Часть 38 из 114 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мне этого не требовалось, я знала ответ на этот вопрос. Вместо этого спросила, о том, что стало с Тайрой. И тигр ответил, что Тайры Арссе больше нет.
— Как ты на это отреагировала?
— Наверное, я должна была испытать что-то вроде мрачного удовлетворения, узнав о том, что моя соперница погибла, но нам с ней уже нечего было делить. И я почувствовала грусть и жалость к ребенку, который остался без обоих родителей, совсем один. Поэтому я не могла не взять Блэйда с собой в замок и не воспитать как собственного сына.
— Это тигр попросил позаботиться о нем?
— Нет, я приняла решение сама. И ни разу не пожалела об этом. Тигр в тот день поведал еще кое-что. Он сказал: «этот ребенок может стать будущим для Терра Вива».
— Что он имел в виду?
— Не знаю, — мать покачала головой. Она все так же отвлеченно смотрела куда-то вдаль, погрузившись в свои воспоминания, словно вернувшись в тот день. — Но я верю в Блэйда. В то, что ему под силу найти меч и вернуть драконов в земли нашего королевства.
— Я тоже верю. Но очень переживаю за него, — со вздохом я опустилась обратно на кровать. — А куда тигр делся потом?
— Не знаю, — пожала плечами мама. — Я возвращалась на берег, на следующий день и много раз позже, но больше его не встречала.
В этот момент в комнату вошла горничная и принялась готовить меня ко сну. Я вполне могла бы справиться с этим и сама, но в последнее время мне не так много времени удавалось провести в одиночестве. При этом большинство слуг были новыми и неразговорчивыми. В каждом из них я подозревала соглядатаев короля, докладывающих ему о каждом моем шаге.
Мама обняла меня, пожелала удачи в завтрашней поездке и, тепло попрощавшись, вышла. Раньше она никогда не вмешивалась в наши разборки с братьями, но теперь, все чаще проявляла участие и заинтересованность. Может быть, Виралия тоже поняла, что детство для нас закончилось, и наши выяснения отношений грозили выйти за рамки дозволенного? Разногласия между детьми Елеазара Вива со временем переросли в настоящую пропасть. Иногда я представляла, во что это может вылиться и сама боялась собственных мыслей.
Горничная помогла разобрать прическу, приготовила одежду для путешествия и тоже ушла, а я осталась раздумывать над планом побега.
Дорога до Глиндала занимала два дня и, выехав завтра утром, мы должны будем ехать целый день и остановимся на ночевку у небольшого озерца, в которое впадает один из мелких притоков Инглота. Послезавтра мы снова проведем в дороге весь день и прибудем в место назначения только к вечеру. Причем сразу «с корабля на бал» — гости из Лимерии появятся почти одновременно с нами.
Неплохо было бы сбежать во время ночевки у озера, чтобы обогнув его, спрятаться на какое-то время в Друаданском лесу, а вернуться тогда, когда лимерийцы покинут земли Терры. Но в этом случае вероятность того, что до встречи с их делегацией Виктор успеет меня найти и притащить за шиворот к гостям из Лимерии, была слишком велика. Поэтому, нужно будет бежать неподалеку от Глиндала.
Я нашла в недрах гардероба небольшую кожаную сумку, которую всегда брала с собой во время наших с Блэйдом вылазок из замка. В ней были веревка, кремень для костра, фляга для воды и небольшой острый нож. Все это может пригодиться мне во время побега.
От сумки пахло кожей и костром и я, прикрыв веки, глубоко вдохнула этот запах. Он придал мне спокойствия и уверенности в собственных силах. Как будто я снова в лесу, сижу у костра с друзьями детства и слушаю, как Блэйд играет на гитаре и напевает что-то себе под нос. Как будто в котелке кипит жаркое из дичи, а я поджариваю на огне кусочек хрустящей лепешки, стараясь не обжечь пальцы. Потом мы обычно вместе кормили остатками ужина бурых вивианских лис, которые собирались у костра и чинно ждали, пока им перепадет что-нибудь вкусненькое.
Эти теплые и приятные воспоминания придали мне уверенности настолько, что и я смогла, наконец, уснуть.
А снился мне странный механический заяц, скачущий по уставленной книгами комнате и шевелящий носом, совсем как настоящий.
Полочки в голове и запах базилика
Тэтрилин Тэле Фэанааро Арссе
Терра Арссе. Окрестности Руатана.
