Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 39 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— То есть церковь поддерживает герцога Баварского? — Церковь в этом вопросе расколота, — поморщился кардинал. — Неприятно это признавать, но увы, это так. Некоторые переносят недовольство императором и на наследника. — Насколько вероятно, что дело закончится гражданской войной, ваше высокопреосвященство? — прямо спросил я. — Пока что подобная вероятность невелика, — кардинал всё же ответил, хотя вопрос был ему явно неприятен. — Кто знает, что будет дальше, но мы — а я имею в виду и сторонников Баварского, — всеми силами постараемся такого исхода избежать. — Скажите, ваше высокопреосвященство — а как проблемы архиепископа Трира могут сказаться на моих родственниках в Трире? — задал я главный вопрос. — Самым прямым образом, — он удивлённо посмотрел на меня. — Если войска герцога захватят Трир, пострадают все жители, и вряд ли вашим родственникам удастся остаться в стороне. Но если войска архиепископа будут достаточно сильны, герцог может и не напасть. — Благодарю вас, ваше высокопреосвященство, мне понятна ситуация, — слегка поклонился я. — Помогите архиепископу Жерару, барон, — серьёзно сказал Скорцезе. — И передайте князю Яромиру, что мы умеем быть благодарными. * * * Причальная скоба с громким лязгом вошла в захваты, дирижабль здорово тряхнуло, и Лена была вынуждена ухватиться за поручень, чтобы устоять на ногах. Вечная проблема крохотных курьеров — пружины причальных демпферов рассчитаны на гораздо большую массу, так что стыковка всегда происходит слишком жёстко. — Мы на мачте, госпожа, — доложил Наум Стецкий. — Полёт закончен. — Благодарю вас, капитан, — благосклонно кивнула ему Лена. — А также благодарю весь экипаж «Бодрой чайки». Я задержусь в Раппине до завтра, так что ночевать будем здесь. Я распоряжусь о вашем размещении. Механик ловко перебросил трап на площадку мачтового подъёмника и привычными движениями вставил фиксаторы. Лена кивнула ему на прощание и перебралась на площадку, слегка поёжившись на холодном и сыром ветерке с Балтики. Раппин, наконец, получил свой воздушный порт — маленький, но всё же настоящий. Две причальных мачты, пара серебристых цистерн с топливом, крохотное деревянное здание аэровокзала, и общественный туалет, который по размеру лишь немногим уступал аэровокзалу. Всё это богатство было окружено высоким забором. Подъёмник неторопливо полз вниз, с хрустом давя ледок, намёрзший за ночь на направляющих. Внизу уже перетаптывался изрядно озябший за время ожидания управляющий. — Здравствуйте, почтенный Леннарт, — кивнула ему Лена, когда подъёмник, дёрнувшись, наконец, последний раз, остановился. — Здравствуйте, ваша милость, — поклонился тот. — Добро пожаловать! Обед уже готов и ждёт вас. — Пообедаем, — согласилась она. — А заодно и расскажете, как у вас дела. — Дела идут как обычно, — кратко отчитался Фальк, пока они шли к замку, который, собственно, находился рядом с воздушным портом. — Всё идёт по плану, никаких неожиданностей нет. Вот только лесные хотят что-то с бароном обсудить, да ещё баронского суда ждём. — С лесными я встречусь, выясню, что они хотят, — пообещала Лена. — А что там с баронским судом? — Да ерунда, двое крестьян бабу не поделили. — Ерунда-то ерунда, — задумчиво сказала Лена, — вот только в таких делах сложнее всего разобраться. Вечно там такое кипение страстей, что ничего и понять невозможно. — Можно подождать его милость, — осторожно предложил управляющий. — Дело не горит. — Барон не станет это судить, почтенный. Он приказал, чтобы все сердечные дела разбирала я. Леннарт сочувственно покачал головой. — Старый-то барон в таком случае без разбору всей честной компании розги прописывал и приказывал к следующему дню самим разобраться. Если не разбирались — повторял. Больше трёх дней никому не потребовалось. — Заманчиво, — призналась Лена, оценив изящество решения. — Но мой муж подобные методы, к сожалению, не одобряет, да и вообще у нас такое давно уже не принято. — Значит, придётся вам судить, — развёл руками управляющий. — Придётся, — с грустью согласилась Лена. — А что говорит отец Бронислав? — Он тоже влезать в это не хочет. А так-то у церкви всё просто — бабу мужу вернуть, ну и наказать за прелюбодеяние, конечно. — Тоже неплохой вариант. Ладно, будем разбираться. Готовьте баронский суд, собирайте всех — истцов, ответчиков, кто там ещё понадобится. — Все уже здесь, ваша милость. Послал за ними сразу же, как только мне сообщили, что вы у нас будете к обеду. — Тогда после обеда и займёмся, — решила Лена. — Пригласите также отца Бронислава и Кая Песонена. А то без священника с палачом и суд не суд.
