Часть 15 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Все время, — гордо сказала она и посмотрела на Декса. — И мне понравились вы в серии про Сасквоча, в тех частях, что разрешили показать. Но бедный Слюнтяй.
Он выпятил нижнюю губу в сочувствии и вздохнул.
— Да. Хорошо, что все ламы попадают в рай.
Она не поняла — или не задумалась — что он говорил с сарказмом, потому что пошла к Ребекке.
— А вы их новый менеджер. Вы хорошо справляетесь.
Я могла поклясться, что Ребекка покраснела от этого.
— Спасибо.
— Бренна, — начал Декс, — вы не против, если мы вас снимем? Сейчас можно?
— Конечно, — сказала она. — Я готовилась. Хотя сон, наверное, испортил мое голливудское лицо, — она захихикала.
— Вы отлично выглядите, — сказала я, и Декс коснулся моего плеча, сообщив, что идет к машине.
— Можно снимать вас сегодня? — уточнила Ребекка, помня о приличиях. Бренна кивнула, и она продолжила. — Даже с детьми?
— О, — сказала она, — думаю, детей снимать не стоит. То есть, брать интервью и все такое. Думаю, для этого нужно разрешение. Для камеры. Вне камеры можно.
— Но школа не против быть упомянутой в шоу с призраками? Это может отпугнуть родителей, не так ли? — спросила я. Я бы тревожилась.
Она склонилась, волосы упали на лицо.
— Дейвенпорт все равно. Она хотела построить новую школу с тех пор, как сгорела старая. Ей не важно, испугаются ли родители. Так они захотят школу лучше, какую мы, по ее мнению, заслуживаем.
— А что вы думаете? — спросила Ребекка.
Бренна оглядела комнату.
— Приходится соглашаться. Мне нужна эта работа, нельзя, чтобы меня уволили. Если мы переедем, я буду счастлива.
Это объясняло рвение сниматься. Но, с такой решимостью и вниманием, часть меня задумалась, не было ли все это преувеличено. Может, мальчик и его мяч были выдумкой, может, нам уже соврали. Может, призраков не было, а им просто нужна была новая школа.
Я взглянула на Ребекку и по ее скептическому взгляду поняла, что она думает о том же. Лучше обходиться с этой серией осторожно.
Декс вскоре вернулся с камерой в руке. Его взгляд плясал, тело гудело адреналином.
— Смотрите, — он поднял камеру и повернул видоискатель, чтобы мы увидели. Он нажал кнопку, и мы повернулись к экрану, смотрели снятую им землю и бумажный самолетик у ног. Он поднял его, направил камеру на крышу здания. Через секунды оттуда прилетел другой самолетик, едва заметный среди тумана.
— Было только два, — сказал он, опустив камеру и вытащив один из самолетиков из кармана, потирая его пальцами. — Но, думаю, это уже что-то, — он посмотрел на Бренну. — У кого-то есть доступ к крыше?
Она не был потрясена.
— Только у охранника. Я могу получить ключи. Заперто в мерах безопасности.
— Значит, это призрак, — сказал он.
— Или охранник завел новое хобби, — сказала Ребекка, но я знала, о чем она думала. Дейвенпорт или даже Келли могла быть на крыше и бросать самолетики, зная, что это подойдет для шоу. — Бренна сказала, что мисс Дейвенпорт не против, если школа будет в шоу, потому что они надеются, что родители захотят перевести детей в здание новее, — она пыталась передать Дексу послание взглядом.
— О, — он посмотрел на Бренну. — Скажи, милые щечки, это не выдумано, чтобы получить новую школу? — прямота была для Декса. Я знала, что его вежливость была очень низкой.
Губы Бренны опустились, глаза стали круглее.
— Нет. Никак нет. Это настоящее. И это происходит только со мной. Ни с кем другим. Они это ощущают, верят мне, но не видят как я. Тут стало хуже, так говорят некоторые гады, что это моя, блин — простите — вина. Но я жертва. Я и пара учеников.
— Джоди, — медленно сказал Декс.
Она пылко закивала.
— Да, Джоди. Они любят ее. И Кайла, — она замерла и посмотрела на меня. — Поверьте, это происходит. Я хочу уйти. Хочу новую школу. И если вы не сможете остановить призраков, то, может, шоу подтолкнет родителей к этому шагу.
— Вы должны понимать, что мы не говорим с призраками, — строго сказал Декс. — Мы с Перри их просто видим. Мы не исправляем, а записываем.
— Как журналисты, — добавила я. — Мы ничего не изгоняем.
Кроме одного раза. Я вспомнила Бенсон. Ощущалось это хорошо.
— Знаю, — она уже не так радовалась. — Я просто устала от этого. И в отчаянии. Прошу, поверьте мне.
Ребекка придвинула к ней стул.
— Вот. Почему бы не сесть и не рассказать все?
Бренна улыбнулась и села.
— Хорошо. До моего урока еще есть час, но я должна успеть. Если я отвлекусь и буду тратить вам пленку, так и скажите.
Декс установил камеру, я села рядом с Бренной, ощущая себя неловко в толстовке. Ребекка прикрепила к нам беспроводные микрофоны, и мы начали.
Я попросила Бренну начать историю с ее появления в этой школе. Ее наняли в начале семестра. Прошлый учитель уволился, никто не знал причину. Она просто сорвалась и ушла. По словам ученицы Джоди, кто-то по имени Шона прогнал ее. Бренна сказала, что потом узнала, кто такая Шона и Элиот. Джоди описывала их как воображаемых друзей. У младших классов воображаемые друзья встречались, хоть и не были нормой.
