Часть 70 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Адвокат пару секунд буравил администратора взглядом. Мужчина за стойкой оставался спокоен и терпеливо ждал.
– Черт побери! – наконец воскликнул Мейсон и повернулся к лифту.
Он вышел на шестом этаже, спросил, в какую сторону идти к шестьсот первому номеру, пошел в нужном направлении, уже собрался требовательно бить по двери кулаком, но внезапно замер, а его рука остановилась на полпути к двери. Мейсон разжал кулак и легонько постучал кончиками пальцев – очень робко, будто стучала неуверенная в себе женщина.
Сразу же послышался звук быстрых шагов, приближающихся к двери. Задвижку отодвинули, щелкнул замок, – и Перри Мейсон уставился в горящие глаза доктора Дорая, полные страсти и желания.
Потом на лице молодого человека одна эмоция начала сменять другую: разочарование, страх, злость.
Адвокат слегка оттолкнул его в сторону, зашел в номер и ногой закрыл дверь. Дорай сделал два или три шага назад.
– Номер для новобрачных, да? – хмыкнул Мейсон.
Доктор Дорай резко опустился на край кровати, словно у него подогнулись колени, и ноги больше не могли выдерживать его вес.
– Ну? – спросил Перри Мейсон.
Дорай ничего не сказал.
– Давайте, начинайте рассказывать, – нетерпеливо поторопил его Мейсон.
– О чем?
– Меня интересует вся история.
Доктор Дорай сделал глубокий вдох и уставился на адвоката снизу вверх.
– Мне нечего рассказывать.
– Что вы здесь делаете? – Просто уношу ноги. Я подумал, что дело приняло совсем плохой для меня оборот. Вы передали мне сообщение, и я приехал сюда.
– Какое сообщение?
– Мне звонила ваша секретарша. Сказала, чтобы уезжал из города и не высовывался.
– И вы сели на самолет, вылетавший в полночь, прилетели сюда и сняли номер для новобрачных, – с сарказмом в голосе произнес Мейсон.
– Все правильно. Я зарегистрировался в номере для новобрачных, – упрямо заявил Дорай.
– Почему Марджори Клун не присоединилась к вам? Доктор Дорай вскочил с кровати.
– Вы не должны говорить таким тоном! – закричал он. – Это оскорбление для Марджори. Она совсем не такая девушка. А вы подумали невесть что!
– О, значит, вы не собирались пожениться? Я-то подумал, что вы, возможно, решили пожениться и провести медовый месяц здесь, в номере для новобрачных.
Доктор Дорай покраснел.
– Говорю вам: я ничего не знаю про Марджори Клун. Я приехал сюда, потому что, как я думал, влип по уши. Марджори совсем не собиралась ко мне присоединяться.
– Я постучал в дверь кончиками пальцев – так стучит женщина, которая приходит в номер к мужчине, который, как она знает, ждет ее с другой стороны двери. Вы сразу же бросились открывать, и я видел ваше выражение лица. Вы ее ждали, вы горели желанием, но при виде меня повели себя так, словно вас ударили мокрым полотенцем по лицу.
– Для меня ваше появление стало шоком, – признался Дорай. – Я не думал, что кто-то знает, где меня искать.
Мейсон заложил большие пальцы рук в проймы жилета, слегка наклонил голову вперед и принялся мерить шагами комнату.
– Говорю вам: вы все неправильно поняли или вас ввели в заблуждение, – снова заговорил Дорай. – У вас сложилось неправильное представление о…
– Заткнитесь, – спокойно и без каких-либо эмоций сказал Мейсон. – Я думаю. Я не хочу, чтобы мне мешали.
Он больше трех минут молча мерил шагами комнату, потом внезапно развернулся, чтобы смотреть прямо в лицо доктору Дораю. Он так и держал большие пальцы рук в проймах жилетки и встал, склонив голову.
– Я сглупил, приехав сюда, – объявил Мейсон.
– Сглупили? – в удивлении переспросил доктор Дорай.
Адвокат кивнул.
– Я уже и так глубоко завяз в этом деле. В первую очередь я приехал сюда, думая, что найду здесь Марджори Клун. Я хотел дать ей шанс. Бог знает, как ей нужна помощь. Почему она не полетела с вами на самолете?
– Повторяю вам: я ничего не знаю про нее. Я ее не видел и не разговаривал с ней.
Мейсон печально покачал головой.
– Давайте разберемся с этим вопросом, – предложил адвокат. – Никто из друзей Марджори Клун ничего про нее не слышал. Вы забеспокоились. Как и Брэдбери. Вы оба ее любите. У Брэдбери есть деньги, он гораздо старше. Вы немного старше Марджори. Вы работаете дантистом год или два и еще не успели сколотить состояние. Вам пришлось заплатить за оборудование, поскольку вы только начали свое дело.
Вы заняли денег для того, чтобы приехать в город и найти Марджори. Вы также хотели призвать Пэттона к ответу. Приехав на машине из Кловердейла, а она у вас заметная, вы связались с Марджори Клун, не знаю, как. У нее вы узнали, где живет Пэттон. Когда вы разговаривали со мной, вы этого еще не знали. Поэтому вы после нашей встречи должны были добраться до Марджори Клун. У вас не было возможности добраться до Пэттона, кроме как через нее. У вас не было денег, чтобы нанять детективов. У Марджори Клун была назначена встреча с Фрэнком Пэттоном. Могу поспорить на что угодно, что именно вы привезли ее туда. Дорожная полиция выписала вам штраф за парковку перед пожарным краном. После Пэттона нашли мертвым, он был убит ножом. Полиция проследила историю этого ножа. Они нашли магазин хозяйственных товаров, в котором его купили. Продавец из того магазина опознал вас по фотографии, как человека, купившего у него нож.
