Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 55 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мейсон улыбнулся: – Сержант, со мной была мисс Мэдисон. Впрочем, мы с ней не расставались часа два. – Кто такая мисс Мэдисон? – Я, – с улыбкой ответила Салли. Сержант внимательно оглядел ее. Его рука непроизвольно потянулась к шляпе, он снял ее и положил на стол. – Мейсон – ваш адвокат? – Нет, не совсем. – Как вас понимать? – Ну, я еще не договорилась с ним окончательно, не наняла его, просто подумала, что он сможет мне помочь. Захочет помочь, понимаете? – В чем помочь? – Убедить мистера Фолкнера профинансировать изобретение Тома Гридли. – Какое изобретение? – Оно касается лекарства для рыб. – Эй, сержант, взгляните-ка сюда, – раздался голос из спальни. – У него в ванной плавает пара золотых рыбок. – Сколько рыбок плавает? – переспросил Мейсон. – Две, сержант. – Последний вопрос задал не я, а Мейсон, – сердито пробурчал Дорсет. – О! – Появившийся в дверях спальни широкоплечий полицейский угрожающе посмотрел на Мейсона. – Простите, сержант. – Прошу вас, позвольте мне позвать кого-нибудь, – заговорила миссис Фолкнер. – Я не вынесу одиночества после того, что произошло. Меня уже тошнит. – Простите, мадам, но в ванную комнату входить нельзя, – сказал один из находившихся в спальне полицейских. – Почему? Некоторая щекотливость ситуации заставила полицейского промолчать. – Вы… вы не увезете его? – спросила миссис Фолкнер. – Пока нет. Нужно все сфотографировать, снять отпечатки пальцев. Многое предстоит сделать. – Но мне так плохо, как я должна поступить? – В доме нет второй ванной? – Нет. – Послушайте, почему бы вам не провести эту ночь в отеле? – предложил Дорсет. – Быть может, у вас есть друзья… – Нет, только не это. Я не в состоянии ехать в отель. Я так расстроена. Я… меня тошнит… Кроме того, не думаю, что мне удастся снять номер в столь поздний час, просто позвонив им. – У вас есть друзья, у которых вы могли бы остановиться? – Нет, таких нет. Подруга может приехать сюда. Она живет в квартире с еще одной девушкой, у них нет лишней комнаты для меня. – Как зовут подругу? – Адель Фэрбэнкс. – Хорошо. Позвоните ей. – Я… о… – Миссис Фолкнер закрыла рот ладонью.
– Бегите на улицу, – посоветовал второй полицейский. Миссис Фолкнер метнулась к черному ходу. Все слышали, как ее рвало. – У нее есть подруга, которая скоро придет сюда, – сообщил Дорсет полицейскому в спальне. – Им понадобится ванна, поторопитесь с отпечатками пальцев. – Уже занимаемся, сержант, но их слишком много. Не успеем классифицировать и сфотографировать к тому времени, когда приедут забирать труп. Сержант Дорсет быстро принял решение: – Хорошо. Снимайте на липкую пленку. – Потом он повернулся к Мейсону. – Выйдите на улицу. Когда понадобитесь, позовем. – Я могу сообщить все, что вас интересует, прямо сейчас, а если понадобится дополнительная информация, вы найдете меня завтра в моей конторе, – предложил в ответ Мейсон. Дорсет колебался. – Подождите на улице минут десять-пятнадцать. Могут возникнуть вопросы, не терпящие отлагательства. Мейсон взглянул на часы. – Пятнадцать минут. Ни секундой дольше. – Договорились. Когда Мейсон направился к двери, Салли Мэдисон вскочила с кресла. – Эй, подождите, – остановил ее Дорсет. – Да? – Салли обернулась с очаровательной улыбкой на губах. Дорсет оглядел ее с головы до ног, взглянул на стоявшего в дверях спальни полицейского. Тот незаметно подмигнул ему. – Хорошо, – наконец сказал Дорсет. – Подождите на улице вместе с мистером Мейсоном. Но никуда не уходите. – Он пошел к двери и приказал стоявшему у крыльца полицейскому в форме: – Мистер Мейсон подождет на улице пятнадцать минут. Если возникнут к нему вопросы, я позову. Девушка будет ждать, пока она мне не понадобится. Никуда ее не отпускайте. Полицейский кивнул и повторил: – Пятнадцать минут. – Потом, взглянув на часы, добавил: – Приехал частный детектив. Я не пропустил его в дом. Он говорит, что его вызвал адвокат. Сержант Дорсет бросил взгляд на Пола Дрейка, который курил, прислонившись к крыльцу. – Привет, сержант, – поздоровался Пол. – А ты что здесь делаешь? – намеренно растягивая слова, спросил Дорсет. – Крыльцо подпираю. – Приехал на машине? – Ага. – Вот и сиди в ней. – Как вы добры ко мне, сержант. Сержант Дорсет подождал, пока Салли Мэдисон и Перри Мейсон не выйдут на крыльцо, потом захлопнул дверь. Мейсон, кивком подозвав Дрейка, направился к своей машине. Чуть помедлив, Салли последовала за ним. Секундой позже подошел Дрейк. – Как все произошло? – спросил он. – Фолкнер был в ванной. Кто-то застрелил его. Одним выстрелом. Точно в сердце. Смерть, вероятно, наступила мгновенно, правда, медэксперт еще не дал заключения. – Его нашел ты, Перри? – Нет, жена. – Уже неплохо. Как она обнаружила его? Была дома, когда вы приехали? – Нет, подъехала, когда я звонил в дверь. Знаешь, Пол, судя по всему, она страшно торопилась. Выхлопные газы ее машины пахли как-то странно. Быть может, осмотришь ее машину до начала допроса и придешь к тому же выводу, что и я?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!