Часть 29 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Фельден проигнорировал слова девушки и обернулся к Ашмуну.
— Подпишешь как свидетель? Ты помнишь, что она сказала.
— Конечно, — сверкнув зубами, ответил мулат. — Пожалуйста, дай мне ручку.
Он расписался как свидетель под документом.
— Кеннет, отпусти его, — сказала Дафна. — Я сделала все, что ты хотел. А теперь сделай то, что обещал.
— Обещал? — Фельден приподнял бровь. — Я не обещал ничего подобного. Я попросил тебя подписать документ «для начала». Теперь еще одна маленькая формальность. Но сперва еще один взгляд.
Он обернулся к ящику и повернул вентиль.
— А ты вовсе не рвешься к любимому, — прокомментировал Фельден, когда Дафна отшатнулась назад. — Вперед! Я хочу, чтобы ты посмотрела.
Он шагнул к девушке, схватил ее за руку и силой подтащил к ящику, так что ее лицо оказалось напротив окошка.
— Она зажмурилась, — заметил Ашмун. — Ты лишь теряешь время.
— Не важно, — ответил Фельден. — Чем дольше она держит глаза закрытыми, тем дольше будет мучиться «парень из ларца». Он уже корчится, но это из-за нее. Дурочка, открой глаза! Ты хочешь, чтобы он умер только из-за того, что тебе страшно смотреть?
Дафна открыла глаза и увидела перед собой искаженное от боли лицо Эллардайса.
— Стой! — нервно взмолилась она. — Я сделаю все, что угодно, только оставь его в покое. Быстрее! О, как ты делаешь это? Разве у тебя нет чувств? Посмотри, как он страдает!
— В свое время я тоже настрадался, — ответил Фельден. — Но, как я помню, ты и глазом не моргнула. Но это все уже быльем поросло. Возвращайся на свой стул.
Он снова закрутил вентиль и задернул занавес в углу.
— Ну, теперь, я надеюсь, ты понимаешь, где мы находимся, — сказал Фельден, усаживаясь перед девушкой. — Я не хочу проводить последующие эксперименты. Да и твой дорогой Фрэнк может не пережить очередное испытание. Но меня это не волнует. Я видел в этой коробке и других людей, и они долго после этого не протянули.
Он замолчал, и Дафна секунду — другую пыталась понять смысл его слов. Затем она осознала его и ее глаза округлились от ужаса.
— Ты… Ты имеешь в виду, что это ты убил Пирбрайта и Гарри Деверелла, и ты убил их подобным образом?
— Да. Неприятно, не так ли? Ты можешь добавить в список еще Тони и Дерека Гейнфордов, хотя они ушли из этого мира через другую дверь. Я более гибок, чем тебе кажется, Дафна. И этой ночью твой дорогой Фрэнк отправится той же дорогой, если ты не сделаешь так, как тебе скажут. Смотри, не ошибись.
Внезапно сердце Дафны подпрыгнуло — она услышала трель дверного звонка. Кто-то стоял у входной двери. Девушка открыла рот, чтобы позвать на помощь, но Фельден вскочил со стула и схватил ее за горло, сжав его, пока она не начала задыхаться. Жестокость, с которой он это сделал, потрясла Дафну, и у нее не осталось сил для борьбы.
— Это Агата, — сказал Фельден, обернувшись к Ашмуну, но продолжая сжимать горло Дафны. — Айони ей откроет.
Эти слова убили всякую надежду у Дафны. Ее сестра, конечно же, не в состоянии управиться с этими двумя извергами. Сопротивляться бесполезно. Фельден заметил перемену в ее лице и ослабил хватку.
— Будешь хорошей девочкой? — спросил он. — Так-то лучше. Крик тебе ничем не поможет. Уверяю тебя: Агата совсем не сможет изменить наш маршрут. Но прежде, чем я отпущу тебя, запомни: второго шанса в этой игре не будет. Один вскрик, и твой дорогой Фрэнк отправится в страну, откуда «путник ни один не возвращался»,[28] — как сказал Шекспир. И это точно. Теперь сядь на место и слушай. Комментарии мне не нужны. И я сегодня не в том настроении, чтобы посочувствовать, так что не трать время на мольбы.
Он грубо толкнул ее к стулу и встал возле нее. Дафна услышала, как входная дверь отворилась, и в холле раздались голоса Айони и Агаты. Затем эти женщины прошли в комнату, где раньше их ожидала Айони. Очевидно, Фельден дожидался этого, прежде чем снова заговорить.
— Теперь, Дафна позволь мне представить тебе давно потерянного родственника: это кузен Джехуди.
