Часть 67 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Прошу вас, – взмолился Трэгг, вскинув руку.
Мейсон недоуменно поднял брови.
– Сегодня вы удивительно словоохотливы, Мейсон. Не сомневаюсь: человек, произнесший столь пространную речь об искусстве приготовления яичницы, способен бесконечно долго рассуждать о заключении договоров. Поэтому, если позволите, я побеседую с вашей очаровательной секретаршей.
Трэгг повернулся к Делле Стрит.
– Где вы провели эту ночь, мисс Стрит? – спросил он.
Делла мило улыбнулась.
– Ваш вопрос, господин лейтенант, содержит предположение, что ночь является, или была, неделимой. Хотя в действительности ночь можно разделить на два периода. То есть до полуночи – эту часть с юридической точки зрения можно считать вчерашним днем, и после полуночи – этот период можно считать днем сегодняшним.
Трэгг усмехнулся и повернулся к Мейсону.
– Способная ученица, – сказал лейтенант. – Не думаю, что вам удалось бы лучше тянуть время, отвечай вы на этот вопрос.
– Я тоже так не думаю, – с готовностью согласился адвокат.
– Итак, – произнес Трэгг. Улыбка исчезла с его лица, тон стал официальным. – Оставим рассуждения об искусстве приготовления яичницы, правилах заключения договоров и делении темного времени суток с юридической точки зрения. Мисс Стрит, скажите точно, где вы были с десяти часов вечера вчерашнего дня до настоящего времени, не опуская ни малейшей детали. Я задаю этот вопрос, как официальное лицо.
– Она должна отвечать на него? – спросил Мейсон. – Даже если предположить, что вы задаете его на законном основании.
Лицо Трэгга стало твердым, как гранит.
– Да, – сказал он. – Если ответ будет уклончивым, он станет важным фактором, определяющим, была ли связь с происшедшим случайной или умышленной.
– Ну, конечно… – бодро начала Делла.
– Не спеши, Делла, – остановил ее Мейсон.
Их взгляды встретились, и от воодушевления Деллы не осталось и следа.
– Я жду ответа, – резко произнес Трэгг.
– Вам не кажется, что с мисс Стрит следует говорить более учтиво? – спросил Мейсон.
Трэгг не спускал с Деллы глаз.
– Вашими постоянными замечаниями вы только усугубляете ее положение. Мисс Стрит, где вы провели эту ночь?
– Лейтенант, чужие мысли вы читать не умеете, – подчеркнуто вежливо произнес Мейсон. – Ваш приход именно в этот ресторан свидетельствует о том, что вы были неподалеку. Информацию вы могли получить только двумя способами. Первый: вы получили по рации сообщение о вызове патрульной машины в отель «Келлинджер», где две молодые особы в нарушение правил принимали в номере мужчину. Полицию вызвали, чтобы вышвырнуть постояльцев из отеля. Вы предположили, что эти постояльцы могли направиться в ближайший ресторан, и начали планомерно обходить все подобные места, пока не нашли нас.
Трэгг попытался что-то сказать, но Мейсон, повысив голос, заставил его промолчать.
– Можно также предположить, что вы нашли Салли Мэдисон и успели ее допросить. В таком случае о нашем присутствии в этом районе вы узнали от нее. Не сомневаюсь: вы постарались выяснить у нее как можно больше.
Предостерегающий взгляд Мейсона подсказал Делле, что в этом случае Трэгг осмотрел сумочку и, несомненно, знаком с ее содержимым.
Лейтенант по-прежнему не спускал с Деллы взгляд.
– Итак, мисс Стрит, – сказал полицейский. – Может, после столь тщательной подготовки вы все-таки сообщите мне, где вы провели эту ночь?
– Часть ночи я провела в собственной квартире, часть – в отеле «Келлинджер».
– Как вы оказались в этом отеле?
– Мне позвонила Салли Мэдисон и передала просьбу мистера Мейсона отвезти ее в какой-нибудь отель.
– Она сказала, почему?
– Я точно не помню, она мне сказала или я узнала потом от самого мистера Мейсона, что он хочет ее…
– Спрятать, – подсказал Трэгг, видя, что Делла замолчала.
– От репортеров, – мило улыбаясь, закончила фразу Делла.
– Вы помните время?
– Когда позвонила Салли Мэдисон?
– Да.
– Нет, на часы я не смотрела, но вы можете узнать в отеле примерное время нашей регистрации.
– Я спрашиваю, в какое время вам звонила Салли Мэдисон?
– Не могу сказать.
– Переходим к главному, – торжественно заявил Трэгг. – Следите за своими ответами, от них зависит очень многое. Вы не заметили ничего странного в поведении Салли Мэдисон?
– Да, заметила, – быстро ответила Делла.
Голос Трэгга стал хриплым и грубым:
– Что именно? – Эти слова прозвучали как удар хлыста.
Мейсон взглядом предупредил Деллу.
