Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 33 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Жаль, – говорит Осмала после короткой паузы. – Я очень ждал нашей встречи. Я ничего не отвечаю. Помню рассказ Минтту К. Насколько я понимаю, мы обсудили все, что собирались. Медленно поворачиваюсь, влажная земля хлюпает под ногами. – Это была попытка вызвать вас на откровенный разговор, – говорит Осмала мне вдогонку, и я оборачиваюсь к нему. – Я надеялся, что вы что-нибудь вспомните или заметите. Мне казалось, что место имеет значение. Но у нас еще будет время вернуться к нашим вопросам. При следующей встрече. И состоится она очень скоро. Осмала смотрит мне прямо в глаза. – После того, как художница закончит свою работу, – добавляет он. Три недели спустя Открытие выставки Лауры Хеланто проходит с невероятным успехом. Я могу с уверенностью сказать это уже через полчаса после того, как распахнулись двери павильона. С подносом в руках, предлагая угощения, обхожу гостей – их собралось немало: быстрый подсчет показывает, что пришло семьдесят три человека. Слышу восхищенные комментарии посетителей, и меня охватывает чувство гордости; я испытываю словно легкое головокружение. У меня на подносе – приготовленные Йоханной рождественские лакомства. Мне приходится постоянно напоминать себе, что я не должен есть их сам. Йоханна явно вышла на новый уровень. Да и все мы. Поднос в очередной раз пустеет, и я иду наполнять его снова. Специально выбираю более протяженный маршрут, чтобы еще раз взглянуть на наше новое приобретение. Разумеется, его в разных модификациях можно увидеть не только в нашем Парке приключений, но я так доволен, что по меньшей мере раз в день заглядываю сюда, чтобы убедиться, что он на месте. «Прыжок лося» стал реальностью. Он приехал в парк из Тапанила, а Кристиан и Эса его собрали. «Прыжок лося» – высокое сооружение, самое большое в этой части павильона, концы его рогов почти касаются потолка. А еще мы заключили новый долгосрочный договор, предусматривающий оплату в рассрочку, с нынешним владельцем «Финской игры» Ханнесом Толкки. Это, в свою очередь, стало возможно благодаря соглашению, подписанному Юхани, Кари Лийтокангасом, Йеппе Саувоненом и мной. Оно дает покупателю «Утиного туннеля» право вернуть изделие в случае нарушения «Финской игрой» или ее собственниками закона «О коммерческой деятельности» или иных законодательных актов и в качестве компенсации выбрать вместо него из ассортимента «Финской игры» другое. Аналогичная оговорка относится и к статье о выкупе активов самой компании. Воспользовавшись ею, я получил «Финскую игру» в собственность Парка приключений и вернул ее Ханнесу Толкки. Осмала был прав: все это стало результатом эффекта домино и безупречно составленного плана. Я с удовлетворением могу отметить, что число клиентов в нашем Парке снова растет. А еще больше, чем «Прыжок лося», меня радуют произведения Лауры Хеланто. Их оригинальность, формы, размер, цветовая гамма и необычайное разнообразие позволяют каждый раз находить в них что-то новое и неизменно дарят радость. Я больше не пытаюсь рационально объяснить, почему они вызывают у меня такое восхищение и мне не надоедает рассматривать их часами. Они мне просто нравятся, и я получаю удовольствие от тех мыслей и чувств, которые они у меня вызывают. Это новое для меня ощущение, и, разумеется, его источник – Лаура Хеланто. Двигаюсь в сторону «Плюшки и кружки». Передо мной снова та часть Парка, где собралась основная масса гостей. Они живо что-то обсуждают, общаются, показывают на работы Лауры Хеланто. Среди них и сотрудники Парка. Эса обеспечивает безопасность, Йоханна отвечает за угощение, Самппа поддерживает беседы и помогает тем, кто нуждается в поддержке, Кристиан выполняет функции руководителя по технической части и следит за тем, чтобы все работало, а Минтту К оживленно болтает и занимается маркетинговым сопровождением работ Лауры Хеланто, а также рекламой Парка приключений в целом. Я направляюсь прямиком на кухню. Кладу опустевший поднос в раковину-мойку и подхожу к холодильнику, чтобы выбрать себе что-нибудь из его богатого содержимого. Один из десертов сразу привлекает мое внимание. Он надкушен, и на нем отпечатались следы зубов. Я знаю только одного человека, способного на такое. Только одного человека, который полагает – и, вероятно, вполне искренне, – что если от большого откусить немножко, то это не грабеж, а просто дележка. Возвращаюсь в зал аттракционов и осматриваю собравшихся. Нужного мне человека не видно. Затем я вспоминаю, как все начиналось, вздыхаю, иду к своему кабинету и останавливаюсь перед дверью. Юхани стоит спиной ко мне и просматривает разложенные на столе документы. Он берет бумаги, перелистывает, вглядывается в страницы и потом бросает их на стол как попало. Юхани так увлечен своим занятием и сосредоточен на нем, что не слышит, как я вхожу. Даю ему еще минутку покопаться в бумагах и наконец говорю: – Что-то конкретное ищешь? Юхани оборачивается: – Хенри?.. Ему удается справиться со смущением за какую-то долю секунды. И в следующий момент он превращается в обычного Юхани. – Я так рад тебя видеть! У вас тут праздник, как я погляжу, не хотел беспокоить. Я и «Прыжок лося» заметил. То есть все наладилось? Юхани улыбается, как будто устроившиеся дела – это его заслуга. Я вполне допускаю, что он и вправду так думает. И хотя я действительно рад его видеть, тем не менее мне совершенно ясно, что от этой радости в скором времени может не остаться и следа. Поэтому теперь я должен действовать как можно быстрее. – Если ты ищешь что-то конкретное, то быстрее это найдешь, если сначала спросишь у меня. Презентация… – …проходит по высшему разряду, разумеется, – перебивает меня Юхани. – Хенри, тебе не о чем беспокоиться. Я ничего не говорю. Каждый раз на протяжении всей моей жизни, когда Юхани говорил, что мне не о чем беспокоиться, у меня как раз возникали проблемы. – Я вернулся вовсе не из-за этого Парка приключений, – продолжает он. – Я просто заглянул посмотреть… не позабыл ли чего. Проходит мгновение, прежде чем я понимаю смысл только что услышанного. И последняя фраза Юхани тут ни при чем. – «Этого Парка»? – повторяю я. – А из-за какого же Парка приключений ты вернулся? По выражению лица Юхани я вижу, что он проговорился и сказал то, чего не следовало говорить. – Я имел в виду, что… Ну, то есть… Я не хочу руководить… В смысле быть… Я не хочу того, чего хотел раньше. Тебе это нужно услышать? Парк твой, полностью твой. Ты ведь рад, правда? Рад. Отличный вечер, продолжай… Юхани замолкает. Я смотрю на него. Он изменился. На его лице нет того отчаяния, которое было заметно, когда мы виделись в прошлый раз. Это видно по его движениям, слышно по тону его голоса. К нему вернулась определенная уверенность. Я начинаю догадываться о причине. – Ты только что сказал, что тебя не интересует Парк, – перебиваю я Юхани. – И ни словом не обмолвился о том, что тебе нужны деньги. Что случилось?