♫Esther Abrami & Annelie — Tomorrow
К счастью, мне удалось пробраться в свой шатер столь же незаметно, как до этого его покинуть. Костер неподалеку в темноте подмигивал тлеющими угольками, а сидящие около него стражники задремали. Горничная спала рядом с ними, уронив голову на плечо одного из гвардейцев.
И эти люди еще переживали о том, что я лишила их возможности ночевать в замке. Вон как хорошо им спалось на природе!
Скинув плащ, и немного ослабив пояс на дорожном платье, я улеглась на набитый сеном тюфяк. Несмотря на поздний час, спать вовсе не хотелось. Не только потому, что ложе оказалось непривычно твердым и колючим, а скорее, потому что день был настолько плотно набит событиями, что мне хотелось разложить их «по полочкам» в своей голове.
Путешествие. Обнаруженное в реке кольцо — артефакт. Прекрасный Руатан. Грубиян — Следующий. Первая прогулка на свободе и встреча с человеком, назвавшимся моим другом и, кажется, оказавшимся им взаправду. Танцы и поединок. Гонка по черепичным крышам. Падение и спасение. Откровение. Прощание. Возвращение.
Из всех этих воспоминаний наибольшее место на «полочках» в моей голове почему-то занимал Дэй. Музыкант. Друг. Герой-спаситель. Тот, кто, как оказалось, знал меня почти так же хорошо, как я сама. И о котором я почти ничего не помнила. Хотя все же помнила. Когда я одела кольцо у реки, я зачем-то произнесла его имя. И это воспоминание путало меня еще больше.
Я почти погрузилась в сон, как вдруг услышала в лагере какой-то шум. Сначала шуршание чьих-то шагов, потом приглушенные разговоры. Когда их интонации стали повышенными, прислушалась.
— … Следующей нет в шатре, поскольку ее видели на городской площади, а через пункт пропуска она не возвращалась! — Распознала я в говорившем Таламура и очень удивилась. С чего бы это ему так злиться? Ладно бы еще Тиал-Аран, но чтобы королевский посланник вел себя подобным образом?
— А я говорил, что это была не она, — это уже Четвертый Следующий, причем его голос, как ни странно, звучал гораздо спокойнее.
— Мы не можем пропустить вас, поскольку ее Высочество изволит отдыхать и просила не беспокоить! — Это кто-то из моих стражей вступился за меня, и я испытала легкую гордость за гвардейцев из собственной личной охраны.
— Вы не можете не подчиниться моему приказу! — Гневно заявил Таламур и мне стало действительно интересно, зачем я ему в такой час понадобилась.
— Мы подчиняемся только приказам Пятой Следующей, — ответил гвардеец, но в его в голосе я распознала неуверенность и поняла, что, если на него начнут давить, он может сдаться.
Поэтому, напустив на себя сонный вид, вышла из шатра.
— Что за шум? Господа, по какой причине вы тревожите меня в такой час?
Мое внезапное появление произвело на собравшихся нужный эффект. Таламур и Тиал-Аран, кажется, были удивлены тем, что я действительно оказалась на месте, а моя свита деловито ухмылялась, дескать, мы же говорили.
Какое-то время королевский посланник пытался найти слова, чтобы оправдать свое присутствие и поднятый переполох, но вместо него ответил Четвертый Следующий:
— Господин Таламур переживал о том, что стал свидетелем открытого нападения одного Следующего на другого. По законам королевства подобный факт подлежит строгому разбирательству и суровому наказанию для зачинщика.
Я изобразила крайнюю обеспокоенность происходящим и спросила, обратившись к послу короля Терра Арссе:
— Ваши неясные предположения меня оскорбляют. Прошу вас простить мою невнимательность, господин Таламур, однако я не совсем поняла, кто на кого напал?
Вместо ответа он смерил меня долгим внимательным взглядом. Видимо, раздумывал над тем, что сказать. Через какое-то время ему все-таки удалось взять себя в руки.
— Что вы, Ваше Высочество, это я прошу меня простить. Кажется, я ошибся.
— В таком случае, рад, что мы наконец-то со всем разобрались. Прошу меня извинить, — откланялся Тиал-Аран и покинул наш маленький лагерь, удалившись в темноту.
Я же гадала, почему, несмотря на то, что я выказала открытое недовольство действиям Следующего, билась с ним и невероятным образом избежала расправы, он, кажется, совсем на меня не злился. Зато вместо него на меня злился Таламур, которому я как раз ничего плохого не сделала.
— Прощаю, — пришлось кивнуть все еще стоящему напротив меня Таламуру.
