Часть 59 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Потому что автоматически положил в карман.
Пол Дрейк пожал плечами.
– Это вполне разумное объяснение, – продолжал Мейсон. – Люди часто запирают двери изнутри и опускают ключи в карманы.
– Со мной ты можешь не спорить, и доказывать мне ничего не надо, – заявил детектив. – Доказывать будешь присяжным. Я просто пересказываю тебе все, что выяснил.
– А сколько прошло времени после того, как соседка услышала звук падающего тела до появления полицейского? – спросил Мейсон.
– Может, минут десять. Женщина встала, оделась, спустилась в лифте, нашла полицейского, все ему рассказала, убедила его, что нужно пойти и проверить, что случилось, привела его к квартире. Потом они разговаривали с тобой, затем полицейский отправился на поиски ключа. В целом прошло минут пятнадцать. Десять минут до того, как полицейский появился в коридоре, и ты его увидел.
– За десять минут многое можно сделать, – заметил Мейсон.
– Но не вытереть пятна крови. Так быстро этого не сделаешь.
– Полиция знает адрес Брэдбери?
– Я не думаю, что Брэдбери особо интересует полицию. Навряд ли его ждет допрос с пристрастием, – высказал свое мнение Дрейк. – Они не знают, где он остановился, но, конечно, могут легко это выяснить, проверив гостиницы. Карл Манчестер знает, что Брэдбери можно найти через тебя.
– Мне пока удалось не выводить его на передний план, а сейчас еще и всплыла фамилия Дорая. Пусть Брэдбери так и остается в тени. Я хочу, чтобы газетчики писали про молодого возлюбленного, а не про богатого папика. Ведь в таком случае история предстанет совсем в другом свете.
Детектив кивнул.
Внезапно на столе у Перри Мейсона зазвонил телефон. Адвокат нахмурился, глядя на него.
– Кто-нибудь знает, что ты здесь? – спросил он у Дрейка.
Детектив покачал головой. Мейсон протянул руку к телефонной трубке и на мгновение замер, держа руку в дюйме или двух над ней, затем резко снял трубку с аппарата, поднес к уху и сказал:
– Алло! Перри Мейсон у телефона.
– У меня телеграмма для мистера Перри Мейсона, – прозвучал в трубке женский голос. – Хотите, чтобы я зачитала ее по телефону?
– Да.
– Телеграмму отправляли из этого города, – продолжала говорить женщина-оператор мурлыкающим голосом. – Текст следующий: «Проверьте ее алиби перед тем, как позволять ей что-то делать». Подписано одной буквой «М».
– Спасибо.
– Мне послать копию вам в контору?
– Утром, – ответил адвокат, продолжая сжимать трубку в руке.
Он отсоединился, указательным пальцем нажав на рычаг.
– Очень странно, черт побери, – задумчиво произнес он. – Зачем ей посылать мне телеграмму, да еще такого содержания?
После этого он быстро набрал номер отеля «Боствик»: Экзетер 93821. Все это время детектив внимательно наблюдал за ним. Взгляд его был пронзительным и мог даже показаться наглым.
– Отель «Боствик», – прозвучало на другом конце провода.
– Пожалуйста, соедините меня с четыреста восьмым номером, – попросил адвокат.
– Из четыреста восьмого номера выписались несколько минут назад.
– Вы уверены? – уточнил Мейсон.
– Абсолютно уверена.
– Постоялица ожидала моего звонка. Вы можете все-таки позвонить в номер?
– Я позвоню, но там никого нет. Повторяю вам: она съехала.
Перри Мейсон немного подождал, потом ему сообщили, что на звонок никто не отвечает. Он опустил трубку на рычаг и какое-то время молча смотрел на телефон. Аппарат снова начал трезвонить.
– Как ты сегодня востребован, – заметил Пол Дрейк.
– Алло! – сказал Мейсон, быстро сняв трубку. Голос его звучал нервно и резко.
