Часть 44 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Непороч-ч-чных? – Даже если бы ведьма не начала плеваться жуками, Пурна все равно догадалась бы, что допустила какую-то бестактность. – Ты не непороч-ч-чная! Ты из-з-з потомс-с-ства полукровок! Ты…
Пурне очень-очень не хотелось смотреть, как Гын Джу выбирается на берег за спиной у ведьмы и обнажает сломанный клинок, поскольку она чувствовала, что противник уже преодолел ее сопротивление и теперь пробует на вкус мысли угракарийки, словно гурман – изысканное меню. Когда Пурна увидела своего друга, ведьма замолчала, ее глаза округлились. Пожалуй, это было демонски красивое движение – как только непорочный сделал выпад, тотанка развернулась и махнула рукой. Она не задела Гын Джу, но тот все равно отлетел на сверкающее мелководье, и прежде, чем Пурна успела вытащить пистолет из кобуры, ведьма потянулась к ее горлу…
Пурна отпрыгнула назад. И что это был за прыжок! Она и представить себе не могла, что может так далеко прыгнуть вперед и уж тем более назад, но трудно узнать, на что ты способна, пока тебя не попытается облапать грязная безумная старуха.
Впрочем, это была всего лишь инстинктивная реакция, и прежде, чем Пурна поняла, что вообще сдвинулась с места, ведьма снова шагнула к ней. Принц вырвался из объятий хозяйки, плюхнулся на мягкую землю – и давай наседать на тотанку с невероятно громким для такого малыша рычанием. Древняя ведьма остановилась, уставившись на преградившего дорогу пса, а затем ее глаза вдруг глубоко запали и глазницы наполнились черной слизью.
С пленницей обстояло как раз наоборот, у той глаза были пугающе черными с того самого дня, как ее поймали, вплоть до того момента, когда ее решили допросить и глаза чудесным образом очистились. Сначала Пурна решила, что они почернели потому, что наполнились кровью из-за увечий, полученных тотанкой при падении, а потом внезапно снова стали обычными, исцелившись колдовским образом, когда она вторглась в сознание Пурны. Но очевидно, все было не так. То, что переход от зловещей черноты к обычному виду и обратно оказался трюком, который ведьма проделывала без особого труда, не очень успокоило Пурну, но больше ничего не произошло, кроме того, что ведьма стала выглядеть еще ужасней…
Ну хорошо, почти ничего. Свирепая ведьма и демон-пес замолчали и уставились друг на друга… и только. Однако же, когда Пурна опасливо шагнула вперед, воздух вокруг нее прямо-таки затрещал от устрашающего шепота и адских ароматов. Она ничего не разобрала в этом разговоре, если там и было что-то доступное ее пониманию, но от напряженного шепота и запаха серы ее короткие волосы встали дыбом и больше не опускались. В лихорадочно работавшей голове Пурны появились тревожные образы: причудливое сходство между этой иссохшейся тварью и голодными трупами, напавшими на болоте, и, что гораздо хуже, между немертвыми тотанцами и Живым Святым из угракарийских легенд.
Она сделала еще один осторожный шаг позади Принца. Кем бы ни была на самом деле эта тотанская ведьма, давно пора снести ей башку, и грех упускать момент, пока она отвлечена. Но прежде чем Пурна успела привести этот план в исполнение, демон и старая карга вышли из задумчивости и посмотрели на нее с голодными усмешками. Пурна слишком поздно осознала – Марото часто говорил, что нужно сначала думать, а потом действовать, и теперь уже в который раз подтвердилась чудовищная ошибочность его уроков. Оставалось лишь надеяться, что не в последний.
– Уже давно никто нас так не удивлял. Тебе даже не представить, как мы рады.
Голос ведьмы был таким же древним, как и ее глаза, но, когда те почернели, словно сердце грозовой тучи, он сделался легким и благозвучным, как пушистые летние облака. Однако усмешка сморщенных губ по-прежнему выглядела ужасней, чем задний проход мертвеца, и Пурне совсем не нравились слова, что слетали с этих губ, пусть даже они и были сказаны на современном угракарийском, а не на высоком непорочновском.