— Сначала, — сказала она, — из странностей была только Джоди, говорящая об Элиоте и Шоне, как о людях. Дети часто осознают, что их друзья выдуманы. Но Джоди вела себя так, словно они настоящие, как ее одноклассники. Но… — она затихла, хмурясь. — Шона не нравилась Джоди… Джоди ее боялась. Это тоже было странно — я еще не слышала о воображаемых врагах.
— Если ребенок не безумен, — отметил Декс. Я мрачно посмотрела на него, он пожал плечами.
Она кивнула.
— Знаю. Но Джоди кажется нормальной. А потом ее одноклассник Кайл заговорил об Элиоте. Я знала, что-то происходит. Они не шутили надо мной. Я быстро распознаю игры детей, — она посмотрела нам в глаза, выдерживая паузу, как хороший учитель. — А потом я сама увидела Элиота.
Я вдохнула, она продолжила:
— Это было в феврале, прошел месяц с моего начала. Большая снежная буря обрушилась на берег, это было необычно. У нас бывают тут бури, но снег — редко. В школе пропало электричество, и детей отпустили домой около полудня, пока снег не пошел. У нас есть тут генератор, но Дейвенпорт переживала, что дороги станут непроходимыми. Меня привез парень, потому что у него машина с полным приводом, и я ждала, чтобы он забрал меня, сидела в учительской с несколькими работниками, смотрела на бурю. Когда ушли последние работники, мой парень позвонил и сказал, что будет через пятнадцать минут. Я вернулась в класс, чтобы поверить, что свет не включится, когда вернется электричество. Мой класс тогда ощущался безопасным. В остальном здании хлопали двери, и выл ветер в коридорах, от этого волосы были дыбом. И когда я решила подождать снаружи, я вышла из класса. Вдруг воздух стал ледяным, словно буря проникла внутрь, и я услышала стук мяча за собой. Я обернулась и увидела оранжевый мяч, катящийся по коридору. И чуть дальше был силуэт мальчика, озаренный окнами класса и бурей снаружи. Я спросила, кто он, и он быстро развернулся, словно испугался, и убежал по коридору, пропал. Все было хорошо, — она перевела дыхание. — Я боялась, но не была в ужасе. Это было странно. Это было интересно. Со мной часто случалось необъяснимое, так что я не удивилась. Просто подумала, что мальчик умер тут от туберкулеза. Даже печально стало. А на другой день ко мне подошла Джоди и сказала, что Элиот рад, что я увидела его. Он надеялся, что я поиграю с ним.
Дрожь пробежала по моей спине. Я вспомнила сон, мяч и девочку, что просила поиграть.
— А вы? — спросил Декс.
Она робко улыбнулась.
— Не вышло. В следующий раз, когда все ушли ночью, я попыталась пнуть мяч, но он не был заинтересован. Он рассмеялся, и я восприняла это как хороший знак, — она выдохнула и посмотрела на пол. — Это длилось пару недель. Для меня призраком был только Элиот, он был безобиден. А потом Джоди начала… болеть. Изображать.
— Так как? — спросила я. — Она была больна?
Она покачала головой.
— Сложно сказать. У нее появились симптомы туберкулеза, но, когда ее осмотрели, ничего не нашли. А она изображала, что не может дышать, Келли послушала ее грудь и сказала, что все в порядке. Ее подержали дома пару дней, но… вернулась она другой.
Я склонилась, мне было не по себе.
— В каком смысле, другой?
Бренна нахмурилась.
— Не знаю. Она просто… изменилась. Когда она вернулась, она не была уже той веселой Джоди. Она была уставшей и подавленной. Испуганной. Да, она боялась. Она начала рисовать красивые… и пугающие картины, — она встала, громко отодвинув стул, и прошла к ящику стола. Она пришла со стопкой бумаг. — Началось с этой, — она протянула первый рисунок. Школа снаружи. Джоди хорошо рисовала акварелью. Рисунок был довольно точным, даже были реалистичные тени.
— Хорошая работа, — сказал Декс.
Бренна указала на верхнее окно на рисунке. Казалось, Джоди пыталась нарисовать свет из окна, но я разглядела лицо девочки и бантик в волосах.
— Кто это? — я старалась держать голос ровным. Я не знала, точен ли был рисунок, но такую девочку я видела во сне.
— Джоди сказала, что это Шона, — объяснила Бренна. — И это было неплохо. Но потом она сказала, что Шона застряла на четвертом этаже из-за плохого. Она улыбнулась, сказав это, будто радовалась этому. Я спросила, что за плохое, но она убежала, словно ей было все равно.
Она вручила мне следующий рисунок.
— Это она нарисовала потом.
Снова школа, почти тот же рисунок, но в этот раз и окон четвертого этажа спускалось несколько красных линий. Лицо Шоны теперь было на третьем этаже. Хотя это был детский рисунок, глаза Шоны были холодными точками.
— Проблемы с трубами? — спросил Декс из-за камеры.
Бренна не улыбнулась.
— Нет. Джоди сказала, что кровь всех мертвых детей. Она сказала, что это из комнаты с большими лампами. Джоди никогда не была на четвертом этаже — никто из учеников не был — и я не знаю, откуда она услышала о комнате вскрытия, где были большие лампы и стол, куда укладывали тела.