Юхани распрямляется и принимает более решительную позу; его лицо становится серьезным. – Действительно, – говорит он. – Разумеется, у нас могут быть какие-то точки соприкосновения. Если принять во внимание мое нынешнее положение и то, на кого я теперь работаю. – Вот как? Юхани солидно кивает головой: – Я консультант. – Отлично, – искренне говорю я. – Поздравляю с новой работой. И кого ты консультируешь? – В настоящее время – Парк приключений «Сальто-мортале» из Эспоо. Но мне ничего не мешает… Останавливаю Юхани, выставляя ладонь вперед: – То есть наших конкурентов? – Там ценят мои знания и нацелены на интенсивное развитие, – говорит Юхани. – И стремятся к тому, чтобы взять под свой контроль все парки приключений в Хельсинки и пригородах. – Я знаю об их целях. И считаю, что надо проявлять осторожность в контактах с ними. Они не входят в Ассоциацию парков приключений. Мягко говоря, не очень понятно, кто там является реальным собственником. Совершенно неясны источники средств для постоянного расширения их деятельности и приобретения нового оборудования. Поток посетителей не может расти такими темпами, даже несмотря на то, что в последнее время мы потеряли многих клиентов и они разошлись по другим паркам. Но и это не главное. Главное заключается в том, что ты не можешь одновременно работать и на них, и на меня. – Я консультант-фрилансер. – Пусть так, – соглашаюсь я, – но, если ты работаешь одновременно на два парка приключений, ты, возможно, фрилансер, занимающийся промышленным шпионажем. Я вынужден попросить тебя удалиться. У Юхани такой вид, словно ему отвесили пощечину. Он оскорблен. – И ты говоришь мне это после всего, что я для тебя сделал. Я не собирался сейчас этого рассказывать, хотя, конечно, когда-то мне все равно пришлось бы сообщить Юхани, что я знаю о произошедшем. – Да уж, ты чуть не убил меня тогда, на заднем дворе. Кажется, Юхани удивлен вовсе не тем, что я это знаю, а скорее тем, в чем его обвиняют. – Я спас тебя, – произносит он. – В ситуации, которую сам же и подстроил. Юхани мотает головой. Теперь он не только обижен, но и взволнован. – Хенри, – говорит он, и я слышу в его голосе злость, – если бы я не вмешался, он порвал бы тебя на куски. В кабинете становится тихо. Мы наконец сказали друг другу то, что должны были, а возможно, и хотели сказать. Юхани поправляет пиджак. Он смотрит на меня исподлобья и выглядит одновременно и виноватым, и очень расстроенным. – Грядет война, – говорит он. – Война парков приключений. Я ничего не отвечаю. Юхани с минуту глядит на меня, потом уходит. Еще несколько мгновений из коридора доносятся его шаги, потом я наблюдаю за ним в окно. Он идет через празднично освещенную к Рождеству парковку к своей «тойоте», садится и уезжает. Я возвращаюсь на праздник к гостям. По дороге снова захожу в «Плюшку и кружку». Затем иду к выставочному павильону, крепко держа в руках поднос с угощениями для гостей. У меня есть ясная цель. Я отдаю поднос Кристиану, как эстафетную палочку, и дальше уже Кристиан отправится с ним обратно в кафе за новой порцией угощений. А вот и моя цель: Лаура Хеланто. Она замечает меня, благодарит стоящую перед ней семейную пару за теплые слова и поворачивается ко мне. В руках у нее букет роз, ее щеки пылают, глаза светятся от счастья, и она целует меня в губы. Мы обнимаем друг друга, и, пока длится наш поцелуй, я успеваю подумать о том, что мне нужно сделать, чтобы удержать наше счастье. Я знаю, с чего начать. Об авторе Антти Туомайнен (р. 1971) – один из самых известных современных писателей Финляндии. Пресса называет его «королем хельсинкского нуара». Автор нескольких популярных во всем мире бестселлеров, его книги изданы в 30 странах. Лауреат премии Petrona за лучший скандинавский криминальный роман.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!