. Я разрушила свою жизнь. Но я никогда этого не забуду.
– Ты была всего лишь ребенком. А какое оправдание у меня?
– Любовь, – тихо промолвила она, нашарив мою руку под простыней. – Ты сделала это из любви.
45
Лорна
Саффи смотрит на мать, приоткрыв рот.
– В камине? В каком? В этом доме их четыре.
– Я уже заглянула в этот, – говорит Лорна, показывая на камин в гостиной, и демонстрирует Саффи свои грязные ладони.
– Мы регулярно пользовались этим камином, когда только переехали, – говорит Саффи, ее губы подрагивают. – Все, что там осталось, давно сгорело бы.
Том заходит в комнату и протягивает им обоим по кружке чая. Лорна выпила так много, что у нее уже вяжет во рту, но она все равно принимает кружку. Саффи берет свою у Тома, и он присоединяется к ней на диване. Дочь выглядит грустной с тех пор, как вернулась домой после встречи с бабушкой. Она сказала, что Роуз становится хуже, и Лорна чувствует вину за то, что не поехала с дочерью сегодня. Она знает, что ей нужно поскорее вернуться в Испанию: ее босс не будет держать ее должность открытой вечно, не говоря уже о квартире и незаконченном деле с Альберто. С другой стороны, она не хочет оставлять Саффи и свою маму. Слова дочери все еще жгут ее, когда она думает о них. Ей бы не хотелось, чтобы Саффи подумала, что она ее бросает.
Саффи вскакивает.
– Давай проверим наверху, – говорит она.
– Мы не можем задерживаться, – напоминает Том. – Ты ведь говорила, что мы встречаемся с Тео в два часа.
– У нас есть полчаса, – возражает Саффи. – Это важно. Пойдем.
Лорна собирается встать со стула, но колеблется.
– Что это будет за улика? Орудие убийства? Нож?
Саффи упирается ладонями в бедра. Теперь Лорна четко видит, как выпирает ее живот.
– Не глупи, мама. Дэвис сказал о каких-то бумагах, значит, их мы и ищем.
Том хмурится, но тоже встает.
– Почему Виктор так отчаянно пытается найти старые бумаги? Что там может быть написано такого, что могло бы связать его с местом убийства?
– Что ж, давайте узнаем, – нетерпеливо говорит Саффи. Она хватает Тома за руку. – Пойдем.
Лорна следует за Саффи и Томом вверх по лестнице, Снежок идет за ними по пятам, возбужденно лая, – он чует их волнение. Сначала они заходят в комнату Саффи и Тома. Постель не заправлена, а вчерашняя одежда Тома брошена на стул у окна. Саффи подходит к маленькому кованому камину.
– Я сам, погоди, – говорит Том, бросаясь вперед. – Не хочу, чтобы ты напрягалась. – Саффи и Лорна смотрят, как он встает на цыпочки и ощупывает изнутри дымовую трубу. Саффи вскрикивает и отпрыгивает назад, когда он прогоняет рассерженного вторжением в его владения паука. – Здесь ничего нет, – говорит Том, стряхивая пыль и паутину с волос.
– Давай попробуем у тебя, – предлагает Саффи. – Боже, мама, – добавляет она, когда они входят в безупречно аккуратную спальню Лорны, – ты же знаешь, что никто не будет ругать тебя за беспорядок!
Камин меньше, чем в комнате Саффи, его деревянное обрамление украшено резными цветами. Не требуется много времени, чтобы понять, что там тоже ничего нет.
– Маленькая спальня… – начинает Лорна, но Саффи уже спускается с лестницы.
В маленькой спальне ничего нет, кроме коробок в углу. Лорна видит, что Том уже начал сдирать обои.
– Забавно, а ведь это была моя комната…
Лорна подходит к окну и смотрит в сад. Она пытается представить свою мать там с Дафной, как они роют потайную могилу, закапывают труп. Но не может. Это все равно что представить себе Снежка с человеческой головой.
– Похоже, здесь тоже ничего нет, – говорит Саффи. Лорна поворачивается и видит, как ее дочь ощупывает очаг, а над ее головой Том забирается в дымоход. Они выглядят так, будто исполняют какой-то цирковой номер. – Как ты думаешь, Дэвис не мог это найти?
Лорна вздыхает.
– Может, Мелисса неправильно запомнила? Это было очень давно…
Саффи подходит и встает рядом с ней, и Лорна обнимает ее за плечи, хотя для этого ей приходится приложить усилие. Некоторое время они стоят так в комнате, которая раньше принадлежала Лорне, и смотрят на камин, как будто в нем хранятся все ответы.
* * *
Они уже собираются выйти из дома, чтобы встретиться с Тео и Джен, когда у Саффи звонит телефон. Она лезет в сумку и отвечает на звонок, проартикулировав, что это сержант Барнс.
У Лорны сжимается желудок. Что ему теперь нужно? Говорили ли они с Виктором?
– Ладно, – говорит Саффи, бросая на Лорну с Томом обеспокоенный взгляд. – Понятно. А вы уверены? Точно? – Она убирает локон за ухо. – Да. Хорошо. Спасибо.
Нажимает кнопку завершения звонка на своем телефоне и кладет его обратно в сумку.
– Что такое? – спрашивает Том.
– Криминалисты проверили второе тело по стоматологическим записям Джин Бердон, сделанным, когда она сидела в тюрьме, и только что пришли результаты. Совпадений нет. Это не она.
46
Роуз
Сентябрь 1980 года
Беда любви в том, что она ослепляет. А я была настолько ослеплена своими чувствами к Дафне, что у меня кружилась голова.
Я нарушила свое единственное правило, принятое после бегства от Виктора, – держать все при себе.
Но одна вещь не давала мне покоя.
Дафна знала обо мне слишком много.
А я, в свою очередь, слишком много знала о ней.
Ее украденная личность, ее дурная слава как Джин Бердон, ее тюремное заключение…
Я знала, что люблю ее, но могут ли наши преступления связать нас воедино? Будет ли нам трудно отвертеться в случае, если одна из нас донесет на другую?
Что случится с ней, если ее истинная личность станет достоянием общественности? За ней стали бы гоняться мстители. После выхода из тюрьмы она стала Шейлой Уоттс. Но сбросила эту личину в тот день, когда «утонула», так что теперь за ней не следили ни надзиратели, ни чиновники, присматривавшие за тем, чтобы она не совершила еще одно убийство. Не то чтобы я думала, будто она может это сделать. Я доверяла ей. В конце концов, мы обе теперь были убийцами. Но она во время совершения преступления была невинным ребенком, которым пренебрегали, над которым издевались, который вырывался из этого ада. В свои тридцать шесть лет мне следовало быть умнее.
Нет, если уж на то пошло, это Дафна имела надо мной власть. Она могла буквально направить полицию прямо к трупу.
Но я убеждала себя, что не могла поступить иначе, потому что наша любовь была настоящей: она была острой, истинной и непреходящей. Она никогда не дойдет до той стадии, когда кому-то из нас придется использовать наши знания в качестве эмоционального шантажа, чтобы заставить другого остаться. Дафна не манипулировала.
Она не играла в игры. Мне не нужно было волноваться.
Дафна не была похожа на Виктора.
По крайней мере, так я говорила себе тогда.