Часть 14 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Что у этой женщины на уме?
– Конечно.
– Хорошо. – Она останавливается передо мной, и я вижу слегка больше, чем требуют приличия, хотя и сам почти раздет. Она с интересом изучает меня. Обычно, когда меня рассматривает привлекательная женщина, я волнуюсь.
Но сейчас никакого волнения. Слава богу!
– Просто хотела сказать, твой отец очень рад, что ты здесь. Что все, кого он любит, собрались под одной крышей, – сообщает она низким голосом, а ее глаза горят при взгляде на меня.
– Уверен, что он без ума от радости.
Это все, что я могу ответить. А что еще говорить? Он хочет меня контролировать. Вчера я это понял.
– Я должна предупредить тебя, – начинает она, но поджимает губы и смотрит неуверенно.
– О чем?
– Твой папа был недоволен, когда ты ушел, – она наклоняет голову в сторону, ее темные волосы падают на плечи, – и мы не знали, где ты.
– Я не мог там оставаться. Эта дерьмовая вечеринка меня напрягала, – честно говорю я.
– С кем ты уехал?
Я молчу.
– Я видела, что ты сел в машину с какой-то блондинкой.
Чертово дерьмо.
– Да так, ничего особенного.
– Тайком сбежать с Хайден Ченнинг – это не «ничего особенного» для твоего отца, Тони. Он будет недоволен.
– Я здесь не для того, чтобы угождать ему.
– А стоило бы. Он имеет целое состояние и скоро собирается отойти от дел, – говорит она. – И хочет оставить все тебе.
Я напрягаюсь.
– Что значит «все»?
– Весь бизнес. Он хочет, чтобы ты как можно скорее возглавил его. Тебе стоит об этом знать.
– Он никогда не говорил мне об этом.
– Твой отец не всегда говорит вслух о своих ожиданиях. – Она скрещивает руки на груди. – Он позволяет тебе учиться, чтобы ты выкинул из башки всякую дурь.
– Какую дурь?
– Тусовки. Футбол. Что ты там еще делаешь. После выпуска он ожидает, что ты будешь работать на него. – Она подходит еще ближе и кладет руку мне на грудь. Ее халат задевает мои голые ноги.
– Ты такой горячий.
– Какого черта ты делаешь?
Она невинно моргает широко раскрытыми голубыми глазами:
– Просто пытаюсь дать тебе понять, что здесь происходит и что от тебя ожидают.
– Больше похоже, что ты хочешь потрахаться.
Она откидывает голову назад и смеется:
– И зачем это мне, если ко мне в постель каждую ночь приходит твой отец? А ты еще ребенок.
– Я ближе по возрасту к тебе, чем он, – напоминаю я.
Ее губы сжимаются в плотную линию. Она игнорирует мои слова.
– Просто будь умнее, Тони. Дружи с правильными людьми.
– Или что?
– Или ты окажешься не на той стороне. Не на стороне своего отца, а ты этого не хочешь, – объясняет она.
– А что будет, если я не захочу управлять бизнесом? – Не знаю, почему я спросил ее об этом, но она ближе к отцу, чем я. Я не понимаю его. Да и никогда не понимал. И он не беседует со мной о бизнесе. Все эти предложения, типа «давай снова будем вместе и проведем хорошо время как отец и сын», исходят от него.
Видимо, он собрался завалить меня тяжелыми деловыми вопросами позже.
– Значит, наверное, продаст кому-то еще. Если хочешь знать мое мнение, это неправильно. А чтобы я помогала – не хочет. Утверждает, что я не пойму. Ну а девочки слишком маленькие. Да даже если бы были постарше, он бы не оставил им дела. Он говорит, что то, чем он занимается, – не женское дело, – добавляет она с отвращением.
Шикарно. Мой отец еще и гребаный сексист.
– Что-то я не горю желанием.
– Ты будешь идиотом, если откажешься. Не делай глупостей. Ты бы помог бизнесу расти. – Она улыбается своей хитрой улыбкой. Я бы не удивился, если бы она высунула язык и облизнула губы. – А я могла бы тебе помочь.
– Мне нужно в душ. – Ночью я уже был там, но она-то этого не знает. – Тебе лучше выйти.
Она не двигается и задумчиво смотрит на меня.
– Тебе нужна помощь? – наконец спрашивает она.
Будто личную услугу предлагает.
О чем я вообще думаю? Конечно, она предлагает себя в качестве «помощника».
– Разве я не слишком молод для тебя?
– Я могла бы научить тебя кое-чему.
– Нет. – Я киваю в сторону двери. – Тебе лучше уйти.
Она отворачивается. Халат развевается как плащ.
– Ты не понимаешь, от чего отказываешься, – говорит она, направляясь к двери, – просто поразмышляй о том, что я сказала, Тони. И знай, твоя мачеха всегда будет рядом, когда бы тебе ни понадобилась.
Дверь закрывается с тихим щелчком, я бросаюсь к ней, поворачивая замок как можно громче. Нечего этой стерве здесь делать.
Я возвращаюсь в кровать, натягиваю одеяло и хватаю телефон.
Что за хрень тут вообще происходит?
Такое ощущение, что меня заперли в фильме, где все друг к другу подкатывают, но все не то, чем кажется.
Полный отстой.
* * *
Я собираюсь и уезжаю из дома отца, ни с кем не попрощавшись. Пишу ему коротенькую СМС, в которой благодарю, что он разрешил мне остаться на выходные. Я доезжаю до Фресно за рекордное время. Никогда еще не испытывал такого облегчения при въезде на парковку своего дома, как сейчас. Я беру сумку с вещами и спешу домой, где радуюсь, видя, как друзья занимаются обычными делами в гостиной. Дом, милый дом.
– Тони! Братан! Как все прошло?
Это Калеб. Он сидит в игровом кресле с геймпадом в руке, взгляд прикован к экрану.
– Дерьмово, – радостно сообщаю я, бросая сумку на пол. Я падаю на диван, открываю коробки от пиццы – вдруг осталась пара кусочков. Нет, с пиццей не везет.
– Как там твой старик? – спрашивает Диего. Я удивлен его здесь видеть – он все время проводит с Джоселин.
– До черта любит всеми командовать. А ты что здесь делаешь?
– К Джоселин пришли подружки. Пришлось ретироваться, – объясняет он. – Я даже успел погрустить, что ты уехал на выходные.
Я кладу руку на сердце: