Часть 23 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мерси мысленно спросила Неда, доволен ли он тем, что сумел напугать Тоби до дрожи в коленках. Сначала сказки про пещерного человека, теперь про призраков…
– Я искал их, но ни одного не нашел, – продолжал Кокс. – Нед говорил, обычно они появляются ночью.
– Думаю, тебе не стоит волноваться о призраках, – успокоил Эдди.
– А мои родители говорили, что Нед слишком злобный человек, чтобы попасть в рай, так что теперь он, наверное, стал призраком и навечно останется на своей ферме.
Эти слова отбили у Мерси всякую охоту видеться с родителями Тоби.
– Мне кажется, это не так. Будь я призраком, улетела бы прочь от этого холодного дождя в какое-нибудь солнечное место. Ведь призраки могут перемещаться куда захотят, верно? Я бы здесь не осталась.
Тоби склонил голову набок, глядя на Килпатрик и обдумывая ее слова.
– Мы побывали здесь дважды и не видели ничего потустороннего, – добавил Петерсон.
– Тоби, ты заходил в ванную комнату Неда, когда тебе хотелось в туалет, верно? – Мерси решила поменять тему разговора.
– Иногда. Но если мы работали снаружи, Нед говорил мне не тратить впустую воду и сходить за дерево.
Эдди закашлялся.
– Зеркало в ванной было разбито? – Мерси проигнорировала нарисовавшиеся в воображении картинки. – Сейчас оно все в трещинах.
Тоби старательно обдумал вопрос.
– Я давно там не был…
– Уверена, ты вспомнишь. Сейчас на зеркале словно паутина из трещин.
– Не припомню ничего такого, – наконец ответил Кокс.
Все надежды Мерси улетучились. Правда, Тоби уверен не до конца, и, возможно, зеркало разбили до убийства.
Я просто параноик. Ищу связь, которой нет.
– Спасибо, Тоби. Ты очень помог нам.
Килпатрик приподняла бровь, глядя на напарника. Тот в ответ кивнул, демонстрируя, что тоже не намерен продолжать расспросы. Они повернулись и по своим следам направились обратно к машинам. Тоби ничего не сказал. Шагов через двадцать Мерси оглянулась: он стоял неподвижно среди деревьев, глядя, как они уходят.
Ему одиноко?
– Этой информации мало для однозначных выводов, – заявил Эдди. – Но можно покопаться в тех старых делах. Ниточку стоит проверить.
– Незачем, – возразила Мерси. – У нас есть дела поважнее.
– Удивлен, что ты не забыла такие давние убийства.
Мерси все еще ясно помнила лица тех женщин.
– Здесь не так уж много убийств. Все были потрясены. А одной из жертв стала лучшая подруга моей сестры Перл.
– Ужасно.
– Поэтому я помню те события лучше многих.
– Уверен, твоя сестра тоже все помнит. И не думаю, что нам следует игнорировать старые дела.
Мерси специально наступила в лужу, проверяя непромокаемость обуви. Эдди прав. Рано или поздно ей придется поговорить с Перл. От одной мысли об этом ее охватило беспокойство. Но с чего мне беспокоиться? Она моя сестра. Что такого она может сделать? Отказаться от встречи со мной?
Не исключено.
– Ты прав. Пожалуй, лучше всего начать с местных полицейских архивов, – признала Мерси. – И нужно связаться с Дарби. Она собиралась поискать в Интернете, не продает ли кто-нибудь пропавшее оружие.
– Поскольку она не знает, что именно пропало, искать будет проблематично, – заметил Эдди. – И почему у меня такое ощущение, что вор вовсе не собирается выставлять стволы на продажу?
– Стволы – самое ценное в домах убитых, – возразила Килпатрик. – На них можно легко заработать.
– Мне кажется, преступникам нужны сами стволы, а не деньги… – Петерсон нахмурился. – На нашем месте Дарби навела бы справки об активности местных ополченцев, верно? Возможно, ходят слухи, что какие-то группировки к чему-то готовятся.
