Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 45 из 101 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Если ты готовишь линию защиты для клиентки, то будет гораздо лучше, если ты не станешь втягивать в дело полицию, а приготовишь им сюрприз. Карты надо выкладывать на стол во время судебного процесса. — Я строю другую защиту, — ответил Мейсон. — Для этого мне необходимо участие полиции. Дрейк пожал плечами. — Тогда ты точно проиграешь, Перри, — сказал он. Мейсон кивнул. Затем сходил к киоску, купил сигареты, подождал пять минут и снова позвонил Драмму. — Мне удалось убедить Билла Хоффмана согласиться на твое предложение, Мейсон, но он категорически отказывается везти на место Еву Белтер. Он опасается, что ты готовишь для него какую-то ловушку. Около тюрьмы дежурят две дюжины репортеров, и ее невозможно вообще никуда перевезти так, чтобы они этого не заметили. Они обязательно потащатся за нами всей толпой. Хоффман боится, что ты выкинешь какой-нибудь номер для прессы, газетчики раздуют это дело, они вообще могут выставить его на посмешище. Сержант не хочет лишней головной боли. Но сам он готов приехать. — Хорошо, может, и так все получится. Встречаемся у поворота на Элмвуд-драйв. Мы будем ждать вас в закрытом бьюике, — сказал Мейсон. — Выезжаем через пять минут, — сообщил Драмм. — До встречи, — попрощался Мейсон и повесил трубку. Глава 19 Четверо мужчин поднялись по ступенькам к главному входу особняка Белтеров. Сержант Хоффман нахмурился, глядя на Мейсона. — Только давайте без шуточек, ладно? Не забывайте, что я поверил вам на слово. — Внимательно смотрите и слушайте, — сказал Мейсон. — Если вы решите, что я что-то нашел, включайтесь в дело и сами занимайтесь им дальше. А если посчитаете, что я пытаюсь вас обмануть, сможете уехать в любую минуту. — Договорились. Это справедливые условия, — признал Хоффман. — Перед тем, как приступать к делу, давайте вспомним пару моментов, — предложил Мейсон. — Я встретился с миссис Белтер в аптеке, которая находится у самого начала возвышенности. Мы приехали в дом вместе. У нее не было с собой ни ключей, ни сумочки. Выбегая из дома, она не запирала дверь, чтобы попасть обратно. Она сказала мне, что дверь не заперта, но, приехав, мы обнаружили, что заперта. — Она такая лгунья, что если бы она сказала мне, что дверь не заперта, то я был бы уверен, что как раз заперта, — заметил Драмм. — Все это так, — согласился Мейсон. — Но не забывайте, что у нее не было ключей. Она выбежала под дождь, зная, что должна будет вернуться. — Возможно, она очень сильно нервничала, чтобы об этом подумать, — заметил Хоффман. — Это на нее не похоже, — ответил Мейсон. — Хорошо, продолжайте, — явно заинтересовался Хоффман. — Когда я вошел в дом, то заметил мокрый зонт в стойке для зонтов. С него уже натекла целая лужа. Вы должны были это заметить, когда приехали. Сержант Хоффман прищурился. — Да, припоминаю. Я на самом деле обратил внимание на эту лужу. И что с того? — Пока ничего, — ответил Мейсон и нажал пальцем на звонок. Через пару минут дверь открыл дворецкий и вытаращил на них глаза. — Карл Гриффин дома? — спросил Мейсон. Дворецкий покачал головой. — Нет, сэр, он уехал по делам, сэр. — А экономка миссис Вейтч? — Да, сэр, конечно, сэр. — А ее дочь Норма? — Да, сэр.
— Хорошо, — кивнул Мейсон. — Мы идем наверх, в кабинет мистера Белтера. Не сообщайте никому, что мы здесь. Вы поняли меня? — Да, сэр, — ответил дворецкий. Когда Хоффман вошел в холл, то бросил изучающий взгляд на стойку, в которой в ночь убийства стоял мокрый зонт. Сержант выглядел очень задумчивым. Драмм нервно насвистывал, но очень тихо. Они поднялись по лестнице наверх, в кабинет, где было обнаружено тело Белтера. Мейсон включил свет и начал тщательно осматривать стены. — Не могли бы вы помочь мне, господа? — спросил адвокат. — А что ты ищешь? — поинтересовался Драмм. — Дырку от пули, — ответил Мейсон. Услышав это, сержант Хоффман крякнул. — Можете не стараться, Мейсон. Мы тут каждый дюйм осмотрели, все сфотографировали и составили план места происшествия. Мы не могли просмотреть дырку от пули. И в любом случае, штукатурка бы отлетела. — Знаю, — кивнул Мейсон. — Я сам до вашего приезда тут все осматривал, но не нашел ее. А сейчас я хочу поискать еще раз. Возможно, я знаю, как это должно было случиться, но пока у меня не хватает доказательств. В сержанте Хоффмане внезапно проснулась подозрительность. — Послушайте, Мейсон, вы что, пытаетесь оправдать эту женщину? Мейсон повернулся к нему лицом. — Я пытаюсь восстановить события того вечера. Хоффман нахмурился. — Вы не ответили на мой вопрос. Вы пытаетесь добиться освобождения этой женщины? — Да. — Тогда без моего участия, — заявил Хоффман. — Именно с вашим участием. Разве вы не понимаете, что я даю вам шанс? Ваши фотографии будут напечатаны на первых полосах всех газет. — Именно этого я и опасаюсь, — заявил Хоффман. — Вы умны, Мейсон. Я навел о вас справки и узнал про ваши методы работы. — Это здорово! Если вы наводили обо мне справки, значит, знаете, что я никогда не обманываю друзей. Сидней Драмм — мой друг, которого именно я подключил к этому делу. Если бы я хотел устроить какой-то фокус, обмануть, подставить, то взял бы кого-нибудь другого вместо него. — Хорошо, на какое-то время я останусь, — неохотно согласился сержант Хоффман. — Только не пытайтесь что-нибудь провернуть у меня под носом. Я хочу знать, что вы делаете. Мейсон замер на месте, уставившись в ванную. На полу остался белый контур — тело Джорджа Белтера обводили мелом, и эту линию никто не стирал. Внезапно Мейсон рассмеялся. — Черт побери! — Ты увидел что-то забавное? — спросил Драмм. Мейсон повернулся к сержанту Хоффману. — Теперь я готов вам кое-что показать, сержант, — сказал адвокат. — Пожалуйста, позовите сюда миссис Вейтч и ее дочь. Сержант Хоффман посмотрел на адвоката с сомнением. — Зачем они вам? — Хочу задать им несколько вопросов. Хоффман покачал головой. — Не уверен, что мне стоит позволять вам это делать. Во всяком случае не раньше, чем вы мне все объясните. — Вам это ничем не грозит. Я с вами честен, сержант, — настаивал Мейсон. — Вы ведь будете сидеть здесь и все слушать, все вопросы и ответы. Если вы посчитаете, что я выхожу за допустимые границы, вы в любую минуту сможете меня остановить. Боже мой, да если бы я хотел вас обмануть или выставить в неприглядном свете, я дождался бы судебного процесса и застал бы вас врасплох, задавая вам вопросы перед присяжными. И уж точно я не стал бы заранее сообщать полиции, как собираюсь выстраивать линию защиты. Сержант Хоффман подумал одну минуту.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!