Фельден кивнул Ашмуну, тот встал и, широко улыбнувшись, иронично поклонился.
— Это сын нашего многоуважаемого родственника — дяди Брюса, но о последнем чем меньше, тем лучше. А что касается нашего кузена, то он рукоположенный священник, что очень хорошо подходит к нашей сегодняшней цели.
Дафна слушала и не понимала, к чему все это. Что ей до церковного статуса Ашмуна? Брак? Но прежде чем приступить к бракосочетанию, нужно пройти множество формальностей, получив нужные документы. Она знала обо всем этом, ведь собиралась выйти за Фрэнка.
Фельден, очевидно, понял ход ее мысли.
— Конечно, ты подобна большинству девушек, — с явным презрением заявил он. — Полагаю, ты хочешь милую свадьбу в церкви, с гостями, хором, речами, и чтоб орган играл «Глас, над Эдемом прозвучавший»[29] и так далее, и тому подобное. Но, как ты знаешь, сейчас военное время. Приходится довольствоваться самым необходимым, без излишеств. Ну, а минимум я выполнил.
Он вынул из кармана какую-то бумагу и развернул ее.
— Это специальная лицензия, выданная архиепископом Кентерберийским. Довольно дорогая. Обошлась мне в тридцать фунтов и немного вранья, а ведь чтобы его придумать, потребовалось время. Но в таких делах не стоить экономить. Главная особенность лицензии — любой священник может совершить брак в любом месте в любое время. Действует три месяца. Нашему другу-священнику стоит взглянуть на нее и подтвердить, что все верно составлено.
Фельден протянул бумагу Ашмуну, который притворился, что внимательно изучает ее, а затем кивнул, чтобы показать, что он удовлетворен.
— Теперь посмотрим, чем мы располагаем, — продолжил Фельден. — Священник у нас есть. С лицензией тоже все в порядке. Невеста присутствует. С женихом тоже никаких проблем. Свидетели, Айони и Агата — за дверью. Ну, как видим, все готово. Но, Дафна, прежде чем мы приступим к делу…
После недолгого сомнения Дафна поняла, что к чему.
— Ты хочешь сказать, что я выйду за тебя, — выдохнула она. — Но теперь, когда я знаю, кто ты, я скорее умру, чем это.
— Никто не предполагал, что ты умрешь, — ухмыльнулся Фельден. — Я и не думал ни о чем таком. Но пойми: если ты откажешься выходить за меня, то твой дорогой Фрэнк умрет в течении получаса, причем настолько мучительно, насколько я смогу устроить. Ты уже видела примеры моих возможностей по этой линии. Ну, тебе решать. Откажись, и кровь будет не только на моих руках, но и на твоих. Или же ты можешь жить со счастливым осознанием того, что можешь спасти его ценой небольшого неудобства для себя. По всей видимости, ты любишь его. Так принеси небольшую жертву ради него. И поторопись с решением. Я уже сталкивался с твоим непостоянством. Да или нет? Не трать наше время.
— Дай подумать пару минут, — попросила Дафна. Она тянула время в надежде, что в последний момент случится что-нибудь, что спасет Фрэнка.
— Шестьдесят секунд, — сказал Фельден, взглянув на часы.
Дафна мысленно перебирала всевозможные варианты оттягивания времени, но не смогла придумать ничего сколько-нибудь толкового. Сделать вид, что падает в обморок? Но Фельден может снова повернуть этот ужасный вентиль, и это сразу же разоблачит ее притворство. Она решила обороняться, надеясь, что спор займет много времени.
— Почему ты хочешь, чтобы я вышла за тебя? — спросила она, пытаясь быть понапористее. — Ты знаешь, что я ненавижу тебя. Что в этом хорошего?
Фельден злобно улыбнулся.
— Дорогая девочка, не только ты можешь ненавидеть. Когда ты бросила меня, моя гордость была повержена. Теперь пора и твоей гордости испытать то же самое. Это шокирует, будь уверена. С другой стороны, наш брак предотвратит твою свадьбу с Фрэнком. Еще один плюс для меня. Все, что может причинить тебе боль. Но есть и причина посильнее. Этой ночью ты видела слишком много. Твой дорогой друг Дриффильд (о, я знаю о нем все), был бы рад поставить тебя на место для свидетелей в суде, где ты бы дала показания против меня. Но он этого не сможет сделать. Жена не может свидетельствовать против мужа. Ясно? Это обезвредит тебя. Твоя минута истекла. Говори «да» или «нет» и не больше.
По беспощадному взгляду Фельдена Дафна поняла: наступил решающий момент. Дальше медлить нельзя. Она сделала последнюю попытку.
