Часть 19 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
За окном вечерний Каннельмяки погрузился в тишину. В квадратной стене дома напротив окна тоже квадратные, они все светятся, и это создает ощущение целостности и продуманности – вот что значит «сработано на славу». Эта гармония приносит капельку радости и удовлетворения. Когда Шопенгауэр заканчивает есть, выпускаю его на балкон для вечернего моциона, обращаю его внимание на подмеченную мной гармонию и заново кипячу воду для чая.
Вместо того чтобы проясниться, все, наоборот, еще больше запуталось. Это относится и к Парку, и к отношениям с Лаурой Хеланто. Пожалуй, ситуацию с Лаурой Хеланто лучше всего описывает известная присказка, вызывающая у меня некоторый скепсис в связи с точными определениями, на самом деле создающими лишь иллюзию точности: шаг вперед, два шага назад. Тем не менее эта оценка хоть и неточна, но в целом верна. В какой-то момент мы целуемся, и все кажется сбалансированным и упорядоченным: вроде как мы, двое взрослых людей, вместе движемся вперед по взаимному согласию. Но затем все кардинально меняется: нас двое, но каждый сам по себе, и возникает ощущение, что между нами ров, заполненный черной ледяной водой. «Шаг вперед, два шага назад». Или наоборот. Сложность заключается в том, что, когда что-то происходит, я не всегда могу сказать, в какую сторону направлен этот шаг.
Чай снова остыл. Звонит телефон.
Лаура Хеланто говорит, что Туули спит, а у нее до утра еще куча работы. Я уже знаю: так она дает понять, что ей не до разговоров. Я несколько раз думал, не стоит ли как-то упростить эту ситуацию и избавить себя от ненужных объяснений. Например, заранее установить продолжительность звонка – скажем, в восемь с половиной минут. Будильник прозвенел – и мы желаем друг другу спокойной ночи. Это придало бы общению определенную непринужденность и расслабленность, поскольку – тут я говорю за себя – мне не надо было бы только и думать о том, не перешел ли я невидимую черту, после которой многочисленные дела Лауры Хеланто останутся не сделанными до утра.
– Надеюсь быть в Парке завтра в одиннадцать, – говорит Лаура. – За день собираюсь разобраться с подготовкой. Обмеры, разметка… Еще надо подумать о материалах. Сначала хочу заняться Доротеей Таннинг. Вечером, после закрытия, могу приступить к черновой работе. На складе вроде оставался каркас от «Горохового стручка»? Он мне пригодится.
Лаура закончила свою речь. Я понимаю это лишь потому, что пауза длится уже несколько секунд.
– Хенри?
– Да, – говорю я. – Качели «Гороховый стручок». На складе.
– Все хорошо?
Не знаю, как максимально нейтрально, не вызывая дальнейших расспросов, рассказать, что я подозреваю своего брата в интриге, а поставщика оборудования в попытке меня убить; что полицейский, знакомый Лауры, вернулся к своим подозрениям и что моя последняя неприятность – инвестор Куйсма Лохи, явно имеющий сильное влияние на моего брата, а у того, в свою очередь, на руках недвусмысленное и оформленное по всем юридическим правилам завещание, предоставляющее ему карт-бланш; и при нынешнем положении вещей я не исключаю, что мой брат захочет ускорить процесс продажи весьма неожиданным способом. Я мысленно подбираю слова, готовясь все это изложить, но Лаура не дает мне этого сделать.
– Как там Юхани, освоился в Парке?
Вопрос сбивает меня с толку, но на него ответить легче, чем на предыдущий.
– Великолепно освоился, – честно говорю я. – Вовлечен в работу на все сто. Живет делами Парка. А что?
– Я просто подумала, как он там начал работать на новом месте. Дело непростое.
– Мой брат не пасует перед трудностями, – снова честно отвечаю я.
Меня охватывает неприятное чувство, которое я всегда испытываю, разговаривая с Лаурой Хеланто о Юхани. Я предпочел бы поговорить даже о…
– О «Финской игре», – меняет тему Лаура. – Стоит поинтересоваться, нет ли у них каких-то материалов. Могло заваляться что-нибудь старое, ненужное, что подошло бы нам по теме, а они продали бы недорого.
– Я как раз сейчас веду с ними довольно непростые переговоры о поставках, – уклончиво отвечаю я. Это отчасти правда, я не упоминаю только о наемном убийце и некоторых деталях, типа сложностей с приобретением «Прыжка лося». – Так что лучше наведем у них справки попозже, в более подходящий момент.
– Хорошо, – с готовностью соглашается Лаура. – Слушай, Хенри!
– Да?
– Я рада, что буду работать в Парке, но знаешь, что мне нравится еще больше?
– Я не люблю эти игры в угадайку. Такой подход к делам мне не по душе.
– Прости, – говорит Лаура Хеланто, и по ее интонации я понимаю, что она улыбается, – я забыла. Хотела сказать, что мы ведь будем каждый день видеться. Можем бегать на склад и целоваться.
Лауре Хеланто это свойственно. Вечно она что-нибудь ляпнет, причем совершенно безответственно, явно предварительно ни о чем не подумав.
