Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 32 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я так и предположил. Кстати, а где ты ее отыскал? Рис прижал кулак ко лбу. Голова отчаянно болела все утро. – В коттедже егеря. Клейтон кивнул. – А, единственное место, куда никто из нас не удосужился заглянуть. Рис подбоченился. – Да, я показал это место ей и ее подругам во время экскурсии по имению. Клейтон вскинул брови. – Экскурсия? Подруги? – Да, Джулиана заходила сюда довольно часто, чтобы… – Ну вот как можно объяснить зачем? – … вывести меня из себя. Клейтон изогнул бровь. – Но зачем? Чего она хотела? – Она пыталась вынудить меня бросить работу, чтобы я проиграл пари. – И что же: ей это удалось? Рис отлепился от окна и подошел к другу. – Похоже, что да. Знаешь, я, пожалуй, откажусь. Пари выиграл Белл. Рис хлопнул друга по спине и направился к лестнице, решив покончить с «карьерой» конюха, освободить тюфяк и уехать отсюда как можно скорее. Глава 29 Мог бы и догадаться, что Белл придет: Клейтон наверняка сразу кинулся в особняк, чтобы его отыскать. Маркиз, прислонившись плечом к стене и небрежно скрестив руки на груди, стоял рядом с тюфяком. Рис наконец-то заметил его. Умеют же эти шпионы подкрадываться бесшумно… Рис забрасывал свои немногочисленные пожитки в мешок, с которым сюда приехал. Проклятье! Надо было одолжить один из экипажей Клейтона, чтобы вернуться в Лондон. Его собственный прибудет сюда только после окончания загородного приема. – Ты выходишь из игры? – протянул Белл. – Точно, – кивнул Рис, пнув жуткий матрас, по которому не будет скучать. Белл рассматривал свои ногти. – Не объяснишь почему? – Нет, пожалуй, не объясню. – Рис натянуто улыбнулся другу и немедленно сменил тему. – Как идет охота за предателем? Белл пожал плечами. – Возникли кое-какие… осложнения. Рис выгнул бровь. – Осложнения? – Ничего такого, с чем бы я не справился, – заверил его Белл.
– Разумеется, – ответил Рис, – потому что ты можешь справиться с чем угодно, верно? Беллингем отлепился от стены и шагнул к нему. – Прости, что спрашиваю, почему ты уезжаешь, но я беспокоюсь. Так сложилось, что я знаю, как ты не любишь проигрывать. – Да мне, черт побери, плевать на это пари, – совершенно равнодушно проговорил Рис. – Разве? Да как же! Что, ради всего святого, могло заставить тебя наплевать на пари, которое ты твердо собирался выиграть всего несколько дней назад? Рис затолкал в мешок последние вещи, обернулся и уставился на Белла. – У тебя есть какие-то соображения? Тот глубокомысленно кивнул: – Конечно, как всегда. Рис закинул набитый мешок за плечо. – Тогда давай, выкладывай, или я ухожу. За деньги не волнуйся: я найду способ выплатить свою долю. – Брось! – отозвался Белл. – Так случилось, что я один из тех немногих, кто знает, что этот выигрыш тебе не нужен, да и любые другие – тоже, если уж на то пошло. Рис застыл и медленно повернулся к другу. – Откуда, черт возьми, тебе это известно? Белл на мгновение возвел глаза к небу и вздохнул. – Почему все вечно забывают, что я шпион? Особенно мои друзья. Рис не сдержал улыбку. – Вот и славно. Я отправлю тебе деньги сразу же, как доберусь до Лондона. Ты это хотел услышать? – Вообще-то нет, потому что мне тоже, черт возьми, плевать на деньги, и ты это знаешь. Это не имеет никакого отношения к деньгам. – Так чего же ты хочешь? – раздраженно спросил Рис. – Хочу знать, что произошло… между тобой и леди Джулианой. Ведь ты поэтому сдаешься, верно? Рис стиснул зубы. – Боюсь, в таком случае тебя ждет разочарование, потому что я ничего не собираюсь рассказывать. Белл подошел к маленькому окошку над тюфяком, посмотрел наружу, на паддок, затем опять уставился на Риса. – Ты забываешь, что еще мне случайно известно, почему ты согласился отправиться во Францию. Рис выругался себе под нос и медленно скрестил на груди руки. – О, правда? Расскажи-ка. Я знаю, ты не успокоишься, пока не произнесешь свою речь. Валяй. Белл пожал плечом. – Ты поехал во Францию, чтобы сбежать от первой же леди, которую по-настоящему полюбил. Ноздри Риса раздулись, он прищурился и посмотрел на маркиза. – О, так вот в чем дело? – Он изо всех сил постарался, чтобы это прозвучало безразлично. – В целом да, – кивнул Белл, – именно поэтому. Ну и еще потому, что, как бы ни старался заставить общество поверить, что ты пьяница, повеса и хам без гроша за душой, на самом деле ты порядочный законопослушный гражданин, который готов помочь своей стране. – Продолжай, – лениво протянул Рис, и голос его сочился сарказмом. – С удовольствием послушаю, чего еще я о себе не знаю. Белл прислонился бедром к подоконнику. – Ну хорошо. Еще мне известно, что ты специально прикидываешься пьяницей, игроком и гуленой, потому что не веришь, что тебя можно полюбить не за что-то, а ради тебя самого, поэтому и сбежал от леди Джулианы, которая полюбила тебя, а не твой титул или положение в обществе. И тогда ты начал придумывать отговорки, пока, наконец, не представилась возможность свалить все на ту чушь, что напечатали в «Таймс», и удобно завязнуть в своем холостячестве.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!