Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хм… – задумчиво проговорил Клейтон, подергав себя за галстук. – Я с огромным удовольствием предоставлю свой загородный дом как площадку для такого эксперимента. Мне кажется, это будет забавно. – Значит, ты тоже свихнулся, – заявил Кендалл. – Да ты только подумай, – воскликнул Белл, – какая появляется возможность получить именно то, чего ты хочешь! Беспрепятственный взгляд на свежий урожай дебютанток, которые ведут себя совершенно естественно, потому что не знают, что ты за ними наблюдаешь! Кендалл прищурился, глядя на маркиза. – Меня по-настоящему тревожит то, что ты не видишь сложностей в этом плане. Белл пожал плечами. – Каких сложностей? Риск не так уж велик. Если кто-то тебя и узнает, мы просто попросим его подыграть нам. Наверняка ему это тоже покажется забавным. – А что, если я найду леди, которая мне понравится? – спросил Кендалл. – Предполагается, что я просто сорву с себя ливрею, объявлю, кто я на самом деле, и буду ждать, что она безумно в меня влюбится? – Вовсе нет, – сказал Белл. – Я всего лишь предлагаю, чтобы ты присмотрелся к молодым леди, понаблюдал со стороны. У меня нет никаких сомнений: там будет из кого выбрать, чтобы знать, за кем ухаживать в следующем сезоне. Кендалл медленно покачал головой и подтянул к себе кружку. Наконец-то. Похоже, идея начинала ему нравиться. – Ты предлагаешь, чтобы я выбрал себе невесту на основании ее обращения с лакеем? Белл, выгнув бровь, неторопливо и размеренно произнес: – А как обращалась со слугами леди Эмили? Кендалл стиснул зубы, Рис поджал губы. А ведь неплохо подмечено. Белл всегда точно знал, что нужно сказать. Леди Эмили частенько кричала на слуг, и все четверо это видели. – Судя по выражению твоего лица, улавливаешь, о чем я, – протянул Белл. Кендалл некоторое время обдумывал услышанное, и по тому, как светлело его лицо, Рис понял, что друг начинает осознавать преимущества их плана, по крайней мере должен. Ему ведь нужна жена. А это ли не лучший способ отыскать ту, которой можно будет доверять? – Я готов составить тебе компанию, – небрежно бросил Белл, пожав плечами. – Что? – Брови Риса сошлись на переносице. – А тебе-то это зачем? Белл расправил плечи и откинулся на спинку кресла. – Потому что я, как никто, умею маскироваться. Кстати, благодаря этим способностям я свел поиски предателя с реки Бидасоа к одному вместо троих. – Того самого, которого сыщики из министерства внутренних дел искали годы? – уточнил Рис, понизив голос. – Да, его, – подтвердил Белл. – И если наш Клейтон готов пригласить всю нашу компанию на свой загородный прием, я тоже с радостью исполню роль слуги, для надежности. Рис запрокинул голову и расхохотался. – Мне бы следовало догадаться, что у тебя имелся свой мотив, Белл. Ты никогда не забываешь про свою миссию, потому и не пьешь. Белл ухмыльнулся еще шире. – Почему бы не воспользоваться подвернувшейся возможностью убить сразу двух зайцев? Признаюсь, я уже обдумывал свой план, когда Кендалл сообщил нам, что намерен жениться, но если это поможет нам обоим, будет просто здорово, вот что я вам скажу. Главное – научиться вести себя как слуги: обслуживать гостей и выполнять все обязанности слуг, – а также освоить речь простолюдинов. – Хм… А мне и впрямь нравится эта идея. – Клейтон сделал большой глоток эля. – Обожаю интригу, не говоря уж о моей любви к экспериментам. Ну как, Кендалл, согласен? Лукас поднес кружку к губам и, осушив одним глотком, утер рот тыльной стороной ладони. – Если уж сам маркиз Беллингем, шпион его величества, готов пойти на эту авантюру, то как я могу отказаться? Рис принял из рук барменши очередную кружку с элем, подбросил в воздух монету – чаевые девушке, – игриво улыбнулся и вернулся к разговору. – Лично я так заинтригован, что намерен не только наблюдать за представлением, но и поставлю крупную сумму на успех предприятия, причем для вас обоих. Согласны на пари? Белл закатил глаза. – Герцог Уортингтон в своем репертуаре. – Может быть, но согласись: это пари действительно очень соблазнительное. – Рис кивком указал на Кендалла. – Скажем, пять сотен фунтов на то, что вас обоих не больше чем за неделю разоблачит какая-нибудь востроглазая мамаша. – Принимаю ставку! – заявил Клейтон, подняв палец. – Полагаю, Уортингтон, ты будешь присутствовать как гость?