– Не знаю, подходит ли склад для этой цели, – говорю я. – Это помещение предназначено в первую очередь для хозяйственного использования и хранения, и…
– Я глупость сказала. Просто я так счастлива, что мне предстоит эта работа. Погоди-ка. Кажется, Туули меня надула и не спит. Увидимся завтра.
Лаура дает отбой. Иду на балкон. Шопенгауэр следит за человеком с пакетом из супермаркета, пересекающим двор и заходящим в дом. От глаз Шопенгауэра не скроется ничего.
8
На телефоне срабатывает будильник, и это приносит мне облегчение. Не то чтобы я чувствовал себя хорошо отдохнувшим или спал крепче обычного. Мне становится легче, потому что перестал сниться сон. В последнее время сны у меня такие, что, мягко говоря, не дают расслабиться. Я бреюсь перед зеркалом и замечаю, что лоб потихоньку начинает заживать.
Меня все еще не отпускает ночной сон, где я пытался объяснить, как обстоят дела, самым разным людям: Лауре Хеланто, следователю Осмале, своему брату Юхани и почему-то – сам в толк не возьму, откуда берутся эти игры подсознания, – Отто Хяркя из «Финской игры». Учитывая недавние события, тут нет ничего странного. Но во сне эти персонажи каким-то образом умудрились поменяться местами и проникнуть в меня, так что я говорил не совсем от своего имени, поскольку их черты до некоторой степени смешивались с моими. В итоге я во сне признался в любви Отто Хяркя и восхищался его искусством; совершенно сбил с толку Юхани пустой болтовней, усвоенной от этого скользкого инвестора; загнал в угол Осмалу бесконечным потоком вопросов из тех, что так любят задавать полицейские; и, наконец, обвинил Лауру Хеланто в жалкой интрижке.
Я смываю с лица оставшуюся от бритья пену. Холодная вода бодрит и прогоняет ночной сон. Но в моем аудиовизуальном подсознании кое-что все-таки остается. Быстро одеваюсь, оставляю Шопенгауэру скромный полдник и под моросящим дождем отправляюсь на станцию.
Поездка на поезде приятно предсказуема: состав приходит вовремя, с точностью до минуты тормозит на всех остановках и без опоздания высаживает меня на станции Авиаполис, так что я могу пройти шестьсот сорок шагов до конечной остановки автобуса в спортивном темпе километр за семь минут. Во время короткой поездки на автобусе я стою в мокром плаще – не хочу мочить сиденье.
Перехожу дорогу к автостоянке перед парком приключений и вижу нечто удивительное. Вернее, удивительное только тем, что происходит именно сейчас. В других обстоятельствах и в другое время фургон с логотипом «Финской игры», разумеется, не стал бы для меня неожиданностью. Грузовик движется со стороны Парка, сворачивает налево с подъездной дороги, удаляясь от меня, поэтому моему взгляду предстает только пассажирское место. Я не до конца уверен, но мне кажется, на нем сидит человек, очень похожий на Йеппе Саувонена, самого молодого из трех владельцев «Финской игры», одетого во время нашей встречи в толстовку с надписью «FUN MACHINE». Я смотрю направо, затем налево, снова направо и – хотя обычно я против такого легкомысленного поведения и не позволяю себе ничего подобного – перехожу дорогу на красный свет.
В вестибюле пусто, что совершенно естественно. Парк откроется только через сорок минут. Нет даже Кристиана, хотя обычно он задолго до начала работы прибирается у себя за стойкой администратора. Теперь же у стойки и свет не включен, да и Кристиана не видно. Я спешу из вестибюля в игровой павильон и застываю у «Ковра-самолета». Проходит какое-то время, прежде чем мне удается понять, откуда доносится шум – со стороны «Клубничного лабиринта». Направляюсь туда. «Клубничный лабиринт» загораживает обзор, так что я ничего за ним не вижу. Это как раз то место, где я планировал поставить «Прыжок лося» и просил Кристиана разобрать столы для настольного тенниса. Судя по долетающим звукам, он как раз этим и занимается. Обхожу «Клубничный лабиринт», ожидая увидеть Кристиана за расчисткой территории и пустую площадку, и…
…вижу…
«Крокодилью реку».
Ярко-зеленые каноэ в форме крокодилов, изготовленные из пластика и резины, предназначены для того, чтобы «проплыть» короткий маршрут по извилистой «реке». Река на самом деле представляет собой похожую на ежа прозрачно-голубую щетку, тоже из пластика; по ней должны легко скользить благодаря своей чуть шероховатой поверхности каноэ. Теоретически. На самом деле в «Крокодильей реке» все наперекосяк. Каноэ для детей слишком тяжелы, и их почти невозможно сдвинуть с места. Весла – это вовсе не весла, а опасные острые пики, и самые сообразительные и ловкие посетители немедленно начинают использовать их для сражения. Вдобавок ко всему в «реке» в каком-то смысле можно «утонуть». Щетина на щетке такая густая и расположена под таким углом, что, если ступить в «реку», вынуть ногу будет непросто и к тому же очень больно, причем для этого может потребоваться помощь одного или нескольких взрослых. Я знаю все это, потому что читал об этом аттракционе и многое уточнял у Эсы, по его собственным словам, работающем в парках приключений с девяностых годов. Что, в свою очередь, заставляет меня еще больше усомниться в его рассказах про службу в морской пехоте США. Но это уже вопрос второй. Первый же прямо сейчас находится перед моими глазами.
