Часть 11 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Проводив господина в котелке, приказчик, подойдя к Нине, увлеченной просмотром одной из книг, напугал вопросом:
— Смогу ли я помочь вам, милостивая государыня?
Нина, чуть не выронив из рук книгу в переплете из телячьей кожи (что-то поэтическое на итальянском), произнесла:
— А Лев Толстой у вас имеется?
Приказчик, на бледном лице которого мелькнуло слабое подобие улыбки, произнес:
— Какие именно сочинения графа Льва Николаевича желаете, мадам? «Севастопольские рассказы»? Или «Войну и мир»?
— «Смерть Ивана Ильича», — произнесла девушка, и приказчик наморщил лоб.
— Гм, вы уверены, мадам, что это произведение графа Толстого? Оно мне неизвестно…
Нина сжала рукой зонтик. Ну конечно, «Смерть Ивана Ильича» была опубликована Толстым уже после смерти Достоевского, в романе которого она и имела сомнительную честь пребывать. И, соответственно, в книжной лавке имелись только те книги, которые существовали на момент написания Федором Михайловичем своего произведения.
— Думаю, я ошиблась. А что-то романов господина Достоевского я у вас не вижу…
Приказчик снова нахмурился.
— Мадам, вы решительно ставите меня в тупик. Как вы сказали, Достоевский? Из царства Польского, стало быть? Но пишет на русском?
Фамилию он произнес с ударением на второе «о». Достоевского здесь не знали, хотя в подлинной книжной лавке тех лет целые полки должны быть забиты его романами.
Но не полки книжной лавки в романе самого Достоевского.
— Оставьте, милейший, я, вероятно, фамилию перепутала.
Приказчик, как-то странно взглянув на нее, произнес:
— Судя по всему, мадам, могу рекомендовать вам серьезную литературу? Вот, к примеру, «Вешние воды» — новая повесть господина Тургенева, очень хвалят. Или, к примеру, француз Флобер. Еще один француз, восходящая звезда, господин Золя. А вот романы Бальзака и произведения Гюго. Или вам больше немцы по душе? Смею обратить ваше внимание на некоторых авторов из Американских Штатов, в Европе практически не известных…
Внимание же Нины было привлечено к двери, спиной к которой она стояла — из этой двери она и выглядывала утром, когда оказалась в подвале «Книжного ковчега».
Поэтому, прервав приказчика, она произнесла:
— Вы заметили, что особа я эксцентричная, поэтому не взыщите, милейший, если задам вам странный вопрос. У вас в лавке имеется дверь?
Приказчик, вытаращившись на нее, медленно облизал губы языком и переспросил:
— Мадам изволит шутить? У нас тут много дверей!
Мягко улыбнувшись, Нина произнесла:
— О, это, несомненно, так, но я веду речь об… об особой двери. Вы ведь понимаете, о чем я?
Судя по выпученному, явно не наигранному взору приказчика, он не понимал, о чем она вела речь.
Тогда Нина решила, что пора идти ва-банк.
— Дверь, скажем, темно-синяя, деревянная, с ручкой в виде разинутой пасти льва. Возможно, запрятанная за одной из книжных полок. Или, не исключено, в вашем подвале, хотя я ее там не нашла…
Приказчик, глядя на нее как на привидение, прошептал:
— Мадам была в нашем подвале?
Звякнул колокольчик, в книжную лавку вошел новый посетитель.
— Лучше ответьте на мой вопрос, милейший. Есть ли у вас такая дверь или нет?
Приказчик, мотнув головой, решительно заявил:
— Мадам, точно так, как у нас нет «Смерти Ивана Ильича» пера графа Толстого или произведений господина поляка, чьей фамилии я, увы, не запомнил, нет у нас и двери, о которой вы ведете речь. Но позвольте узнать, мадам, отчего вы спрашиваете? И почему вы уверены, что эта дверь должна у нас иметься? И вообще, куда ведет эта самая дверь?
Вопрос, что называется, на миллион!
— Точно нет? — спросила упавшим голосом Нина, которая не сомневалась, что приказчик ее не обманывает. А ведь все было так стройно и так логично: «Книжный ковчег» имелся и там, и здесь. Вернее, и здесь, и там. В мире романа и в реальном мире.
Хотя кто может утверждать, что этот мир менее реален, чем тот, который она привыкла считать реальным?
— Милейший, я же сказала, что дама я эксцентричная, поэтому буду крайне признательна, если вы дадите мне честный ответ.
