Часть 28 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Войдя в магазин, Варька занервничала. Она представила, как Артур будет околачиваться около примерочной, пока она будет что-то примерять, и поняла, что покупка не доставит ей никакого удовольствия.
— Знаешь, я не очень люблю ходить по магазинам, — призналась Варвара Артуру. — Я предпочитаю покупать вещи через интернет.
— Но я так хочу сделать тебе какой-нибудь подарок! — сделал умоляющее лицо Артур. — Ну, пожалуйста! Ну, вот сюда, хотя бы? Тебе нравится итальянская мода? — и он мягко подтолкнул Варвару к бутику высокой моды «Luisa Cerano».
К ним немедленно подскочила любезная девушка-консультант и предложила свою помощь. Варвара оглянулась по сторонам, и поняла, что у нее начинает болеть голова. Так случалось довольно часто, когда перед ней становилась проблема выбора. Обычно, с одеждой таких проблем не возникало, поскольку ей мало, что нравилось. Но сейчас Варвара поняла, почему — она ходила не в те магазины. В этом бутике, где каждый предмет одежды стоил как чугунный мост, при наличии денег можно было бы скупить половину ассортимента — настолько хороши были представленные модели.
«Мне теперь еще и проблемой выбора мучиться? — с возмущением подумала Варвара. — Ну ладно, я тебе устрою подарок!»
Она развернулась к консультантке и, мило улыбаясь, спросила:
— Скажите, а у вас есть брючки типа «афгани»?
В глазах девушки промелькнуло удивление и озорной огонек, она слегка улыбнулась и кивнула головой.
— Прошу вас, пройдемте, я обязательно вам что-нибудь подыщу!
Варвара обернулась к Артуру, который стоял с растерянным видом и хлопал глазами.
— Я недолго, не думаю, что мне что-то подойдет, но вдруг повезет? Ты же не против «афгани»?
— Да-да, конечно! — поспешил ответить Артур.
Варвара ехидно улыбнулась, отвернувшись от немца. Он хотел подарок? Он его сделает! Когда-то в одном женском журнале Варька читала об исследовании, которое было проведено среди мужчин по поводу их отношения к женской одежде. Так вот, она хорошо запомнила, что мужчины назвали «афгани» самым «несексуальным» предметом женского гардероба, раздражающим их более всех остальных видов одежды.
«В конце концов, мне же надо получить свои двадцать пять тысяч! Пора уже начинать процесс отвращения», — решила Варвара, направляясь за продавцом в примерочную кабину.
Девушка принесла Варе на выбор две пары брюк различной степени ужасности. С точки зрения Варвары, ни одна пара не подходила ей, но она оставила обе и упорно начала переодеваться.
— А вы можете мне дать к ним какую-нибудь блузку? — высунулась Варвара из примерочной. — Моя одежда совершенно не сочетается с этой… этим… этими штанами.
Она чуть было не сказала «хренью», но вовремя поймала себя за язык. Краем глаза она видела, как Артур тянул шею, пытаясь увидеть Варьку в новом образе. На его лице она видела явственный испуг. Ситуация начала ее забавлять.
Она долго пыхтела, примеряя первую пару, запуталась в волосах, долго протискивалась в блузку и расправляла ее на себе, и когда она, наконец, подняла глаза, то увидела в зеркале смешное длинноногое существо в широких коротких штанах, из которых торчали тонкие ножки. Больше всего ее вид сейчас напоминал курицу из карикатурных рисунков — такую голенастую поджарую и долговязую птицу на смешных тонких лапках-ниточках, но с аппетитными ляжками. Сходство было настолько сильным, что Варька не удержалась от смеха. Она понимала, что ей никак нельзя допустить слезы — от них может размазаться вся косметика, но ничего не могла с собой поделать. На нее просто напал приступ хохота, она согнулась пополам, потеряла равновесие и запуталась в занавесках кабинки. Кольца, на которых висела занавеска, не выдержали ее веса и отскочили, и Варвара, колупаясь в занавеске, повалилась на пол, не переставая хохотать. Наверное, какую-то определенную роль в этом приступе смеха сыграли стресс, усталость и раздражение, и сейчас вместе с хохотом из нее выходила вся накопленная нервозность. Она слышала, как к ней подбежала продавщица и стала помогать распутываться.
— Что случилось? Вам плохо? Вы плачете? — закричала девушка, пытаясь освободить Варвару от занавески.
Варька продолжала выть от смеха, вспоминая свой вид в зеркале.
— Варенька, что с тобой? — услышала она испуганный голос Артура, и даже, наконец, смогла увидеть его встревоженное лицо. — Тебе плохо?
Он помог Варе подняться с пола, но она еще не могла стоять, смех продолжал душить ее с новой силой.