«Крокодилья река».
И Кристиан.
Который, похоже, работает с большим энтузиазмом. Он замечает мое приближение и улыбается.
– «Крокодилья река»! – восклицает он, делая широкий жест рукой, словно дарит мне этот чудесный аттракцион.
– Именно, – соглашаюсь я. – Когда ее привезли?
Улыбка на лице Кристиана становится более сдержанной, но не исчезает полностью.
– Мы приступили к сборке, когда еще и шести не было. Поставщики попросили. Они вечером приезжали спросить, в какое время я могу начать. Ну, вы же знаете, мне нравится приходить на работу рано. У ранней бизнес-пташки вкуснее бизнес-букашки. Сам придумал поговорку.
Я не собираюсь обсуждать лингвистические достижения Кристиана. Разумеется, это чистой воды абсурд, но сегодня утром имеет место ситуация еще более нелепая. Поговорка Кристиана хотя бы не занимает места в Парке, как эта «Крокодилья река», которую клиенты парков приключений терпеть не могут.
– Не понимаю, – говорю я. – Как это? Они просто приехали в Парк и принялись собирать?..
– Я помогал. – В голосе Кристиана слышится искренняя радость.
– И… с какой стати вы стали собирать здесь это сооружение?
– Они сказали, что обо всем с вами договорились, показали мне оформленный заказ и заявку на поставку оборудования, счет тоже оставили.
– Счет?
Кристиан показывает пальцем на одно из каноэ. Подхожу к нему и заглядываю внутрь. На сиденье лежат документы. Достаю бумаги из лодки и начинаю листать. Заказ весьма похож на настоящий, хотя я прекрасно знаю, что не заполнял этого бланка, – подделка высококачественная. Поставка произведена по согласованному с клиентом графику и по его запросу; последнего я, разумеется, никогда не оформлял. И еще счет…
Счет как за космический корабль. И он не ограничивается одной страницей, как мне поначалу показалось, а продолжается на обратной стороне. Помимо «Крокодильей реки», в счет включено множество дополнительных статей расходов, все они перечислены: складское хранение, надбавка за доставку во внеурочное время, монтаж, консультационное сопровождение по вводу в эксплуатацию, комплект запчастей и, наконец, одна из самых затратных позиций – членство в чате владельцев «Крокодильих рек». В итоге «крокодильи гонки» обходятся нам примерно на триста процентов дороже, чем было заявлено изначально. В графе «Срок оплаты» стоит сегодняшняя дата.
И это еще не самая большая проблема.
«Финская игра» – вот основная беда.
Мое предположение о том, что напавший на меня был послан «Финской игрой», безусловно, получило подтверждение. Пойти на такое – принудительно прислать и установить устаревшее оборудование за немыслимые деньги – может только тот, кто уверен, что контрагент этому не воспротивится. И что ему ничего больше не останется, как просто молча проглотить эти резиновые каноэ с острыми пиками вместо весел.
Я складываю бумаги и убираю их во внутренний карман пиджака. Смотрю на Кристиана, тот продолжает собирать оборудование. Только теперь до меня доходит, что Кристиан в последнее время ведет себя необычно. Он не обращает внимания на мое приближение и не пытается взвешивать каждое слово прежде, чем что-то сказать. Напротив. Я подхожу к нему. Он наполовину внутри каноэ и насвистывает, несмотря на то что находится в неестественно скрюченной позе. Вся эта постановка имеет одну цель – сбить меня с толку. Свист в тесном пространстве, где ему приходится работать, звучит дикой какофонией, да, собственно, издаваемые им звуки и свистом-то трудно назвать.
– Кристиан, – говорю я. – Тебе нравится твоя работа?
Свист прекращается. Кристиан пятится задом, вылезает из каноэ и выпрямляется. Лицо у него горит огнем.
– Вообще, в кайф, лучше у меня не было.
– Ты совсем недавно участвовал в забастовке. И был очень недоволен, если мне не изменяет память.
У Кристиана на лице наконец появляется выражение обеспокоенности.
– Показалось… что вы перестали к нам прислушиваться.
Я думаю о том, стоит ли мне еще раз объяснить Кристиану, что мы находимся в тяжелой финансовой ситуации и что нам необходимо сделать все возможное, чтобы из нее выйти. Решаю, что не стоит.
– Ну теперь-то, наверное, прислушиваюсь?
Кристиан кивает с хорошо знакомым мне заинтересованным видом.
– Вы и Юхани теперь действуете заодно, – отвечает он. – Юхани сказал, что вы все решаете вместе. В последнее время я изучаю бизнес, хожу на курсы, как вы мне посоветовали, и могу сказать, что это ключ к успеху. Я решил именовать вас с Юхани двуглавым орлом Парка приключений.