– Слава Богу, я тебе застала, шеф, – прозвучал голос Деллы Стрит. – Ты один?
– С Полом Дрейком. Что случилось?
– Слушай меня внимательно, потому что это тебе придется думать, что случилось. От меня только что ушли два полицейских детектива. Они пытались меня допрашивать и вели себя довольно грубо.
– С чего вдруг, Делла?
– Они утверждают, что я звонила доктору Дораю, сообщила ему, что его разыскивает полиция, и посоветовала ему сделать ноги.
– С чего они это взяли?
– Они сказали, что кто-то сегодня вечером позвонил доктору Дораю в отель «Мидвик» между девятью пятнадцатью и половиной десятого и сообщил, что Пэттона убили. Дорай один из подозреваемых, за ним скоро придут, потому что имеются улики против него и Марджори Клун. Марджори собирается скрыться и не высовывать нос. Другими словами, она делает ноги и для нее будет очень плохо, если Боба Дорая арестуют. Ему посоветовали уехать из города и попытаться не попадаться на глаза полиции, чтобы его не допрашивали. Я думаю, что детективы, которые были у меня, сейчас направляются к тебе.
Мейсон нахмурился, глядя на телефонный аппарат.
– А почему они связали этот звонок с нами? – спросил он.
– Потому что звонила женщина. Телефонистка в отеле «Мидвик» подслушала разговор. Говорившая женщина представилась Деллой Стрит, секретаршей Перри Мейсона, – пояснила настоящая Делла.
Глаза адвоката в эти минуты напоминали две льдинки.
– Черт побери! – воскликнул он. – Да как она могла?!
– Вот так. И не забудь: сейчас двое детективов направляются в контору. Готовься их принять.
– Спасибо, Делла, – поблагодарил Мейсон. – Они не позволили себе лишнего?
– Попытались.
– Но у них ничего не вышло?
– Нет, – заверила его Делла. – Я уверенно и возмущенно все отрицала, и больше они из меня ничего не вытянули. Но я боюсь за тебя, шеф. Боюсь того, что они могут с тобой сделать.
– Почему?
– Потому что… ты сам знаешь.
– Ложись спать, Делла. Я справлюсь.
– Думаешь, все будет в порядке?
Он тихо рассмеялся, пытаясь успокоить ее этим смехом.
– Конечно, будет. Спокойной ночи.
Мейсон повесил трубку на рычаг и повернулся к Полу Дрейку.
– Для тебя есть работа, – сказал адвокат. – Какая-то женщина звонила в гостиницу доктору Дораю и представилась Деллой Стрит, секретаршей Перри Мейсона. Она сообщила, что Фрэнка Пэттона убили в его квартире, в это дело замешана Марджори Клун, полиция ищет Марджори, и Дораю лучше побыстрее уехать из города, пока это вообще возможно. Если его найдет полиция и станет допрашивать, это будет плохо для Марджори. Перри Мейсон будет представлять Марджори и хочет, чтобы доктор Дорай покинул город.
Дрейк присвистнул.
– А сейчас сюда едут два детектива, чтобы меня хорошо потрясти и вытянуть из меня всю возможную информацию, – продолжал Мейсон. – Понимаешь, во что превращается это дело? Сколько здесь всего и под какими углами на все это можно смотреть?
– В какое время звонили? – спросил Дрейк.
– После девяти. Между четвертью десятого и половиной десятого. Дорай как раз доехал до гостиницы, когда позвонили.
Детектив внимательно посмотрел на Мейсона.
– Но откуда у тебя в конторе могли знать, что в это время убили Пэттона? Ведь полиция только начала разбираться с этим делом.
Мейсон не отводил взгляда и смотрел прямо в глаза Дрейка.
– Вот эти вопросы, Пол, детективы и будут мне задавать.
Он нервно посмотрел на часы.
– Не беспокойся. Я не позволю им застать тебя здесь, – заверил его Мейсон.