Он был не очень-то похож на раскаивающегося человека. А вот на человека, который, несмотря на только что произнесенные извинения, все еще точил на меня зуб, был очень даже похож. И я не выдержала:
— Однако прошу вас объясниться: почему для вас таким важным являлось разобраться в том, произошло ли нападение одного Следующего на другого? Разве это ваша прерогатива — проводить подобные разбирательства?
— Вы правы, не моя, — согласился он. — Однако в момент нападения произошло кое-что еще. И, думаю, что тот, кто участвовал в нем, был лишь отвлекающим маневром.
В этот раз мое удивление было натуральным:
— Что вы имеете в виду?
Однако посол короля не собирался отчитываться передо мной.
— Что бы это ни было, это касается исключительно меня, — отрезал он, кажется, не поверив мне ни на грамм. Однако, не имея доказательств, отказался от дальнейших обвинений и добавил: — Мы прибудем завтра утром, чтобы продолжить путешествие. Прошу не задерживать остальных. Доброй ночи.
После этих слов, не дождавшись моего ответа, Таламур круто развернулся на каблуках, оставив на сухой и мягкой земле с примятой сухой травой глубокие следы. Вскоре он растворился в ночной темноте так же, как и до этого Тиал-Аран.
Я смотрела ему вслед, пока силуэт с развевающимся за спиной плащом, не исчез из виду. Подняла голову и взглянула в ясное ночное небо, усыпанное яркими звездами. Тонкий серп месяца слабо освещал поляну вокруг, мой шатер и угли все еще тлевшего костра, у которого негромко беседовали гвардейцы. Вдалеке темнели шатры и палатки других гостей городского праздника, которым не хватило мест в руатанских тавернах. Вдохнула полной грудью прохладный ночной воздух и собиралась уже отправиться спать, как вздрогнула от неожиданно раздавшегося рядом:
— Наслаждаешься жизнью, Пятая? Правильно, наслаждайся, пока можешь.
Тиал-Аран спокойно стоял около моего шатра. Взгляд его был тяжелым и прямым и мне под ним стало неуютно. Вероятно, сделав вид, что покинул лагерь, он бесшумно обошел его с другой стороны от костра и остался в неосвещенном пространстве, поэтому я его и не заметила. Постаралась сделать вид, что меня ни капли не испугало его неожиданное появление. И не задел переход на «ты» ни с того ни с сего.
— Что за странные намеки, Четвертый? Или это угрозы? Выражайся, пожалуйста, яснее, — ответила в тон ему я.
— Брось, ты же прекрасно поняла, что посол короля тебе не поверил.
— Даже если и так, почему это должно меня беспокоить? — Подняла я брови и пожала плечами. — Не хочет — пусть не верит. Это его проблема, а не моя.
— Сейчас, так уж и быть, можешь не беспокоиться, но он вряд ли забудет о произошедшем, — Тиал-Аран подошел ближе, и мне стало еще более некомфортно. Я прекрасно понимала, что он гораздо сильнее и опаснее меня, но старалась не показывать страха и подавила порыв отшатнуться назад.
— А что произошло? — Спросила я, старательно изображая неведение.
Хотя, относительно мотивов Таламура, действительно ничего не было понятно. И Четвертый Следующий соизволил мне объяснить:
— Можешь больше не изображать невинность, — оскалился мой собеседник. — Во время нашей с тобой битвы у Таламура что-то украли. Когда ты так внезапно сбежала, а я спустился с помоста, он очень уж показательно ощупывал собственные карманы. И, не обнаружив там того, что искал, разозлился. Видимо, это было что-то важное. Ты знаешь что именно?
— Понятия не имею, — честно ответила я. — Каким образом я могла бы иметь к этому отношение, если все время была на виду? С тем же успехом украсть что-то у Таламура мог и ты!
Решила, что от своего участия в поединке отпираться бессмысленно. А вот узнать, что именно ищет Таламур, очень хотелось. Возможно ли, что это был тот самый листок, что он вырвал из книги в библиотеке Санторина? Тиал-Аран усмехнулся, поняв, что я косвенно признала факт своего наличия на площади Руатана во время его выступления.
— Ты — не могла, а твой подельник, так вовремя спасший тебя из моего огненного круга, на виду не был. И вполне мог приблизиться к Таламуру, пока тот был увлечен зрелищем. Признайся, это был заранее продуманный план? Или импровизация? Кто тебе помог? Что вы украли у королевского посла?