Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 17 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Душа карайи! Перед ними висел, накренившись, грузовик, — видимо, это и была «Йиссира Зайд». В правом борту у нее зияла пробоина, через которую корабль стремительно терял атмосферу. В этом вытянутом наружу воздухе плавало целое облако обломков. Приблизившись, По разглядел там же, рядом, штурмовые челноки — оттуда выскакивали крошечные фигурки, и ракетные ранцы, сияя репульсорами, переносили их через вакуум к покалеченному кораблю. Штурмовые челноки, отличное вооружение и экипировка — По сразу догадался, кто перед ним. И уже не удивился, когда наперехват его эскадрилье рванули истребители типа СИД. — Первый Орден! — выкрикнул По. — Разбиться по двое, Рапира-два, ты со мной. — Я с тобой, Рапира-лидер. — Рапира-три, Рапира-четыре, займитесь челноками. — Понял, Рапира-лидер, — ответил Айоло. — Двое против восьми, — заметила Каре. — Ага, — кивнул По. — Что-то мне за этих восьмерых боязно. Каре рассмеялась, и они ринулись в бой. Сначала По думал, что у них все получится. Что вот-вот они отправят восвояси Первый Орден и спасут грузовик. Приблизившись к противнику, он выдал первый залп и увел Т-85 в штопор. Ответный огонь истребителей СИД благополучно миновал его и Рапиру-2. По нажал на гашетку, и четыре лазерные пушки попарно исторгли заряды. Лидер истребителей СИД раскололся, сверк­нул и отправился в небытие. По дернул на себя рычаг, заваливая корабль вправо так, чтобы оказаться за следующим противником. ВВ-8 издал трель на бинарном наречии. Истребитель СИД вильнул влево, потом передумал и метнулся вправо. Ну и угодил прямо под огонь По. Два-ноль в пользу Республики, так-то вот. А потом Каре ловко вынырнула из-под третьего истребителя СИД, и из восьми осталось пять. Рапира-3 и Рапира-4 пробились через строй истребителей. Из своей рубки По мог наблюдать за товарищами — как они набросились на один из двух челноков, как защитный экран Первого Ордена рассеял их сверкающие заряды. Оба челнока мигом перестроились, один пошел вверх, другой вниз. Тут рядом с По возникли два истребителя СИД. По вилял в стороны, пытаясь стряхнуть противников, но те упорно не отставали. Зацепить Т-85 им никак не удавалось, однако отступать они, похоже, не собирались. ВВ-8 что-то озабоченно проверещал. — Да ничего страшного, — заверил дроида По. ВВ-8 издал набор звуков, в котором явно слышалось недоверие. По перебросил побольше мощности на перед­ний щит, ни на миг не прекращая бешено маневрировать, уходя от огня преследователей. Дотянувшись через плечо до регулятора, По ослабил подачу топлива к двигателям правого борта до тонкой струйки и резко дернул рычаг влево. Х-истребитель крутанулся, ремни безопасности впились пилоту в плечи, зато По оказался с преследователями нос к носу. Защитный экран отразил два вражеских выстрела, и теперь была очередь По открыть огонь, что он и сделал. В общем, истребителей СИД осталось только три, а потом и два, когда Каре сбила свою вторую жертву. По восстановил работу двигателей правого борта и глянул, как там поживают челноки в компании Айоло с Мураном. И прямо на его глазах Рапира-3 и Рапира-4 уничтожили один из двух. Второй на мгновение завис в нерешительности и приготовился прыгнуть в гиперпространство. Оставшиеся истребители СИД, разбив строй, кинулись удирать. По рванул вдогонку за одним из них, Рапира-2 пустилась наперерез второму. Два огненных шара — и все, нет больше вражеских истребителей. По сделал обратную петлю в поис­ках еще каких-нибудь кораблей. И тут краем глаза он заметил свечение на корме «Йиссиры Зайд». — Муран! Айоло! Уходите влево! — завопил он. Рапира-3 заложил крутой вираж влево и вверх. Муран ушел вниз — недостаточно быстро, недостаточно резко. Грузовик замер на секунду и исчез в гиперпространстве. Волна от его прыжка обрушилась на Рапиру-4. Х-истребителю оторвало сначала верхнее, потом нижнее правое крыло. — Муран! — заорала Каре. — Катапультируйся! Рапира-4 взорвался. — Это