Часть 76 из 101 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ваши?
— Да.
— Вы их взяли с собой прошлой ночью?
— Нет.
— Когда они здесь оказались?
— Дик привез сегодня утром.
— Что в них?
— Разные вещи.
— То есть вы решили сбежать?
— У меня нервный стресс. Мне нужно отдохнуть. Я уеду на несколько дней, пока здесь все не утрясется.
Мейсон поджав губы сказал:
— У вас совсем нет мозгов? Эта самая большая глупость, которую вы только можете сделать.
— А что такого, если я уеду? — спросила Сильвия Бассет.
— Именно это вас и пытаются заставить сделать, — пояснил Мейсон. — Бегство считается показателем вины. Оно может быть представлено, как одно из доказательств в суде, точно так же, как любой другой факт.
— Меня не найдут.
— Вас арестуют, когда вы еще никуда не успеете уехать, с билетом в кармане.
— Не говорите глупостей! — воскликнула Сильвия Бассет. — Я не такая дура, как вы думаете, я знаю, что нужно делать, да и я не сбегаю. Я просто не хочу…
— В коридоре дежурит полицейский детектив, наблюдает за дверью в ваш номер. Еще один дежурит в холле, а третий у лифтов. На коммутаторе дежурит еще один полицейский. Следят за вами и вашим сыном, все телефонные разговоры прослушиваются. А теперь…
Она прижала руку к горлу.
— Боже праведный! — воскликнула Сильвия Бассет. — Вы предполагаете…
— Рассказывайте все, как было, — перебил Мейсон. — Что произошло после того, как я уехал?
— Да почти ничего. Мне задали несколько вопросов. Я устроила истерику.
— Что вы сказали полиции?
— Вначале говорила правду — что хотела обсудить с мужем один деловой вопрос. Я вошла в приемную и увидела, что Хейзел Фенвик лежит на полу. Я бросилась к ней, привела ее в чувство, и она рассказала мне о том, как мужчина с пустой глазницей выбежал из кабинета моего мужа.
— А вас не спросили, почему вы сразу не пошли к мужу? Не позвали его?
— Я сказала им, что занималась Хейзел Фенвик и в тот момент думала только о том, как привести ее в чувство, а о муже просто забыла.
Мейсон скривился от отвращения.
— Что не так? — воскликнула Сильвия Бассет.
— Все. Что было дальше?
— Они вели себя очень недоброжелательно, даже заговорили угрожающим тоном. Я закатила истерику и стала им врать.
— И о чем вы им наврали?
— Да обо всем. Сказала, что мой муж выходил, потом сказала, что не выходил. Они спросили, знаю ли я кого-нибудь с искусственным глазом, я ответила, что у моего мужа был искусственный глаз. Я смеялась и орала, они вызвали врача, но я не позволила ему к себе прикоснуться. Я настояла на том, чтобы Дик позвал моего лечащего врача. Когда он приехал, то быстро оценил ситуацию, сделал мне успокоительный укол и отправил в мою комнату.
— Что было дальше?
— Дик следил за происходящим, а когда понял, что никто не дежурит у черного хода, пришел за мной. Я плохо соображала после укола, шла держась за сына. Он привез меня сюда и уложил в кровать. Я проснулась сегодня рано утром и позвонила ему, пользуясь вымышленным именем, чтобы полиция не знала, кто звонит. Но если они подслушивали на коммутаторе… Боже праведный!
— Вы в чем-то признались? — спросил Мпейсон.
— Нет. Мне не в чем признаваться, кроме истерики.
— И что там насчет истерики?
— Дик спросил, рассказала ли я что-нибудь полиции, я ответила, что не рассказала, и мне удалось их обдурить этой истерикой.
— Что-то еще?
— Я разговаривала с ним сегодня два или три раза.
— В чем-то признавались?
— Ну, я с ним довольно свободно разговаривала, но серьезных признаний не делала.
— А он?
— Он сказал, что очень рад, что мой муж мертв. Дик его сильно ненавидел.
— А теперь послушайте меня, — снова заговорил Мейсон. — Вы больше не сможете ввести полицию в заблуждение и уклониться от ответов на вопросы, когда вас станут допрашивать. Поэтому вы должны хорошо подумать над тем, что будете говорить, отработать эту версию. Что с револьвером?
— Я скажу им правду. Я отдала его Дику, чтобы он мог меня защитить.
— Вашего мужа убили из этого револьвера?
— Не знаю.
— А что с Брунольдом?
— Я не знаю никакого Брунольда.
— Вы должны его знать. Он отец вашего ребенка, — заметил Мейсон.
Сильвия Бассет схватилась руками за край стола.
— Что?! — воскликнула она.
— Я выяснил это с помощью частных детективов, к которым обычно обращаюсь за помощью. И полиция точно также может добраться до этой информации. Это не так сложно. Может, Брунольд уже сам все им рассказал. Он задержан.
— Даже Дик не знает, — тихо произнесла женщина.
— Подозревает?
— Не думаю.
— Брунольд вчера вечером приходил к вам?
— Нет.
— Говорите правду!
— Да.
— Когда он ушел?
— Я должна буду сообщить это полиции?
— Пока не знаю.
— Он ушел как раз перед тем, как я нашла Хейзел Фенвик без сознания.
— А вы что делали в приемной вашего мужа?
— Я отправилась туда выяснять, решила ли Хейзел вопрос с Хартли. Она долго не возвращалась, и я начала беспокоиться.
— А Брунольд находился с вами, пока вы не пошли вниз?
— Да.
— Он все время находился рядом?