– Значит… э-э-э… вы теперь у нас в долгу?
Как бы страшно безумная ведьма ни выглядела прежде, произошедшая с ней перемена еще больше испугала Пурну. Когда к тебе приглядывается подобное существо, кажется, будто ты погружаешься в яму со змеями.
– Мы кое-что должны вам, да, – согласилась карга, но то, как заскулил и ткнулся носом в ее ноги Принц, не прибавило Пурне оптимизма. – И мы расплатимся, но прежде вы нам поможете. Мы вызвали вас на Ассамблею вексов, чтобы услышать рассказ, кто послал вас, убийц, в наш замок.
– Это мы-то убийцы? – Пурна попыталась рассмеяться, но неудачно. – Послушайте, вы, твари… Это вы напали на нас! Вы пришли в наш мир! Вы сами собираетесь всех убить!
– Ваш мир? – Древняя тварь, которая явно не была обычной старухой, рассмеялась весело, звонко и искренне. – Он никогда не принадлежал вам, обезьянка, вы были в нем всего лишь смотрителями. И вдобавок скверными смотрителями. Но при всех ваших оплошностях одно дело выполняли с удивительной охотой – вы были очень плодовиты. А теперь можно сбросить и это бремя… Но сначала вы должны рассказать о том, кто послал вас сюда, и о ловушках, что вы расставили на нашем пути.
– Я сама кого хочешь пошлю, – заявила Пурна, и старая добрая шутка наконец-то прибавила ей смелости.
Она вскинула подбородок и с вызовом направила пистолет на старуху. Эта тварь может растерзать ее в клочья размером в дюйм или даже мельче, но Пурна не выдаст ей ни единого секрета. Она совершила немало поганых поступков в свое время, но теперь с этим покончено… или что-то в этом роде. В любом случае она не станет проклятым предателем. Единственный, быть может, по-настоящему ценный урок, полученный от Марото, звучал так: «Стукачам стучат по щам».
– Ох, Пурна… мы ожидали, что друзья Марото окажутся общительней, – сказала карга, и Пурна невольно заинтересовалась, хотя ей и плюнули в тарелку.
То ли тварь заглянула ей в голову и узнала о дружбе с варваром, то ли Марото действительно побывал здесь и столкнулся с этим существом.
– Да, он у нас побывал и ответил на все вопросы, которые ему задали. А также на те, о которых мы даже не думали. Он рассказал нам, Пурна, о своих старых сообщниках и о себе самом, раскрыл все тайны, какие только знал. Предложил нам свои услуги в обмен на отсрочку жертвоприношения, пусть даже и временную. Последуй его примеру, и, может быть…
– Ты лжешь!
Не то чтобы Пурна не могла в это поверить. Скорее не хотела.
– Мы не способны на подобные глупости смертных, но все же можем учуять, когда кто-нибудь из вашего рода пытается нас обмануть.
– Вам даже не нужно ни о чем спрашивать, – подумала вслух Пурна. – Достаточно просто заглянуть в голову. Зачем вообще эти вопросы?
– Затем, что ваш род куда более искушен во лжи самому себе, чем другим, и вода часто мутнеет, – объяснила карга – или кто-то другой, использующий ее вместо рупора. – Кроме того, мы лишь милостиво соглашаемся принять то, что нам отдают добровольно.
– Тогда я отказываюсь!
– Ты ответишь, или мы разорвем твоих друзей в клочья у тебя на глазах, – пообещала древняя тварь.
Ее голос стал еще слащавей, однако, похоже, она была раздражена неповиновением Пурны – несколько уховерток упали с иссохшего тела на влажную бугристую землю.
Пурна проглотила слюну, не осмеливаясь оглянуться и узнать, держится ли еще Лучшая против тех двоих и выбрался ли Гын Джу с мелководья. Эта была полная жопа. Пурна твердила себе, что не должна сдаваться, что нужно тянуть время, пока она не придумает другой выход, не требующий все выложить проклятым монстрам.
– Пока с моими друзьями, – наконец выдавила она, – не случилось ничего плохого, мы можем договориться.
– Со смертными постоянно случается что-то плохое, – ответила тварь и шагнула ближе. Босые ноги захрустели по опавшим фрагментам ее одежды, а огромные черные глаза заполнили собой весь мир Пурны. – Если же ты имела в виду смерть, то выброси эти мысли из головы. Никто из вас, убийцы, не получит ее так просто. Сначала вы поведаете нам о своем хозяине. Марото сообщил немало, но от вас мы узнаем еще больше. Мы хотим услышать обо всех замыслах и планах в малейших подробностях. Вы расскажете все, что сможете вспомнить, включая слухи и древние легенды. Вы расскажете все о Предателе Джекс-Тота, о нашем вероломном брате, которого вы, смертные, называете Хортрэпом Хватальщиком, и только после этого можно будет подумать о такой милости, как легкая смерть.
Глава 23
Должно быть, Мордолизу удалось всех отвлечь, потому что София преодолела половину пути вокруг Врат, прежде чем кто-то заметил пожилую женщину в оранжевом плаще, спешившую к королеве.
Но когда наконец заметили, вся охрана, сгрудившаяся вокруг большого стола, за которым сидела Народная Стая, вихрем рванулась вперед. Охранники взревели, а сами представители народа встревоженно вскочили на ноги. Хорошо, что София на самом деле не пыталась подобраться к ним, потому что из этого ничего бы не вышло. Не обращая внимания на перепуганных политиков, она помчалась вдоль изгиба Врат. Между ней и Индсорит стоял только один палач с молотом в руках. С ее молотом.
София не сильно забеспокоилась, когда мужчина в собачьей маске махнул молотом с укороченной рукоятью, пытаясь разбить ей голову. Возможно, у него здорово получалось дробить лодыжки связанным жертвам, но против движущегося противника он показал себя адски неуклюжим. При других обстоятельствах, возможно, София испытала бы неловкость, убивая противника, настолько уступавшего ей в мастерстве, но сейчас было даже приятно резко остановиться вне досягаемости торопливо нанесенного удара, а потом просто дождаться, когда палач сам налетит на ее клинок. Оставив меч в груди убитого, она забрала свой молот как раз в тот момент, когда первые охранники подбежали к ней.
Уклонившись от удара копьем, София проломила грудь женщины-охранницы и промчалась между двумя другими, прежде чем те попытались ее остановить. Пока она стояла у края Врат, ее не могли окружить. До Индсорит оставалась всего дюжина шагов. Один из охранников преградил дорогу Софии, но она опрокинула его во Врата. Второй попытался проделать то же самое с ней. Все, что требовалось от Софии, – это ухватить его за руку, а дальше инерция движения отнесла ее в сторону, а противник полетел прямо во Врата. София едва не потеряла равновесие, но удержалась на ногах и тут же разбила коленную чашечку еще одному охраннику, даже не успев осмотреться по сторонам.
Привязанная к столбу Индсорит теперь находилась в считаных шагах от нее. Однако то ли охранники двигались быстрей, чем ожидала София, то ли сама она бежала медленней, потому что им удалось в конце концов окружить ее, отрезав дорогу к подруге. В просвете меж опущенных пик показались женщины с арбалетами и нацелились в Софию. Промахнуться с такого расстояния было невозможно.
Вероятно, Мордолиз все еще находился где-то поблизости, потому что все арбалетные болты пролетели мимо такой удобной цели, зато поразили многих охранников. Времени на то, чтобы перевести дух и обдумать атаку, у Софии не было. Это было чистое развлечение, ради которого она и жила; ее тело не только само делало все необходимое, но еще и опережало противников.
Но сколь бы стремительна и жестока ни была схватка, как бы умело София ни пробивалась сквозь толпу к Индсорит, она все же не успевала. Между ними оставалась всего горстка громил, однако женщина-палач с шапкой в виде медвежьей головы уже кивнула Народной Стае и замахнулась мечом.
София взревела, потому что больше никак не могла отвлечь убийцу и помешать удару, который, судя по всему, должен был обезглавить Индсорит.
К добру или нет, но глупо говорить, что ничего не можешь, ведь обязательно что-нибудь да случается. Доказательством чему и послужил тот, кто привлек к себе внимание палача, заставив, хотя бы на время, позабыть о жертве, – Хортрэп Хватальщик.
Он выплыл из Врат и ступил на каменные плиты прямо перед Индсорит и женщиной-палачом, которая вполне разумно после его появления изменила направление удара. Это хорошая привычка – не задавать вопросов, а хвататься за меч, когда перед тобой возникает из ниоткуда жуткий урод. И хотя Хортрэп появился как нельзя вовремя, чтобы отвлечь палача, он все же потратил на это какие-то силы… И был явно не готов оказаться в самой гуще свирепой схватки, так что палач в медвежьей шапке успела рассечь ему плечо, прежде чем он заметил ее. Но когда заметил, женщине пришлось несладко. Совсем не сладко.
По крайней мере, и палач, и пострадавший наделали много шума. Несмотря на защиту Мордолиза, София почувствовала удар алебардой в плечо – сильный толчок, но легкий укол, разорвавший два-три кольца на кольчуге, которую она позаимствовала у охранника из замка, – и после этого снова беспокоилась только о своей шкуре. Ее щит окончательно развалился под натиском боевого топора, раненое плечо дрогнуло от боли, и она наотмашь ударила противника в голову. Женщина успела отпрыгнуть, и молот, вместо того чтобы размозжить ей череп, лишь слегка задел щеку… и содрал кожу со всего лица. Эта жуткая рана еще раз подтвердила, что оружие из святой стали попало в руки к более достойному хозяину, чем цеписты. Уж София-то найдет ему подходящее применение, и не единожды.
Что-то острое царапнуло по сапогу, а затем по голени. София споткнулась и упала, тяжело дыша. Видимо, ее демон тоже выбился из сил, потому что новый арбалетный залп угодил в цель. Похоже, лишь один болт пробил кольчугу, причем неглубоко, но впился прямо в хренов сосок. Это просто никуда не годится. Поморщившись от боли, она уклонилась от выпада копьем, а затем отбила в сторону меч, сломав руку мужчине, который его держал, и, продолжая движение, свалила его с ног.
Между Софией и окружившей ее толпой образовалось свободное пространство, никто не решался подойти ближе. Тем самым они показывали себя дилетантами. Да, конечно, первых, кто набросился бы на нее, ожидала неминуемая смерть, но остальные всем скопом одолели бы Софию, и даже Мордолиз не смог бы помешать. А так она завалит хоть два десятка, а сама останется на ногах.
И все-таки их было охренеть как много, а София слишком устала. Сначала казалось, что пройти остается совсем чуть-чуть, но теперь она потеряла направление под натиском людей в оранжевых плащах, глаза заливало по?том и чужой кровью, и никак не удавалось определить, где находится Индсорит. И тут вдруг вся толпа с громкими криками ринулась на нее, как и должна была действовать с самого начала.
Набегающий вал снес бы любого, поэтому София бросилась навстречу с высоко поднятым молотом… но не нанесла ни одного удара, поскольку эти люди не представляли сейчас никакой опасности. Большинство охранников, бросив оружие, безуспешно пытались освободиться от пузырящихся доспехов. Расплавившийся металл шлемов стекал по лицам, смердело паленым волосом и спекшейся кровью. За спиной у этих бедняг стоял Хортрэп, живой и невредимый, и от него поднимался пар. Правый рукав мантии порвался и почернел в тон Вратам у него за спиной, но от меча в левой руке женщине-палачу было уже никак не спастись. А рядом с ним София наконец-то увидела Индсорит, все еще привязанную к столбу.
– Перережь ей веревки! – крикнула София, но тут же споткнулась о чье-то тело и ударилась головой о заднюю часть столба так, что зазвенело в ушах.
Теперь, когда области свободного пространства, оставленные вокруг каждого из них осторожной стражей, соединились и Хортрэп мог поддержать Софию, она выпустила молот из дрожащих рук. Тяжело дыша, прислонилась к столбу и прикрыла глаза, не решаясь их снова открыть из страха перед тем, что может увидеть. Сначала Индсорит отравили, а потом могли ранить в схватке арбалетным болтом, или мечом, или…
– Мм! – донеслось с другой стороны столба. – Мм!