– К чему – к акциям протеста против загрязнения окружающей среды?
Эдди фыркнул.
– К чему-то более серьезному. И смертоносному. Пропало множество стволов – кто их собирает?
– Зачем же? – прошептала Мерси. С точки зрения постороннего, Иглс-Нест выглядел как большое пятно у шоссе на карте. Тихий, безобидный городок – подходящее место для тех, кто устал от суеты мегаполиса. И, наверное, для пенсионеров и семей с детьми. Абсолютно не центр терроризма.
– Теми убийствами занималась местная полиция? – спросил Эдди. – Или полиция округа?
– Не знаю, – ответила Мерси. – Помню, начальник полиции расспрашивал Перл о ее подруге, но я не в курсе, выходило ли расследование за пределы города.
– Хорошо, что шефу Дейли мы пришлись по душе.
Килпатрик промолчала.
– Рад, что он порекомендовал нам место в городе для ночлега и перекуса. Я заглянул туда по пути – пахнет словно в булочной, – голос Петерсона оживился. – Уж получше нашей нынешней прокуренной и провонявшей «Пайн-Сол»[22] помойки.
– Не так уж там и плохо.
– У нас очень разные представления, каким должен быть отель.
– Он выполняет свою функцию.
– Да, но не помешал бы свежий кофе, нормальный душ и современный дизайн.
Мерси пожала плечами:
– Все, что мне нужно – кровать и дверь с прочным засовом.
– Довольствуешься малым, хм? В прошлом ФБР бронировало и гораздо более дорогие номера. Придерживаясь определенных стандартов, ты вовсе не тратишь их деньги впустую. Последняя ночь в этой дыре – и переезжаем.
– Как думаешь, насколько мы задержимся в Иглс-Нест? – спросила Килпатрик.
Эдди сделал глубокий выдох, наблюдая, как облачко пара растворяется в холодном воздухе:
– Настолько, насколько потребуется.
Мерси почувствовала в затылке пульсирующую боль. Чем скорее она уедет из Иглс-Нест, тем лучше.
15
Мерси ощущала себя воровкой.
Трусливо прятаться в тени, ожидая, пока люди не выйдут из дома…
Она рискнула и сделала ставку на то, что ее родители все еще посещают свой клуб по вторникам. И скрестила пальцы, молясь, чтобы сегодня оказалась не их очередь принимать гостей. Да, черт подери – она даже не знала, состоят ли они до сих пор в клубе. Но это единственный способ повидаться с Роуз наедине.
Можно было позвонить.
Несомненно, Мерси отыскала бы где-нибудь телефонный номер, но есть риск, что, когда Роуз возьмет трубку, в комнате окажется кто-то из родителей. Так что пришлось красться, словно преступнице.
В 7:50 старенький пикап отца выехал с подъездной дорожки и помчался по шоссе. Мерси заметила двух человек на переднем сиденье.
Некоторые вещи никогда не меняются.
Пока решимость окончательно не исчезла, Мерси повернула ключ зажигания и направила машину к подъездной дорожке. Дом стоял вдали от трассы. Указателей не было; дорога, петляя, шла через поля и рощи на большом расстоянии между их домом и остальным миром – всё в духе Килпатриков-старших. Маневрирование по извилистой дороге заняло целую вечность. Наконец Мерси припарковалась перед знакомым домом и секунд тридцать смотрела на него, пытаясь успокоить нервы.
Выглядит точь-в-точь как прежде.
Годы, проведенные в построенном отцом маленьком фермерском домике, оставили приятные воспоминания. В детстве Мерси было не до жалоб и мечтаний о другой жизни – слишком много дел. Вдобавок ее учили ценить то, что у нее есть. Нынешних детей, похоже, больше волновало то, чего у них нет, и как убедить родителей это купить.
Должно быть, я старею.