Часть 16 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Стол с желобом по краям, чтобы ловить кровь, кхм, умерших?
Она кивнула.
— Вы читали.
Он пожал плечами.
— Дикипедия.
Она все-таки улыбнулась.
— Что еще? Но вы правы. Они пускали кровь из тел, и она собиралась вокруг них. Отвратительно.
— Видимо, она не знала об этом, — отметила я.
— Нет. Я подумала, что она от кого-то услышала об этом, и спросила. Она сказала, что была там во снах, и сто Шона заставила ее подняться. Шона была теперь на третьем этаже, потому что плохое хотело быть ближе к ней, — она судорожно вдохнула и посмотрела на меня. — И ближе ко мне.
— Что за плохое? — спросила я. — Что это?
— Тут видно, — она показала третий рисунок. Мы склонились и присмотрелись. Рисунок был тем же, но теперь Шона была на втором этаже, и с ней в окне было другое лицо. Черное и вытянутое, с длинными черными волосами и белыми точками глаз.
— Это, — она постучала под лицом, — плохое. И когда я спросила у Джоди, есть ли оно на втором этаже, она сказала, что оно уже здесь. Стоит за мной.
Я сглотнула, нервы покалывало.
— И вы посмотрели? — прошептала я, ужасно боясь.
Она покачала головой и смущенно улыбнулась.
— Я не смогла. Боялась. Я почти ощущала это там. Даже остальные ученики в классе притихли, словно ощущали в комнате что-то… не из этого мира. Я сказала Джоди, что посмотрю в другой раз, и она сказала, что это вернется.
— И вернулось? — спросил Декс.
Бренна посмотрела на пол. Она глубоко вдохнула и открыла рот.
Она не успела ничего сказать, в дверь постучали. Мы вскочили от шума, Декс тихо выругался. Я думала, сердце убежит.
— Простите, что помешала, — сказала мисс Дейвенпорт, замерев на пороге и глядя на нас со сдержанным интересом. — Бренна, мы можем поговорить?
Она виновато посмотрела на него.
— Да, конечно. Мой урок скоро начнется. Продолжим завтра?
— Хорошо, — сказала Ребекка. Мы вышли в коридор, Дейвенпорт вошла в комнату, сжимая толстой рукой дверную ручку.
Она замерла.
— Если хотите, можете подождать меня в моем кабинете. Или устраивайтесь. Вы же остаетесь здесь?
Мои напарники посмотрели на меня. Это было мое решение, Перри была важной.
— Конечно, — я старалась звучать бодро. — Мы можем остаться здесь. Будет проще.
— Уверена? — спросил Декс, шагнув вперед и коснувшись моей руки. — Мы можем остаться в мотеле.
— Я в порядке, — тверже сказала я. — Правда.
Декса не порадовал ответ, он смотрел на меня, словно думал, что я вру. Я смотрела на него. Оставаться в санатории с призраком и чем-то плохим было проблемой, и это требовалось для шоу. Я уже сто раз это проходила, этот случай не отличался. Как-то раз мы даже ночевали в библиотеке ради съемок. Конечно, странные сны с Пиппой уверенности не добавляли, но Декс не знал о них. Может, он боялся.
— Хорошо, — Ребекка хлопнула в ладоши, рассеивая странное напряжение. — Закончим на сегодня.
Мы вышли к джипу, принялись вытаскивать вещи. Я невольно поглядывала на верхние этажи, словно ожидала увидеть лицо девочки или реки крови из окон.
Там ничего не было, окна отражали туманное небо.
Но я знала, что там что-то есть.
Смотрит на меня.
И ждет.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Наша новая спальня не стала чище, когда мы начали раскладывать вещи. Почему-то ткань между кроватями не убиралась, и мы с Дексом не могли сдвинуть кровати.
— Можно втиснуть меня сюда, — он похлопал по средней кровати и посмотрел на меня тоскливо, что было очаровательно. — Мне не нравится спать без тебя.
Я улыбнулась, но сказала:
— Декс, там я с трудом помещусь.
— Ты можешь потом передумать.
— И ты узнаешь первым.
Ребекка смотрела на третью кровать, а потом посмотрел на нас.
— Я не хотела бы повторять Юрику. Держите руки при себе.
— С тобой никакого веселья, — сказал Декс, я покраснела. В одну из ночей в библиотеке Декс открыл виски. Это привело к большей выпивке, а потом к сексу среди стеллажей — недалеко от Ребекки. Бедняжка, наверное, была потрясена.
Мы оставили сумки на полках, и Ребекка вытащила блокнот, обсудила наши цели и этапы съемки. Прозвенел звонок, и к нам пришла Дейвенпорт.
— Надеюсь, вам удобно, — сказала она с улыбкой. — Можете использовать комнату отдыха. Там микроволновка, плита и холодильник. Знаю, в город ехать будет долго, так что предлагаю запастись в Тилламуке и готовить здесь.
Отлично. Неделя лапши и сыра из микроволновки. Мои бедра будут счастливы.
— Но без алкоголя, — добавила она. — Это все же школа.
Санаторий. Я посмотрела на Декса, зная, что он подумал об этом. Его лицо было бесстрастным. Я знала, что у него под кроватью пиво и виски, как у мятежного подростка.
— Когда будет тур? — спросила Ребекка. — Я хотела бы начать набирать материал.
— Боюсь, придется потерпеть, — она вскинула жутко подкрашенную бровь. — Я думала сделать это сама, но времени сегодня уже нет. Вам пока нужно знать только первый этаж, и Келли вам его должна была показать. Завтра в девять утра заедет местный историк. Патрик Ротберн. У него здесь морской музей, он из семьи, что занималась почтой для санатория. Он покажет остальное здание. Надеюсь, вы сможете получить хороший материал, — она понизила голос. — Скажу честно, я хотела бы верить мисс Макинтош, но не убеждена, что она говорит правду. Надеюсь, вы хотя бы проверите, права она или нет.
Она тревожно постучала пальцами по двери, глядя на коридоры, ученики на фоне спешили домой. Она перевела взгляд на нас после пары мгновений.
— Я буду еще час в кабинете. Если хотите набрать еды, отправляйтесь сейчас. На ночь мы запираем двери, а вам ключи доверять не можем. Без обид, конечно.
— Конечно, — Декс повернулся ко мне. — Малыш, запасемся едой и запремся в отеле?
— Очень смешно, — буркнула я. Не хватало только вспомнить близнецов из «Сияния».
Мы попрощались с Дейвенпорт и забрались в джип. Мы были на половине пути, когда Ребекка шумно выдохнула.
— Что? — спросила я, обернувшись. Она опустила окно, холодный воздух трепал черные кудри. Ее лицо было бледнее обычного, глаза были закрыты, и было видно идеальные линии на веках от жидкой подводки.
Она не открывала глаза.
— Не знаю, но меня словно вот-вот стошнит. Я только сейчас поняла.
— От высоты? — предположила я.
— Всего 400 метров над уровнем моря, — сказала она. — В этом нет смысла.
Я посмотрела на Декса. Он задумчиво сжал губы и посмотрел на нее в зеркало заднего вида.
— Знаешь, Бекс, если тебе страшно, это можно признать, да? Мы с Перри знаем это чувство лучше всех.
— Я не боюсь, — процедила она, не открывая глаза, прислонив голову к спинке. — Мне просто плохо.
— Ты же не беременна? — спросила я.
Ее глаза открылись. Она была в ужасе, хотя я пошутила.