София открыла глаза. Хортрэп запихнул в рот отчаянно визжащую крысу и взмахнул окровавленной рукой. Трупы охранников закружились над землей и полетели в сторону лучников, вышедших из-за строя мечников и копейщиков. Колдун сжал кулак, раздался хлюпающий звук, и на головы солдатам пролился дождь запекшейся крови.
Хватальщик в своем репертуаре.
С другой стороны Врат, виляя хвостом, прибежал Мордолиз, со слипшейся от крови шкурой, а следом появились еще две заляпанные красным фигуры: Мрачный и один из щеголей Марото.
Однако куда невероятней и важней было то, что? София увидела, когда вытащила кляп изо рта Индсорит, сняла повязку с ее глаз и сдернула с головы колпак. Багряная королева была жива. По лицу Индсорит текла влага, но были это слезы облегчения или она просто отвыкла от яркого света, София не могла понять. Он понимала лишь то, что Индсорит улыбается спасительнице пухлыми губами, и испытывала внезапное желание поцеловать бывшую королеву. Желание, которое она непременно исполнила бы, если бы Хортрэп все не испортил.
– Ты просто клад, – сказал Хватальщик, по губам которого сбегала крысиная кровь. – Я пришел, чтобы попросить тебя сровнять с землей этот гадючник, а ты уже здесь. Мне всегда нравилась твоя деловая хватка.
– С тобой все в порядке? – спросила София у Индсорит.
– Мои руки…
Индсорит шевельнулась и тут же скривилась от боли, а София прокляла себя за эгоизм. Поцеловать девушку, которая не может вырваться, – нетрудная задача, но правда в том, что даже Марото, это конченое самовлюбленное дерьмо, не стал бы целоваться взасос с раненой женщиной, по всей видимости страдающей от сильной боли.
Однако, когда София с извинениями выпрямилась, чтобы освободить пленную королеву от пут, она оказалась так близко к Индсорит, что та могла дотянуться до нее губами… и дотянулась.
Так, значит… а что, собственно, это значит? Может быть, в Юниусе просто принято так приветствовать друзей? В некоторых провинциях бытуют подобные милые обычаи…
Ноги у Индсорит подкосились, и она бы рухнула, не подхвати ее София. Запретив себе отвлекаться, Холодный Кобальт положила ослабевшую королеву на мостовую. Индсорит снова поморщилась, когда София отпустила ее руку. Под ее взглядом София вдруг ощутила то, чего с ней не случалось уже много лет, и ее щеки приобрели тот же цвет, что и у мантии багряной королевы.
– Хортрэп? – спросил Мрачный. – А где Гын Джу? Где Чи Хён?
– Где Пурна? – добавил щеголь.
– Стойте! – громко выкрикнул Хортрэп и, словно подчеркивая важность своих слов, высоко поднял изувеченный труп и швырнул его во Врата. – Каждый лучник, которого я увижу, тут же полетит следом, на хрен. А теперь давайте договоримся. Пришлите сюда парламентера! Иначе я перебью вас всех. С помощью колдовства. – Он обернулся к Софии и пояснил: – Это поможет нам выиграть время, чтобы после убить их колдовством.
– Я тоже рада видеть тебя, Хортрэп. – София сняла свой изорванный оранжевый плащ и прикрыла им обнаженные плечи Индсорит. – Пошли. Чем быстрей уберемся отсюда, тем раньше я куплю тебе выпивку. Клянусь преисподней, я куплю тебе целую таверну.
– Кроме шуток, Хортрэп… – начал Мрачный. Он оперся на свое копье и кивнул Софии, как всегда неуверенно, словно считал ее жуткой задирой и боялся разозлить неосторожным словом. К тому же мальчишка изо всех сил старался не обращать внимания на Мордолиза, вертевшегося возле копья. Лучше бы смотрел внимательней, чтобы демон не помочился на древко. – Где наши друзья?
– В смертельной опасности, драть твою мать! – рявкнул Хортрэп. – Ты доволен ответом?
– Что?