Часть 60 из 104 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Тогда нам придется туго. Когда конверт откроют, решат, что я забрал оттуда страницы, содержащие улики, подозрения, выводы и обвинения, уничтожил их и заменил чистыми листами бумаги.
— А можно определить, что конверт вскрывали над паром? — поинтересовалась Делла Стрит.
— Конечно. А анализ клея на клапане покажет, что он из этого тюбика, а не тот клей, которым обычно смазывают клапаны конвертов при их изготовлении.
— И что тогда?
— Если против нас выдвинут обвинение, мы окажемся в округе, где у нас нет друзей, где на нас будут смотреть с подозрением и где власти могут начать уголовное преследование на основании лишь одних подозрений, — объяснил Мейсон.
— Этим эвфемизмом ты хочешь сказать, что нас арестуют? — улыбнулась она.
— Может, меня.
— В таком случае не лучше ли нам…
Снова зазвонил телефон. Мейсон кивнул Делле Стрит. Она взяла трубку.
— Алло… да… — Она прикрыла микрофон рукой и спросила: — Нам могут звонить из Фресно, шеф?
— Выясни, кто звонит.
— Кто говорит? — спросила Делла Стрит, выслушала ответ и посмотрела на Мейсона: — Миссис Дейвенпорт.
Мейсон кивнул, и Делла Стрит передала ему трубку.
— Алло! — произнес адвокат.
— Это мистер Перри Мейсон, адвокат?
— Да.
— Минутку. Вам звонит миссис Дейвенпорт.
Еще через несколько секунд Мейсон услышал бесцветный и монотонный голос Мирны Дейвенпорт.
— Мистер Мейсон, случилась ужасная ошибка. Он ушел.
— Кто ушел?
— Мой муж.
— Сара Энсел уже сообщила мне, что сегодня днем он покинул наш мир и… Минутку, вы что-то другое хотите сказать?
— Я хочу сказать, что он не умер, а ушел. На самом деле он ушел, как уходят. Ногами.
— То есть он не умер?
— Нет, мистер Мейсон, и именно это я и имею в виду. Он не мертв и никогда не умирал. Это какая-то ошибка. Он просто ушел.
— Куда? — спросил Мейсон.
— Я не знаю.
— Когда он ушел?
— Я даже этого не знаю. Он сел в машину и уехал.
Мейсон с трудом сдерживал ярость.
— Что вы затеяли? Какое дело вы пытаетесь провернуть? Сара Энсел четко сообщила мне, что Эд Дейвенпорт умер. Это было сегодня около трех часов дня. Она заявила, что он умер примерно за пятнадцать минут до ее звонка.
— Но мы на самом деле так думали. Так сказал врач. Мы все думали, что он умер, но он всего лишь лежал без сознания. Мы не знали, как вас предупредить, пока вы не доберетесь до Парадайса, и вот теперь я звоню по этому номеру… Мы в страшном замешательстве и не знаем, что делать, так как…
— Вы сейчас где?
— В аптеке, но мы собираемся уезжать. Вернемся в Лос-Анджелес.
— Не надо возвращаться в Лос-Анджелес, — сказал Мейсон. — Садитесь на первый самолет, поезд или автобус до Сан-Франциско — на тот, на который сможете купить билеты. На ближайший рейс! В Сан-Франциско отправляйтесь в аэропорт, там поднимайтесь на галерею и ждите меня. Вы поняли?
— Да.
— Вы сделаете, как я сказал?
— Мне нужно спросить тетю Сару.
— Где она?
— Стоит рядом.
— Ну так спрашивайте побыстрее, — нетерпеливо велел Мейсон.
Адвокат продолжал сжимать трубку, чувствуя на себе обеспокоенный взгляд Деллы Стрит, затем в трубке снова прозвучал голос Мирны Дейвенпорт:
— Хорошо. Мы сделаем, как вы сказали.
— Ни с кем не разговаривайте. Если кто-то начнет задавать вам вопросы, не отвечайте. Это относится ко всем без исключения. Вы поняли меня? Ко всем.
— Я понимаю, что вы мне говорите, но не понимаю почему.
— Неважно почему. Просто делайте так, как я сказал.
Мейсон повесил трубку и с сердитым видом направился к выключателю.
— В чем дело? — с беспокойством спросила Делла Стрит.
— Похоже, мы стали жертвами обмана. И как все было красиво придумано! — покачал головой Мейсон.
— Насколько я поняла, Эд Дейвенпорт не умер? — уточнила Делла Стрит.
— По последним данным, он очень даже жив и куда-то удрал. Нельзя исключать, что он прямо сейчас находится на пути сюда. Или это он звонил из Бейкерсфилда и передавал зашифрованное сообщение.
— И в каком положении ты сейчас оказался с точки зрения закона?
— В положении человека, который взял на себя решение вопроса с наследуемым имуществом до того, как наследство вообще появилось. Я стал копаться в имуществе «покойника», пока человек был еще жив.
Делла Стрит с минуту обдумывала слова адвоката, затем пошла в кухню, убедилась, что там все стоит так, как было, когда они только появились в доме, протерла все места, которых они могли касаться и оставить отпечатки пальцев, потом выключила свет.
Мейсон ждал ее у входной двери.
— Поехали, Делла.
— Куда?
— Назад в Чико. Вернем машину и улетим первым рейсом или уедем первым поездом. Еще нам нужно позвонить в «Детективное агентство Дрейка» и попросить Пола Дрейка послать пару своих сотрудников подежурить у «Тихоокеанских палисадов», этого мотеля в Сан-Бернардино. Пусть последят за тринадцатым домиком и сообщат Полу, кто в него заселится. Также нам нужно попросить Пола выследить мистера Дейвенпорта. Вперед, Делла!
Глава 4
Перри Мейсон и Делла Стрит вошли в здание аэропорта в Сан-Франциско без пятнадцати три ночи.
— Иди вперед, — Мейсон кивнул на галерею. — Осмотрись и, если они там, махни мне. Если заметишь за ними слежку, махать не надо. Тогда просто спускайся обратно. Расскажешь мне, что заметила. Главное — хорошенько осмотрись.
— Как я узнаю, следит за ними кто-то или нет?
— Дай мне знать, если кто-то сидит поблизости и старательно читает газету или журнал, то есть делает вид, что читает, хотя очевидно, что его интересует что-то другое. Мне не хотелось бы попасть в ловушку.
Делла Стрит поднялась по лестнице, через несколько минут спустилась и сообщила:
— Шеф, там на самом деле сидит мужчина, старательно читающий газету.
— А две женщины там есть?