— Это же будет лишь формальностью?
— Почему? — злобно спросил Фельден. — Ты слишком симпатична. А я — не Галахад.
— Нет, ты просто зверь, — заявила Дафна. Теперь, когда все было потеряно, ее гнев победил страх. — Ну, Кеннет, кажется, ты достаточно умен и смог перехитрить меня. Ты своего добился. Я сдаюсь.
— Я так и думал, что этим все кончится, — удовлетворенно заметил Фельден. — Что тебе еще делать? — Он обернулся к мулату. — Джехуди, тебе лучше облачиться в твой наряд.
Ашмун довольно усмехнулся. Он вынул из-за своего кресла чемодан, раскрыл его и вытащил из него скомканный стихарь. Фельден обернулся к Дафне.
— Когда придут те две, скажи, что проходишь обряд по собственному желанию. Постарайся, чтобы это прозвучало искренне. И, конечно, без заминки пройди всю церемонию. Если хоть что-то пойдет немного не так, то я в полминуты заморю твоего дорогого Фрэнка.
Фельден жестом изобразил как откручивает вентиль.
— Тебе все ясно?
— Я поняла, — ответила Дафна. — Если хочешь, продолжай свой фарс. Ни один подобный брак не является настоящим, и ты и это знаешь так же хорошо, как и я.
— Подожди и увидишь, — резко бросил Фельден.
Он вышел из комнаты и вскоре вернулся вместе с Айони и Агатой. Очевидно, Айони что-то объяснила Агате, пока они ждали, так как Агата Пайнфольд не удивилась, увидев Ашмуна в стихаре.
— Полагаю, Айони все рассказала, — заметил Фельден, входя в комнату вместе с девушками. — Дафна обнаружила, что Эллардайс не так хорош, как она думала, так что она снова переменила мнение. Новая любовь закончилась, и она вернулась к старой любви. Так что теперь она собирается выйти за меня. Дафна, это ведь так?
Фельден многозначительно покосился в сторону занавешенного угла.
— Да, это так, — согласилась побледневшая девушка.
— Кеннет, я никогда не думала о тебе, как о ком-то важном, — бесцеремонно заявила миссис Пайнфольд, как всегда не заботясь о чувствах родственников. — Но и Эллардайса я не рассматривала как важную птицу. Для меня нет разницы, и если Дафна удовлетворена, то я, конечно, желаю вам счастья после такой спонтанной свадьбы. Это все так внезапно, но если вы рады, то это ваше дело, и я не возражаю и не стану давать вам советов, как все нужно было провести. Чем меньше я вмешиваюсь, тем лучше, так что я считаю, что стоит немедленно приступить к делу. Я не хочу провести здесь всю ночь.
— Это не займет много времени, — заверил ее Фельден. Затем он указал Дафне жестом, чтобы она поднялась, и велел Ашмуну:
— Начинай!
Мулат расположился над парой, вытащил из кармана небольшую книжку и, открыв ее, начал читать:
— «Возлюбленные братья и сестры, сегодня мы собрались…»
Дафна вынесла все церемонию, практически не думая о том, что делает. Она механически ответила на вопросы и, не сопротивляясь, позволила Фельдену натянуть кольцо на свой палец. В ее голове крутились только две мысли: «Я не должна подавать ему повод навредить Фрэнку», — и: «Это ничего не значит: я — не его жена». Эти мысли настолько занимали ее, что она почти не заметила, как обряд закончился.
Миссис Пайнфольд, очевидно, также думала о чем-то своем — это подтвердили ее первые слова по окончании церемонии:
— Думаю, нам надо где-то что-то подписать, после чего я смогу вернуться домой. Дафна, ты могла бы выбрать для мероприятия более удобное время. Ты же знаешь, как я ненавижу езду во тьме. И я никогда не считала, что свадьба может проводиться вне церкви.
— Совершенно верно, — вставил Фельден. — Я получил специальное разрешение архиепископа.
— О, для меня это не имеет значения, — отмахнулась миссис Пайнфольд. — Это ваше с Дафной дело. Полагаю, мы пройдем в столовую и выпьем за ваше здоровье. Кеннет, надеюсь с вашим шампанским все с порядке. Ты в нем никогда не разбирался.
— Боюсь, я не разбираюсь также ни в шерри, ни в бисквитах, — обиделся Фельден. — Так что примем твои поздравления без застолья.
— Кеннет, ты так груб, — надулась миссис Пайнфольд. — В следующий раз, когда ты попросишь меня об услуге, я дважды подумаю, соглашаться ли. Айони, пойдем.