После обеда в холл первого этажа принесли массивное кресло из кабинета, которое должно было изображать трон. Слева от него встал капеллан замка отец Бронислав Залевский, справа — управляющий Леннарт Фальк. За столиком сбоку в качестве секретаря пристроился один из молодых помощников управляющего. У стены встал Кай Песонен, поигрывая плетью, на которого опасливо косились и истец, и ответчики. Методы старого барона из памяти народной ещё не выветрились. Лена спустилась в холл по выщербленной каменной лестнице, сурово оглядела всех присутствующих, и не торопясь устроилась на троне. — Начинайте, почтенный, — отдала она распоряжение управляющему. — В чём состоит суть дела? — Слушаюсь, ваша милость, — поклонился управляющий. — Дело состоит в следующем: Лейдо Ратсепп, крестьянин деревни Варесмяэ, обратился с жалобой, что крестьянин той же деревни Райму Кууск увёл его жену, Кюлли Ратсепп, и живёт с ней во блуде. Лена осуждающе покачала головой. — Отец Бронислав, вы пробовали отеческое увещевание? — взглянула она на капеллана. — Не внимают, — коротко ответил тот. — Ну что же, не жалуйтесь потом, — сурово сказала она тяжущимся, отчего те почувствовали себя ещё более неуютно. — Я, Лена Менцева-Арди баронесса фон Раппин, по праву владетельницы земель и волею моего мужа, барона фон Раппин, начинаю рассмотрение баронским судом жалобы крестьянина Лейдо Ратсепп. Истец Лейдо Ратсепп, огласи свою жалобу. — Эээ, — растерялся было тот, но быстро собрался. — Ваша милость, в хозяйстве ведь баба нужна, как в хозяйстве без бабы? А этот вот увёл мою, и что мне теперь делать? Как хозяйство вести? Пусть возвращает. И это ещё… пусть компенсацию платит. — За что компенсацию? — удивилась Лена. — Ну как за что, ваша милость… пользовался же. Капеллан тихонько фыркнул. — Ну какое тут может быть отеческое увещевание, госпожа баронесса? — негромко сказал он. — Сами видите. — Вижу, — несколько обалдело согласилась Лена. — Ладно, с истцом всё ясно. Ответчик Райму Кууск, огласи свою позицию. — Мы с Кюлли должны были пожениться, а её родители силой за этого вот выдали. — Это всё? — подняла бровь Лена. — Всё, — хмуро подтвердил тот. — Тебе она тоже для хозяйства нужна? — Ну хозяйство и хозяйство. При чём тут хозяйство? — С тобой тоже всё ясно, — вздохнула Лена. — Кюлли Ратсепп, ты что скажешь? — Я с Райму хочу жить, — отозвалась та. — Чем он тебе так приглянулся? С виду он не очень, наверняка от него и в постели толку мало. Райму Кууск насупился и покраснел, но сказать ничего не решился. — Он меня любит, а Лейдо только работать заставляет целыми днями, — объяснила ветреная красавица. Лена глубоко задумалась. При всей внешней простоте дела хорошего решения не просматривалось. «Кеннер наверняка что-нибудь придумал бы, — с досадой подумала Лена. — Ну и где Кеннер, когда он так нужен?» — Так, слушайте моё решение, — наконец объявила Лена, после долгих размышлений решив прибегнуть к мудрости поколений. — Раз уж вы не можете сами поделить женщину, её вам поделю я. Уважаемый Кай, приказываю вам разрубить эту женщину на две части, и отдать по половине истцу и ответчику[21]. Капеллан фыркнул, явно развеселившись, и Кай Песонен радостно заухмылялся. Оба ответчика застыли с разинутыми ртами, а Лейдо Ратсепп возмутился: — Зачем мне полбабы, ваша милость? Какая мне польза от половины бабы? Да пусть этот её забирает, от неё всё равно в хозяйстве толку мало. А вы мне, ваша милость, лучше бы другую бабу присудили. Лена прикрыла глаза, заставляя себя оставаться абсолютно спокойной. Ей пришла в голову мысль, что в порке крестьян на самом деле есть рациональное зерно, но от этой заманчивой перспективы она всё-таки с некоторым усилием отказалась. Капеллан уже откровенно веселился: — А ведь если по Библии, госпожа баронесса, то эту женщину как раз ему и надо отдать. Похоже, соломоново решение у нас не работает. — Подозреваю, что оно никогда и не работало, — хмуро отозвалась Лена, но капеллан предпочёл оставить кощунственное замечание без внимания. — А скажите, отец Бронислав — я правильно помню, что церковь не разрешает разводы? — Именно так, госпожа баронесса, — подтвердил тот. — Не разрешает. Точнее, разрешает, но в исключительных случаях. В этом случае разрешения совершенно точно не будет. Лена подумала ещё немного и досадливо поморщившись, наконец объявила: — Решение баронского суда по иску Лейдо Ратсепп против Райму Кууск и Кюлли Ратсепп. Лейдо Ратсепп в кратчайшее время обязан подыскать работящую женщину, вдову или ещё кого-нибудь, которая согласится с ним жить. После этого Райму Кууск на ней женится, а затем Кюлли Ратсепп указом барона поменяется с этой женщиной именами. Отцу Брониславу Залевскому надлежит возложить на истца и ответчиков соответствующие их согрешениям епитимьи. Решение вступает в силу немедленно.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!