— Нет… хах-ха-ха… мне хорошо… извините…хахаха-ха! Умираю-ю-ю… ну и вид… — согнувшись пополам, пыталась выдавить из себя она. У нее губы свело от смеха, и уже стал болеть живот. По-хорошему, уже надо было остановиться, но она не могла. Не хватало еще описаться для полноты картины, чего уж!
Вместо объяснения Варвара постаралась выпрямиться во весь рост и продемонстрировать себя во всей красе, и ей было наплевать, что она донельзя комично выглядит в своих штанах. Продавщица попробовала сдержать улыбку, но, видя Варькино откровенное веселье, не выдержала и тоже начала хихикать, а через несколько секунд тоже стала хохотать, тоненько повизгивая. Дольше всех держался Артур, он пытался выглядеть серьезно, и поначалу у него это даже неплохо получалось — следы испуга на лице явно показывали, что он был не на шутку встревожен, когда Варька вывалилась из кабинки. Но и он, в конце концов, засмеялся густым, глубоким смехом, смешно топорща свои усы, из-за чего стал похож на веселого таракана.
С покупками на тот вечер было решено покончить. Почему-то Варька не чувствовала себя неловко перед Артуром. Наверное, если бы она питала к Артуру взаимность, то этот случай заставил бы ее краснеть при воспоминании об «афгани», но Варька уже записала немца в категорию друзей и чувствовала себя рядом с ним вполне раскованно.
Перед тем как проститься у ее отеля, Артур взял Варвару за руку и легонько ее сжал. В его глазах она увидела море нежности. Опять ей стало неуютно.
— Варя, я сегодня провел необыкновенный день. Ты — удивительная женщина. У меня никогда не было столько приключений, сколько случилось за один день с тобой.
— Ты разочарован этим? Только скажи правду, пожалуйста, — попросила Варвара.
— Нет, я удивлен. Мне кажется, что я вижу перед собой другую женщину. В переписке была одна Варвара — умная, изящная, утонченная и сексуальная. А в жизни другая — искренняя, решительная, остроумная и … обе очень красивы.
— И какая тебе нравится больше? — стараясь не выдавать волнения, спросила Варя.
— Я еще не понял, — честно признался он. — Слишком сложный выбор.
Варвара затравленно молчала. Ей надо было бы ответить «алаверды» на признание Артура, но никаких подходящих слов она не могла подобрать.
— Спасибо, Артур, — выдавила она из себя. — Как видишь, я оказалась права, когда говорила, что ты меня не знаешь и лишь выдумал себе идеал. Подожди! — опередила она его, видя, что он собрался возражать. — Я лишь хочу сказать, что для серьезного решения свои чувства необходимо проверять. Для этого мы и встретились. Ты очень хороший человек, заботливый, умный, — она подняла на него глаза, — но мы пока так мало знаем друг друга.
— Конечно, конечно, — он торопливо отпустил Варину руку. — Я понимаю!
— Я тебе благодарна за то, что ты не форсируешь события. Я это ценю, — подчеркнула Варька.
Они расстались на том, что завтра к обеду Артур заедет за ней в отель.
В номере Варька обнаружила, что пропустила десять звонков от Софьи. Она в панике набрала ее номер, и сестра немедленно схватила трубку.
— Алло? Ты жива? Ты не пострадала? Он тебя не обидел? Я уже собиралась ехать в Питер, чтобы разыскивать тебя!! Где ты была?!
— Притормози, сестричка! — взмолилась Варвара. — У меня все прекрасно, я жива, и даже не пострадала! Артур — вполне приличный немецкий бизнесмен!
— Почему ты не стала пользоваться передатчиком? Я ждала запись, боялась пропустить сигнал о помощи!
— Потому что нечего было записывать! Софья, угомонись уже! Я все время была на людях с ним. Ну, посуди сама, не станет же он меня душить в ресторане на глазах у кучи людей! А потом мы гуляли по городу, ходили в Гостиный двор. У меня все в порядке! Завтра мы идем с ним на прием к его партнерам, там меня тоже вряд ли закопают в саду.
Выслушав от Софьи ряд тягомотных наставлений о том, что всегда быть начеку, не надо терять бдительность, не расслабляться и не доверять малознакомым людям, Варька чистосердечно со всеми заповедями согласилась и на этой радостной ноте распрощалась с сестрой.
Затем она отбила Липе короткую эсэмэску нейтрального содержания, поболтала с Катькой Нечаевой и, наконец, залезла в кровать, собираясь уснуть. Она представляла себе, как завтра она проснется утром в шикарной кровати, закажет завтрак себе в номер, расположится на своей террасе и будет жевать хрустящий круассан, намазанный тонким слоем масла и апельсиновым джемом и пить ароматный кофе, любуясь прекрасными видами Невы.
