Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Обручальное кольцо надевается мне на палец. У меня нет возможности полюбоваться им, прежде чем Лиам поднимается во весь свой шестифутовый рост и обхватывает мое лицо, чтобы поцеловать меня, затаив дыхание. — Просто, чтобы ты знал, я хочу пышную свадьбу, — бормочу я, как только мы отстраняемся. Лиам О'Коннелл прижимается своим лбом к моему и говорит с эпической улыбкой. — Я всегда дам тебе все, что ты захочешь, Мэйбл. The End Notes [←1] жанр прозы, построенной в форме переписки [←2] Примерно 172 см [←3] Кондитерское изделие, которое традиционно изготавливается из мёда, сахара, яичного белка и жареного миндаля или других орехов. [←4] 195,5 см [←5] Миксер – это непринужденная вечеринка, на которой собираются люди, способствующие коммуникабельности и общественной активности, в основном это девушки [←6] Flaker – человек, который отказывается от своих обещаний/ обязательств в последнюю минуту. По-русски просто кидалово [←7] Outfit of the day – наряд дня [←8] В оригинале это “to get around“, что значит буквально «занимается сексом со многими людьми»/ «встречается с большим количеством девушек» [←9] В оригинале слово hustler – чаще всего переводится, как мошенник (жулик), но также используют в значении «человек, который ставит перед собой цели и добивается их» [←10]
Spank bank material – это коллекция сексуально возбуждающих мыслей и образов, сохраненных в сознании (вашем банке данных), чтобы вызвать их позже, когда это понадобится для мастурбации [←11] В оригинале это dicktease (по сути, девушка, которая возбуждает и не дает) [←12] Civil engineer – гражданский инженер - этот инженер специализируется на объектах гражданской инфраструктуры. Он может работать над проектами дорожного строительства, созданием и обслуживанием структур зданий, водоснабжением и т. д. [←13] Месячные [←14] Шоколадный батончик "тоффи" производства компании "Херши". В данном случае имеется ввиду вкус Макфлурри [←15] Французские пирожные, их так же могут называть «мадленки» [←16] В оригинале это love handles, что у нас означает жировые отложения в области боков, но звучит это, конечно, так себе [←17] Примерно 20 см [←18] 25 см [←19] Его носят канадские инженеры как символ их приверженности безопасности и обязательств перед обществом. Это символ смирения и внушает доверие широкой публике.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!