Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 42 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Получил хороший гонорар? – спросил Мейсон, когда кабина остановилась на этаже, где находилась его контора. – Очень хороший. Хотя он, конечно, не любит расставаться с деньгами, но мне удалось с ним договориться. А дело-то плевое. – Ты так думаешь? – Я знаю, – сказал Дрейк, когда Мейсон толкнул дверь в свою контору. – Этот Пэттон явно провернул такие же аферы и в других местах. Дело слишком хорошо продумано и все прошло так гладко, что он просто не мог устроить подобное всего один раз. Я даже не стану заниматься Кловердейлом. Попробую поискать в других местах… Добрый день, Делла! Как поживаешь? Делла Стрит улыбнулась ему. – Как я предполагаю, ты пришел взглянуть на фотографию, – сказала она. – Какую еще фотографию? – Дрейк посмотрел на нее невинным взглядом. Она рассмеялась. – Хорошо, я вполне могу на нее взглянуть, раз уж я здесь. – Она лежит на столе у Мейсона. Перри Мейсон первым вошел в свой личный кабинет, рухнул в вращающееся кресло и взял в руки папку, которая лежала у него на письменном столе. Он передал ее детективу, тот посмотрел на фотографию и присвистнул. – Классные ножки, – заметил он. – Стоит отдать должное Пэттону, он знал, кого выбрать, – сказал Мейсон. – О чем ты хотел со мной поговорить, Пол? – Я хочу знать, чего ждать от этого дела. – Детектив вопросительно посмотрел на Мейсона. – Ничего особенного. Ты найдешь Пэттона, затем Марджори Клун. Мы с ними побеседуем. Добьемся от него признания, наш окружной прокурор начнет уголовное преследование, и прокурор в Кловердейле тоже возбудит дело. – Когда ты так быстро все это перечисляешь, дело кажется простым, – заметил Дрейк, моргая. – Я считаю, что работать нужно быстро, – заявил Мейсон. – Думаю, Фрэнка Пэттона я смогу найти, – сказал Дрейк. – У меня есть хорошее описание: высокий, плотного телосложения, держится с чувством собственного достоинства, пятьдесят два года, седой, носит небольшие, коротко подстриженные усы. На правой щеке родинка. В гостиничном номере у Брэдбери лежит подборка из «Кловердейл Индепендент». В газетах напечатаны объявления, которые будут служить доказательствами, и фотографии, которые мы сможем использовать. Как я тебе уже говорил, афера была слишком хорошо продумана, чтобы провернуть ее только в одном городе. Я поищу, в каких еще городах появлялся Пэттон, и таким образом выйду на него. – Хорошо, действуй, – кивнул Перри Мейсон, закуривая сигарету. – Что потом? – спросил детектив. – Что ты имеешь в виду? – Как далеко мы сможем зайти после того, как найдем Пэттона? – Именно это я и ходил уточнять в окружную прокуратуру, – улыбнулся Мейсон. – Можно делать все, что считаем нужным. Прокуратура нас не ограничивает. – Это следует сообщить Брэдбери? – Думаю, нет. Ничего подобного ему говорить не стоит. Когда найдем Пэттона, вообще никому не станем сообщать о его местонахождении. Сами допросим его. А уже после сообщим Брэдбери, что мы сделали. Не нужно ему рассказывать обо всем, что мы делаем на каждом этапе, и о том, что собираемся делать. – Я должен отчитываться перед своим клиентом, – заявил Дрейк, которому планы явно пришлись не по душе. – Не напрягайся. Я – адвокат твоего клиента. Ты предоставляешь отчеты мне, и я беру всю ответственность на себя. Детектив задумчиво посмотрел на Мейсона. – А нам это сойдет с рук? – спросил он. – Мне сойдет. – Окружного прокурора не волнует, как мы получим признание? – Нисколько. Пойми: прокуратура не может себе позволить использовать незаконные методы, а мы можем себе позволить почти любые. – Ты имеешь в виду насилие? – уточнил Дрейк. – Совсем необязательно. Есть куда более эффективные. Мы можем поставить его в такое положение, что он просто будет вынужден начать говорить. Он должен думать, что мы готовим обвинение по статье «мошенничество» на основании контрактов с кинокомпанией. Мы заставим его сделать признание о том, что там было со съемкой фильма, и рассказать все, что он знает про этот кинобизнес. – А почему ничего из этого не сделал прокурор Кловердейла? – спросил Дрейк. – Во-первых, потому что у него не было доказательств для возбуждения дела, – пояснил Мейсон. – Во-вторых, были обмануты все крупные бизнесмены в Кловердейле. Чем больше шагов предпринимал прокурор для того, чтобы разобраться с ситуацией, тем больше становилась очевидной доверчивость бизнесменов из маленького города. Естественно, он захотел спихнуть расследование на кого-то другого.