«Интересно, почему я никогда не ем круассаны с маслом и джемом дома? — вдруг пришла Варваре в голову странная мысль. — Но стоит мне поселиться в отеле, как эта выпечка становится обязательной для употребления. Я просто жить без круассана не могу. А сок? Я никогда не пью апельсиновый сок, ни по утрам, ни в другое время. Но в отеле сок становится необходимым атрибутом завтрака. Странно. Хотя, если подумать, вокруг меня столько всего странного, что удивляться апельсиновому соку не стоит. Одни только мужики с усами чего стоят», — вспомнила Варька другую свою особенность.
От этой мысли она перескочила на другую — стала вспоминать об Артуре. Нельзя сказать, что он Варваре не понравился. Приятный, умный, воспитанный, щедрый, и какой-то… очень правильный, такой, что прям даже чересчур. Не к чему придраться. Впрочем, нет! Варька опять вспомнила про усы. К усам вполне можно придраться.
«Ну, оно и хорошо, — вздохнула с облегчением Варвара, — проще будет выполнить задание».
На этой мысли она заснула.
* * *
Утро выдалось замечательным. Проснувшись неожиданно рано — в семь, Варька отправилась в душ, потом высушила волосы, выбрала себе наряд на сегодня, переоделась и накрасилась. Сегодня она шиковала, поэтому на эти приготовления у нее ушло минут сорок. Затем Варвара позвонила в обслуживание номеров и заказала себе завтрак в номер. Приятный голос сообщил ей, что завтрак будет через десять минут.
Варя подошла к балконным дверям, открыла их и вышла на свою террасу. Питер опять ее радовал отличной безветренной погодой. Было еще свежо, но обратно в номер заходить не хотелось, Варвара села за стол в удобное кресло и приготовилась ждать свой завтрак.
На соседней террасе тоже кто-то вышел из своего номера — послышались мужские голоса.
— И как прошла твоя поездка?
— Я уже несколько раз был за последние пару месяцев в Южной Африке, Иван. Так что никаких особых впечатлений не привез. Я же не отдыхать туда ездил. У меня даже отель всегда один и тот же — «Четыре сезона». У меня там сейчас дела, приходится довольно часто мотаться.
— Никогда не слышал, что у тебя есть проекты в ЮАР. Давно у тебя там дела? Ты же в основном с Германией работаешь, или нет?
— С недавних пор есть интерес и в Йоханнесбурге, — послышался смешок второго мужика. — Кстати, именно это дело я тебя и пригласил обсудить. Ты знаешь фирму «Ван Дейк и сыновья»?
Варька слушала мужскую болтовню вполуха, но при имени Ван Дейк нахмурилась. Откуда она его знает? Она выпрямилась в кресле и стала прислушиваться.
— Кое-что слышал о них, солидная фирма с давней репутацией. Но причем тут они? Ты работаешь по этому направлению с Германией. Какого черта тебе понадобилось встречаться со своими конкурентами?
— Есть интересное предложение, Иван. Я все продумал до деталей. Но мне нужен надежный человек в проекте. И этим человек вполне можешь стать ты.
— Хм… — Иван, видимо, задумался над словами собеседника, — Платон, ты меня интригуешь. Предложение? Насколько интересное?
— Ты даже себе не представляешь, насколько. Есть возможность прибрать в единоличное пользование «Хим Индастриз». Дело уже на мази, но я готов взять тебя в долю.
— А как же твой немецкий партнер? Это же он начинал строить этот завод! Ты готов поступиться вашей давней дружбой?
— Это просто бизнес, Иван. Хауэр не разорится, если потеряет здесь предприятие. У него по всему миру есть заводы. Ну, так что? Войдешь в долю?
— Эх… черт возьми! Заманчиво! Но я должен знать все детали! Рассказывай!
— Это долгий разговор, Иван. Давай я закажу завтрак в номер, и потом тебе все расскажу. Ты, наверное, уже перекусил прежде, чем приезжать ко мне, а у меня с вечера еще маковой росинки во рту не было.
— Хорошо, заказывай только себе, я ничего не хочу. Я пока позвоню по своим делам, и потом вернемся к нашему разговору. Ты не против, если я поговорю внутри? У моего автомеханика всегда ужасная связь, боюсь, на террасе его будет плохо слышно.
— Конечно, Иван, звони из моей спальни, а я пока закажу себе завтрак…
Еще не вполне понимая зачем, Варвара тихонько поднялась со своего места и скользнула в номер. Там она быстро подбежала к своей сумочке и нашла Сонькин передатчик. Через открытую балконную дверь она слышала, как мужик, которого назвали Платон, заказал себе завтрак, и потом громко возмущался, что не может ждать десять минут.
Варька метнулась обратно на террасу, но мужики уже ушли в номер. Через стену с человеческий рост и открытую дверь террасы она могла слышать голос Платона, но разобрать, о чем говорит по телефону, было невозможно — видимо, он ушел вглубь комнаты. Он смеялся, это все, что она могла понять.