Кендалл фыркнул так громко, что не услышал ответ Риса. – Разумеется, как гость. Наш приятель Уорт в жизни не сошел бы за лакея. Да он и ночи не продержится в образе. Рис выпрямился и, расправив плечи, заявил: – Я считаю это оскорблением. Если вы, шпион и пьянчуга, думаете, что с этим справитесь, то я уж точно могу. Клейтон надул щеки и покачал головой, стараясь не встречаться с Рисом взглядом. – Хм… Я вот не уверен, что готов согласиться с тобой, старина. Рис скрестил на груди руки и недовольно посмотрел на друга. – Ты что, и правда думаешь, я не сумею? – Более того: уверен, – признался Клейтон, сконфуженно улыбаясь. – Если действительно придется играть роль слуги и выполнять настоящую черную работу, ты не справишься. Рис перевел взгляд на Белла. – Ты тоже так считаешь? Неужели друзья и в самом деле столь невысокого мнения о нем? Он знал, что репутация у него не ахти, но не могут же самые близкие так плохо его знать… А может, он и правда такой никчемный, что не в состоянии поработать слугой какие-то две недели? Белл покачал головой. – Ни единого шанса! Прошу прощения, ваша светлость, но слишком уж вы привыкли, чтобы обслуживали вас, чтобы обслуживать других. – Зато я знаю, как это следует делать правильно, – возмутился Рис, окончательно выходя из себя. Кендалл фыркнул. – Боюсь, знать, как надо прислуживать, и делать это самому, не одно и то же. Рис аж задохнулся от негодования: каков лицемер! – Да ты же сам чертов граф! С чего ты взял, что сможешь выполнять обязанности лакея? – Хоть я и граф, но мне не привыкать к труду. Я провел много лет на флоте, где выполнял любую черную работу – к примеру, щипал паклю или вычищал червей из галет. И это еще не самые неприятные дела по сравнению с некоторыми другими, – ответил ему Кендалл. Рис так саданул ладонью по столу, что подпрыгнули кружки. – Отлично! Тысяча фунтов за то, что я тоже продержусь две недели в качестве слуги, вернее – дольше любого из вас. – Ну и кто в конечном счете ненормальный? – спросил Клейтон, вскинув брови. – Я совершенно серьезно, – повторил Рис. – Тысяча фунтов, джентльмены. Кто принимает ставку? – Я, – ответили все трое в унисон. Герцог Уортингтон поклялся себе, что выиграет это пари, даже если это будет его последним делом на земле. Глава 1 Девон, август 1814 года Загородное имение виконта Клейтона Хвала Иисусу, он все-таки сбежал из дома. Миссис Котсуолд, экономка Клейтона, могла становиться драконом, если понадобиться. Получив задание поднатаскать трех аристократов, чтобы смогли сойти за прислугу в доме Клейтона, энергичная дама взялась за них еще в Лондоне и продолжила здесь, за городом. Имей Рис хотя бы малейшее представление о суровой дисциплине и пристальном наблюдении, под которым окажется в роли слуги, вряд ли захотел бы принять участие в «эксперименте» (как нравилось называть это предприятие Клейтону). Но поскольку ставку он уже сделал, отступать было поздно, как бы ни зверствовала миссис Котсуолд. Кроме того, сама сумма, которую Рис поставил, не давала возможности отступиться, даже если экономкой у Клейтона была бы сама горгона Медуза.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!