большое несчастье, — сказал майор Лонно Десо. — Потерять одного из своей эскад­рильи — это всегда печально, коммандер. Но я просмотрел все полетные данные, включая телеметрические показания вашего астромеха, я все ваше сражение исследовал вдоль и поперек. Вы ничего не могли сделать. Гибель лейтенанта Мурана — это трагедия, но я твердо убежден: трагедия неизбежная. — Я не согласен, — отозвался По. — Вам не следует винить себя. В голосе и выражении лица Десо безошибочно угадывалось сочувствие, и от этого По вдруг ощутил в груди острый, почти горячий укол гнева. Пилот сжал кулаки, разжал их и уставился в стену мимо Десо. На дисплее комнаты для совещаний раскинулась вся Галактика, сферы влияния были обозначены разными цветами. Республиканская база на Миррин-Прайм, где сейчас находились По и Десо, выглядела как золотая точка. Она слегка пульсировала в ярко-синем море — территории, подвластной Республике. Это море простиралось вширь и вдаль — от самого Ядра до великих глубин Внешнего Кольца. Серая полоса обозначала нейтральные Пограничные регионы, а в стороне от них виднелось темно-красное пятно — владения Первого Ордена. Впервые в жизни По Дэмерона посетила мысль, что карта врет. — Я не себя виню, — сказал По, хмуро взглянув прямо в лицо майору. — Я виню Первый Орден. — Коммандер, — вздохнул Десо, — давайте не будем начинать снова. — Но это не единичный случай, Лонно. Я про­сматриваю те же разведданные, что и вы. — Сенатский комитет разведки проанализировал эти данные и счел их недостаточно убедительными. И по меньшей мере сильно преувеличенными. Проблемы как таковой не существует, По. Галактика велика. Первый Орден — всего лишь отголосок войны, которая завершилась вот уже тридцать лет назад. Да, они настойчивы, да, они не отступают, но по всем признакам им едва-едва удается держаться на плаву. Первый Орден — это в лучшем случае разрозненная, очень неважно экипированная и не располагающая средствами кучка приспешников Империи. А с помощью пропаганды и запугивания они внушают всем мысль о собственном могуществе и значимости. — Они летают на самых современных истребителях, у них специально обученные абордажные команды, штурмовые челноки последнего поколения. Уж точно все это противоречит принципам Галактического Согласия. — Наклонившись вперед, По с силой впечатал указательный палец в стол. Десо поднял бровь и озадаченно посмотрел сначала на палец, потом на его хозяина. По гнул свою линию: — Они обучают солдат и пилотов. Мы вмешались в военную операцию, а не в бандитский налет. Им понадобилась «Йиссира Зайд», и они ее получили. Этот грузовик, видно, был им нужен позарез, раз они без вопросов отдали за него восемь истребителей СИД да еще всех этих солдат с челнока, который взорвали Муран и Айоло. Это не разрозненная кучка чьих-то там приспешников. У них все хорошо с органи­за­цией, а главное, с мотивацией. Это настоящая ­угроза. — Едва зародившаяся угроза в таком случае, коммандер Дэмерон. По выпрямился и убрал руку со стола: — Расскажите это Сопротивлению.
Десо поморщился, словно По предложил ему попробовать какую-то кислятину: — Не говорите глупостей. Сопротивление — такое же преувеличение, как и Первый Орден. — Сопротивление, по крайней мере, хоть как-то борется с Первым Орденом. — Разве что по слухам. — Мы должны действовать. Майор Десо прокашлялся: — Я передам ваши соображения командованию. — Этого недостаточно. Мы должны выяснить, что за груз везла «Йиссира Зайд». Выяснить, зачем этот груз был взят на борт и, главное, где. Я прошу разрешения со своей эскадрильей проследить траекторию полета и попытаться отыскать грузовик. — Я не даю вам разрешения. — Но ведь есть вопросы... — Я сказал, разрешения не будет. «Рапира» ­получает задание патрулировать сектор Миррин, и это все. Я приказываю вам продолжать то, чем вы занимались раньше. Не более и не менее. — Десо наклонил голову, словно пытаясь разглядеть, как его слова втекают в уши По. — Все ясно? Но По не отступал: — Подобное будет повторяться, разве