– Девушка спала голой. – Делла Стрит смущенно улыбнулась и быстро сказала: – Понимаете, господин лейтенант, это довольно странно… Она просто сбросила одежду и нырнула в постель. Обычно молодые женщины, особенно с внешностью Салли Мэдисон, больше внимания уделяют гигиене перед отходом ко сну. Обычно необходимо нанести крем, смазать кожу лосьоном…
– Я спрашиваю о другом.
– Лейтенант, вы прервали Деллу, – вмешался в разговор Мейсон. – Быть может, она сообщила бы вам именно то, что вам нужно.
– Если бы я не прервал ее, она рассуждала бы о привычках Салли Мэдисон до самого полудня. Повторяю вопрос, мисс Стрит. Заметили ли вы что-нибудь странное в поведении Салли Мэдисон, признавалась ли она вам в чем-либо?
– Лейтенант, позвольте напомнить вам, что вся информация, полученная от Салли Мэдисон как потенциальной клиентки, является строго конфиденциальной, – вмешался Мейсон. – Мисс Стрит, как моя секретарша, не может ее разглашать.
– Правила мне известны, – согласился Трэгг. – Они касаются информации, сообщенной в связи с делом, по которому Салли Мэдисон консультировалась с вами. Насколько мне известно, дело касается исключительно ее права на часть наследства Харрингтона Фолкнера. Я же спрашиваю только, заметила ли мисс Стрит, что Салли Мэдисон ведет себя странно. Да или нет?
– Но, господин лейтенант, я знакома с девушкой всего два дня и не знаю, какое поведение можно считать обычным для нее. Поэтому, когда вы спрашиваете, странно ли вела себя Салли Мэдисон, мне трудно…
– Все эти отговорки заставляют меня прийти к вполне определенному выводу, – прервал ее Трэгг. – Мисс Стрит, почему мистер Мейсон приехал к вам в отель в пять часов утра?
– В пять часов? – Всем своим видом Делла Стрит выражала удивление. – Я не смотрела на часы, господин лейтенант. Я только…
– Не сомневаюсь, лейтенант, что изучение записей в журнале регистрации отеля «Келлинджер» окажется весьма полезным, – опять вмешался Мейсон.
– Вы постоянно подсказываете мисс Стрит, что она не должна скрывать информацию, которую я легко могу получить, переговорив со служащим отеля. Я еще раз спрашиваю, не заметили ли вы чего-нибудь странного в поведении Салли Мэдисон, в ее внешнем виде? Как она была одета, что держала в руках, что делала, что говорила?
– Лейтенант, я уверен, что, если бы мисс Стрит заметила нечто, показавшееся ей достаточно важным, она бы, несомненно, сообщила об этом мне. Можете задавать вопросы мне.
– Нет, не хочу я их вам задавать. Я спрашиваю мисс Стрит. Почему вы позвонили мистеру Мейсону и попросили его приехать в отель?
Взгляд Деллы Стрит стал жестким и дерзким.
– Вас это не касается! – выпалила она.
– Вы уверены?
– Да.
– Понимаете, мисс Стрит, меня касается многое, особенно, если речь идет об убийстве.
Делла Стрит плотно сжала губы.
– Ну, хорошо, – сказал вдруг Трэгг. – Вы неплохо тянули время и пытались выведать, что именно мне известно. Я почти уверен, что вы обладаете нужной мне информацией. Мистер Мейсон очень кстати подметил, что я только двумя способами мог получить сообщение о вас. Первый: мне доложили о вызове в отель патрульные, и я объезжал район в надежде найти вас. Второй: я нашел Салли Мэдисон и уже допросил ее. Вы тянули время, надеясь, что верна первая догадка, и ошибались. Я действительно получил сообщение о вызове полиции в отель. Я не спал всю ночь, надеясь на счастливый случай. Я немедленно выехал сюда и встретил на улице Салли Мэдисон. В ее сумочке я обнаружил две тысячи долларов, происхождение которых она никак не могла объяснить. Там же лежал револьвер тридцать восьмого калибра, из которого совсем недавно стреляли и который был весьма похож на орудие убийства Харрингтона Фолкнера. Итак, дорогие Перри Мейсон и Делла Стрит, если я докажу, что вы знали о содержимом сумочки, то обвиню вас в соучастии после события преступления. Я предоставил вам возможность сообщить мне важную информацию, связанную с убийством Харрингтона Фолкнера. Вы решили не делать этого. Мейсон, вас не ждет ничего хорошего, если я сумею доказать, что вы знали о том, что револьвер лежал в сумочке Салли Мэдисон.
Лейтенант Трэгг резко поднялся из-за стола и сказал озадаченному официанту:
– Яичницы не надо. Я желаю расплатиться.
Трэгг бросил деньги на стойку и вышел.
Делла Стрит посмотрела на Мейсона встревоженным взглядом.
– Шеф! Я должна была сказать ему. Как скверно все получилось.