Приказчик несколько обиженно заметил:
— Мадам, я всегда честен с нашими высокочтимыми посетителями! И никакой такой темно-синей двери с ручкой в виде пасти льва у нас нет!
Раздалось нетерпеливое покашливание — новый посетитель явно намекал, что ему тоже требуется помощь приказчика.
— Ну, не исключено, что дверь и не темно-синяя, а какого-то иного цвета. И что она с другой ручкой или вовсе без таковой. Ах, и у нее нет замочной скважины, это важно! И речь идет не о двери вообще, а об этой двери. Ну, вы ведь меня понимаете, не так ли?
Последняя, отчаянная попытка воззвать к его совести и жалости.
— Мадам, у всех наших дверей имеются замочные скважины! — заявил явно сбитый с толку приказчик. — Дверей у нас много, сколько именно, сказать затрудняюсь, помещение у нас большое, однако все двери как двери. И никакой этой двери у нас нет. Тем паче, мадам, что я просто не понимаю, чем обычная дверь отличается от этой двери. Могу ли я сделать для вас что-то еще?
Просить несчастного субъекта переместить ее в реальный мир XXI века Нина не стала: он и так был весьма сбит с толку их беседой.
Результат был отрицательный, что плохо. Конечно, приказчик мог элементарно не знать, где находится эта дверь, однако если он был подобием Георгия Георгиевича, то наверняка должен быть в курсе.
Потому что Нина поняла: старый библиограф был великолепно проинформирован о наличии у него за книжной полкой двери. И — в этом Нина тоже не сомневалась — регулярно ею пользовался.
Теперь ей становилось ясно, на какую роль он ее готовил. Своей помощницы. Или, если принять на веру его слова о скорой пенсии, своей преемницы!
Но если это так, то этот приказчик должен быть местным подобием Георгия Георгиевича и быть в курсе двери — но он не был!
И что ей теперь делать?
Девушка, которую приказчик оставил наедине с грустными мыслями, вынула сразу несколько книг с полки и заглянула в образовавшийся проем. Нет ли там тайного рычажка?
Не было.
Но девушка, не теряя надежды, стала осторожно снимать и прочие книги, простукивая заднюю стенку. Хорошо, что приказчик был занят новым посетителем: высоким, облаченным во все черное, с глухо поднятым, несмотря на жаркую погоду, воротником и зачесанными назад черными же волосами молодым человеком с бледным, каким-то нервным лицом и острым носом.
До нее донесся голос приказчика:
— Да, милостивый государь Иван Федорович, ваши заказы намедни поступили. Вот, прошу…
Иван Федорович… Услышав знакомое имя, Нина встрепенулась и, бросив простукивать полки, подошла чуть ближе, прислушиваясь к чужой беседе.
Молодой человек, который, как она подозревала, был средним братом Карамазовым, тем самым, который беседовал с чертом, быстро пролистывая поданный ему фолиант, заявил:
— Так, так, так… А почему не весь заказ?
Приказчик, понизив голос, произнес:
— Иван Федорович, помилуйте, ряд книг, которые вы желаете, запрещен цензурой. Я, конечно же, никому не скажу, что вы их приобрести желаете.
— Мне плевать, скажете или нет. Сколько хотите за то, чтобы достать?
Приказчик, понизив голос еще сильнее, что-то прошептал, и Нина, желая услышать, что же он произнес, подалась вперед и наткнулась на стопку книг, которые, рассыпавшись, полетели на пол, создавая неимоверный шум.
Иван Федорович Карамазов, дернувшись, обернулся и, уставившись на Нину, крайне нелюбезно произнес:
— Мы разговариваем, а вы, сударыня, нам мешаете!
Приказчик бросился поднимать книги, а Нина, не привыкшая, чтобы с ней так обращались, к тому же малоприятные молодые люди, герои нелюбимых романов, подошла к нему и выпалила:
— Ну, как поживает «Великий инквизитор»? Вы брату-то голову подобными вещами не морочьте, он юноша впечатлительный.
Иван Карамазов дернулся, словно она его плетью ударила, а Нина, довольная произведенным эффектом, продолжила:
— И сами эзотерикой не увлекайтесь. Черт вас еще не навещал?
Молодой человек, лицо которого вдруг позеленело, стал судорожно собирать с прилавка книги.
— Ага, вижу, навещал! Только не надо думать, что это настоящий черт! Быть может, просто надо пить меньше и наркотиками не увлекаться?