– И ты не хочешь ставить Брэдбери в известность о том, что мы делаем? – Только после того, как сделаем. – Другими словами, ты собираешься разобраться с Пэттоном и действовать грубо, – сделал вывод Дрейк. – Ты абсолютно прав: я буду действовать грубо, – многозначительно сказал Мейсон, хотя и тихим спокойным голосом. Глава 3 Во второй половине дня, когда солнечные лучи падали в адвокатскую контору под углом и отражались в стеклянных дверцах нескольких книжных шкафов, Перри Мейсон вошел в приемную и бросил портфель на стол. – Мне удалось добиться обвинения по более легкой статье в том деле с ножом, – сообщил он Делле Стрит. – Его переквалифицировали с нападения с намерением совершить убийство смертоносным видом оружия на простое нападение. Я использовал представившуюся возможность. – Гонорар получил? – спросила секретарша. Он покачал головой. – Это была благотворительность. В конце концов, нельзя винить женщину, которую довели до такого состояния. Терпеть она больше не могла. У нее нет ни денег, ни друзей. Делла Стрит тепло посмотрела на него и улыбалась. Она восхищалась своим начальником. – Да, только ты и мог это сделать. – Какие новости? – Пол Дрейк пытался до тебя дозвониться. Просил, чтобы ты перезвонил, как только вернешься. – Хорошо, соедини меня с ним, – попросил Мейсон. – Еще что-то? – Масса рутинной работы, – ответила Делла Стрит. – Я составила служебную записку, она лежит у тебя на столе. Единственный важный звонок был от Дрейка. Брэдбери звонил пару раз, но, думаю, он просто пытается узнать, как продвигается дело. – Не соединяй меня с ним, пока я не поговорю с Дрейком. Он пересек приемную, вошел к себе в кабинет и не успел расположиться за письменным столом, как зазвонил телефон. Он снял трубку, прижал к уху и услышал голос Пола Дрейка. – Я выяснил кое-что о Фрэнке Пэттоне, Перри, – сообщил детектив. – Вся информация у меня будет к восьми вечера, может, раньше. Я могу к тебе сейчас заглянуть и рассказать то, что уже накопал. – Повиси на телефоне минутку, – попросил Мейсон. Адвокат нажал на кнопку переговорного устройства, соединяющего его с секретаршей. – Ты меня слышишь, Делла? – спросил он. – Да. – Дрейк на проводе. Он собирается заглянуть к нам и рассказать про дело Брэдбери. Он думает, что собрал информацию, которая нам нужна. Важно, чтобы меня никто не беспокоил, пока я не закончу дела с Дрейком. Это в особенности касается Брэдбери. Я не хочу с ним разговаривать. – Поняла, шеф, – сказала Делла Стрит. – Заходи прямо сейчас, – сказал Мейсон и положил трубку на рычаг. Через две минуты Пол Дрейк толкнул дверь в личный кабинет адвоката. – Что у тебя есть? – Думаю, что я собрал всю нужную информацию, – сказал Пол Дрейк, опускаясь в большое кожаное кресло и закуривая. – Я выяснил, что этот тип провернул ту же аферу в Паркер-Сити. Странно, что он действовал под той же фамилией. То есть в Паркер-Сити он устроил все то же самое и представлялся Фрэнком Пэттоном. И кинокомпания, с которой подписывался контракт, была та же самая. Все, как в Кловердейле! – И кого он надул в Паркер-Сити? – с любопытством спросил Мейсон. – Снова Торговую палату и бизнесменов. – Я не это имел в виду. Какая девушка попалась на крючок?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!