Внезапно Дорай побледнел.
– Я не буду делать никаких заявлений, – объявил он.
– От вас это и не требуется, – спокойно и неторопливо сказал Мейсон. – Заявления делаю я. Я нашел Марджори Клун. Я велел ей отправиться в гостиницу, зарегистрироваться и ждать моего звонка. Она не должна была выходить из номера. Она показалась мне девушкой, которая выполняет данные ею обещания. Но что-то случилось, что заставило ее нарушить обещание. Она меня обманула и скрылась. Я попытался проследить ее передвижения и выяснил, что она собиралась в полночь сесть на самолет. Тогда я последовал за этим самолетом и выяснил, что на нем летели вы. Поэтому вполне обоснованно можно сделать вывод, что она нарушила данное мне обещание из-за вас. Итак, какой аргумент вы использовали?
– Никакого, – ответил Дорай. – Повторяю вам: я совсем ничего не знаю про Марджори.
– Значит, она не должна была здесь к вам присоединиться?
– Нет.
– Вы не разговаривали с ней по телефону?
– Нет.
Мейсон посмотрел на доктора Дорая горящими гневом глазами.
– Какой же вы дурак! – воскликнул он. – Вы – дантист из маленького городка, который занимается лечением зубов пару лет. И вы думаете, что можете морочить мне голову в деле об убийстве, которое является моей специализацией? Вы молоды и глупы, но я все равно не стал бы спорить с вами, если бы пришел лечить к вам зуб. Я не стал бы вам указывать, как это делать. Но вы имеете наглость сидеть здесь и ставить под угрозу безопасность женщины, которую любите. Вы пытаетесь мне врать, и так только вредите ей и себе.
– Я вам не вру.
На его лбу и носу блестели капельки пота. Перри Мейсон сделал глубокий вдох и сказал:
– Я посчитал Марджори Клун милой девушкой, честной и порядочной, которой просто не повезло. Что ей выпали не те карты. Я решил ей помочь так, как только смогу. Я не стал сидеть в своей конторе и ждать, пока ее арестует полиция, чтобы потом защищать ее в суде. Я рисковал собственной безопасностью, чтобы ей помочь. Я хотел с ней поговорить, встретиться с ней там, где она спокойно сможет мне все рассказать, чтобы я оценил ее версию и подсказал ей, как себя вести – что не упоминать, что подчеркнуть, когда ее вызовут на допрос. Я хотел немного порепетировать, объяснить, что сделает полиция, когда ее найдет. Я отправил Марджори Клун туда, где мог все это сделать. И тут появляетесь вы и уговариваете ее от всего этого отказаться, потому что хотели отправиться вместе с ней в Саммервиль и провести выходные, занимаясь с ней любовью.
Доктор Дорай собрался встать с кровати и уже привстал. Мейсон вытянул вперед руку и грубо толкнул его назад.
– Сидите и молчите! – рявкнул он. – Я еще не закончил. Она должна была присоединиться к вам в самолете и покинуть город рейсом, вылетающим в полночь. Но она этого не сделала. Вы можете догадаться, что это означает: ее где-то задержала полиция, и она до сих пор у них без предъявления официального обвинения. Вероятно, ее держат в каком-то участке в пригороде. Это означает, что нам до нее не добраться, и мы не можем узнать, где она, пока они не вытянут из нее все, что хотят. И церемониться с ней они не будут, используют все известные полиции хитрости и уловки. А когда Марджори начнет говорить, расскажет она многое, в частности, что вы находитесь в Саммервиле и зарегистрированы в гостинице как Чарльз Б. Дункан. А это в свою очередь означает, что вы в любую минуту можете ожидать появления полиции. Ну, будете и дальше запираться?
Доктор Дорай достал носовой платок из кармана и вытер пот со лба.
– Боже мой! – выдохнул он.
Перри Мейсон молчал. Доктор Дорай поставил локти на колени и, безвольно свесив ладони между ног, опустил голову и уставился на ковер.
– Могу сказать вам только одно, – наконец заговорил он. – Честное слово: я не уговаривал ее приехать сюда. Дело в том…
– В чем? – тут же ухватился за его слова адвокат.
Доктор Дорай осекся.
– Вы ошиблись, – сказал он. – Вы совершенно ничего не поняли. Марджори не должна была присоединяться ко мне здесь. Она не знает, где я. Она понятия не имеет, где меня искать. Я не общался с ней с тех пор, как уехал из Кловердейла.
– Я сейчас покажу вам, что вы совершенно не умеете врать, – заявил Перри Мейсон. – Просто…
В это мгновение в коридоре послышались быстрые шаги, а потом в дверь легко постучали. Доктор Дорай уставился на Мейсона полными ужаса глазами. Адвокат распахнул дверь, не успел Дорай еще даже пошевелиться.
На пороге стояла Марджори Клун, по взгляду ее голубых глаз было видно, что ее переполняют эмоции.
При виде Перри Мейсона выражение ее лица изменилось, на нем отразились смятение и тревога.
– Вы! – выдохнула она.
Перри Мейсон кивнул и немного отступил в сторону. Марджори Клун увидела доктора Дорая.
– Боб, расскажи мне, что случилось! – закричала она.
Доктор Дорай преодолел разделявшее их расстояние в четыре шага, сгреб ее в объятия и прижал к себе. Адвокат пересек комнату и встал у окна, сунув руки в карманы и в задумчивости глядя вниз на улицу.
– Почему тебя не оказалось в самолете, дорогая? – прошептал Дорай. – Мы уже думали, что тебя арестовали.