вы не понимаете? — Если повторится, тогда и будем действовать. — А сейчас, значит, мы ничего не делаем, да? Таково ваше решение? Угроза едва зародилась, и мы сидим сложа руки, так? — Именно так. — Это безумие. Десо открыл было рот для ответа, но промолчал и только вздохнул. Майор обошел стол, встал рядом с По и заговорил более мягким тоном: — Мне ведь тоже все это не по душе. Но таков приказ Республиканского командования, понимаете? Не связываться с Первым Орденом. Не провоцировать Первый Орден. Мне это нравится не больше вашего, но ведь это приказы, коммандер. Нарушил приказ — привлечен к ответственности. Лишитесь звания, вот и все. — Но ведь это будет повторяться, — снова сказал По. — Когда время настанет, мы справимся. По замотал головой. Вовсе не это он хотел услышать. Он подумал об отце. О том, что отец сказал в тот день, когда они вместе чинили изгородь. А вдруг все и правда было напрасно? Его Х-истребитель стоял в ангаре между Рапирой-2 и Рапирой-3. На прежнем месте Рапиры-4 — ничего, кроме тягостной пустоты да продолговатого масляного пятна там, где охладитель вытек на пермакрит. По несколько секунд разглядывал опустевшее место в ангаре и лишь после этого повернулся к собственному кораблю. Неспешно обошел вокруг него; ВВ-8 катился следом, что-то чирикая са­мому себе. При свете ламп в ангаре краска на обшивке казалась совсем потускневшей, подновить бы ее... Почти по всему фюзеляжу разбросаны царапины от микрометеоритов и атмосферные ожоги; черный местами превратился в почти что серый. Оранжевые отметки о полетах тоже совсем облупились. По провел рукой по носу истребителя, почувствовал под ладонью надежную металлическую прохладу корпуса. Корабль вышел из битвы без единого повреждения — стоит себе, как все­гда, крепкий и готовый к полету. По видел, как мама делала то же самое. Она уже давным-давно не бралась за рычаг, и ее А-истребитель стоял между сараями на ферме. И все равно время от времени она обходила корабль по кругу, касаясь корпуса то тут, то там, словно проверяя, словно желая убедить в чем-то саму себя. А может, она вспоминала о том, что совершила во имя победы над Империей. О том, чем пожертвовала по доброй воле. — Ну что, продолжение-то будет? — Голос Каре эхом разнесся в полупустом ангаре. По обернулся. Каре с Айоло стояли в дверях служебного помещения для пилотов. Оба были в своих летных комбинезонах, в руках держали шлемы. Их астромехи терпеливо ждали рядом. Старый R4 — сколько По был знаком с Каре, этот дроид всегда был при ней, и она доверяла ему больше, чем себе. Новенький R5 — Айоло заполучил его лишь месяца полтора назад. По замотал головой. — Они же уволокли куда-то этот грузовик, коммандер. — Айоло покосился на своего R5 и легонько подтолкнул того носком сапога. Дроид катнулся на пару сантиметров туда-обратно и издал звук, который По воспринял как бинарное выражение согласия. Они ведь были там вместе — Айоло и R5. Айоло не сводил с По глаз причудливого оттенка. Кешиане, его сородичи, почти ничем не отличаются от людей, но по какой-то прихоти природы их глаза улавливают гораздо более широкий спектр излучения — от ультрафиолетового до инфракрасного. Из-за этого Айоло был воистину опасным противником — кешианин подмечал корабли или объекты, которые По ни за что не углядел бы невооруженным глазом. Каре была человеком. На голове у нее красовалось множество тщательно уложенных косичек. Каре тоже из колонистов, как и По. Таких называли детьми победы — сотни миллионов, даже, может быть, миллиарды существ, которые появились на свет сразу после падения Империи. По иногда задавался вопросом: интересно, сколько было тех, кто вообще не решался заводить детей в правление Палпатина? Сколькие полагали, что рож­дение новой жизни в Галактической Империи — не дар, а проклятие? — Надо, значит, выяснить, куда уволокли, — заявила Каре. — Ради Мурана мы же должны это сделать, да ведь? — Ничего не выйдет, — ответил По. — Приказ майора Десо.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!