Часть 42 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Привет, заговорщики! — услышала она Тасин голос в трубке Виталий. — Объект отделился. Прием!
— Вас понял. Действуй по плану, — и Виталий отключил связь.
— Ну, и хорошо, — вздохнула Варька, — значит, так тому и быть. Ты не боишься? — обратилась она к напарнику.
— У него же нет с собой оружия, чего его бояться? Это он всего боится, поэтому нам будет легко его напугать. Только не забудь балаклаву опустить, — напомнил он Варьке. — Мы его так прижмем, что он пулей помчится в прокуратуру признаваться во всех своих грехах — нынешних и прошлых, я тебя уверяю!
Слова Виталия и его уверенность благотворно подействовали на Варьку — она тоже успокоилась, и постаралась еще раз прокрутить в голове сценарий предстоящего разговора.
«Самое главное — убедительно доказать Наливайко, что нам все известно, и у нас на руках имеются веские доказательства, работающие не только против него, но и против заказчика аварии — Платона Гончарова. Поэтому единственное, что может смягчить его наказание — это добровольная явка в прокуратуру», — повела итог Варвара.
Она взглянула на часы — до «встречи» оставалось примерно полчаса.
«Это будут долгие тридцать минут», — поняла Варька и поплотнее запахнулась в черную толстовку, которую она купила себе сегодня, готовясь к этому заданию. В ее изначальном гардеробе, с которым она приехала в Питер, такой вещи, равно как и черной балаклавы и ботинок с высокой шнуровкой, безусловно, не было…
* * *
Варваре удалось поспать всего часа четыре, когда в ее, и без того тревожный сон, ворвался громкой трелью телефонный звонок. Она с трудом разлепила глаза и нашарила телефон.
— Алло, — хриплым от недосыпа и усталости голосом откликнулась Варвара.
— Он вошел в здание. Сейчас девять пятьдесят пять, думаю, что переговоры назначены на десять, — услышала Варвара в телефоне голос Попова.
— Понятно, спасибо.
— Моя задача выполнена?
— Вам удалось сделать какие-то фотографии?
— Да, я все вышлю вам на электронную почту.
— В таком случае — да, вы все сделали и можете уезжать. Спасибо.
— Тогда до встречи, Варвара Андреевна.
— До встречи, Марк Ярославович, — сказала Варька и тут же услышала в трубке гудки.
Она села на кровати, вздохнула, подождала три минуты, взяла в руки телефон, который ей вручила Лидия, и набрала условленный номер. Несколько секунд она ничего не слышала и уже начала переживать, что ее затея с подслушиванием провалилась, и Платон не взял на переговоры еженедельник. Но тут эфир «прочихался», и она услышала четкий голос Платона Гончарова.
Разговор происходил на английском, Варвара хорошо понимала речь. Все, что ей оставалось — устроиться поудобнее, слушать и ждать, пока что-нибудь не закончится первым — либо батарейка, либо переговоры.
* * *
Варвара увидела автомобиль матери, подъезжающий к ее дому. Припарковав машину у подъезда, Дарья Сергеевна вышла из нее, а вслед за ней из салона вылетела Дэфа и бросилась обниматься с Варькой. Радости собаки не было предела.
— Ну, как прошла твоя поездка? — мать проницательно посмотрела на Варьку.
— Хорошо прошла, Питер прекрасен, все время было тепло и солнечно, — не отрываясь от собаки, ответила Варвара.
Ей самой этот ответ очень понравился — ведь это была чистая правда.
— Я рада, что ты вернулась, — довольным голосом сообщила Дарья Сергеевна, усаживаясь в машину, — а то ты нам очень редко звонила на прошлой неделе. Да и собака соскучилась. Ну, пока! — и мать укатила домой, взяв с дочери слово, что она в ближайшее время к ним заедет.
Варька вернулась в квартиру с Дэфой, и доделала свой отчет о командировочных расходах, затем прикрепила файл к сообщению и отправила все вместе на электронный адрес Липы. Часом позже они встретились у банка, где Варвара заказала заранее деньги, и они по-честному «распилили» пятьдесят тысяч евро.
— Ну, вот видишь, как все здорово закончилось? Неделя с небольшим работы — и у тебя на полгода жизни теперь может хватить, при твоей-то экономности! — проговорила Липа довольным голосом.
— Да, конечно, — согласилась Варька. — Я тебе очень благодарна. Эта поездка меня многому научила. Знаешь, я, наверное, больше не вернусь к работе в офисе. Буду теперь думать, чем заниматься. Слава богу, денег хватит, чтобы позволить себе взять паузу.
— Ну, расскажешь, как все было? А то по телефону ты все темнила, не договаривала, — мягко упрекнула Варьку Липа. — Я понимаю — не до того было! Не обижаюсь! Пошли в кафе, там мне все расскажешь!
— Извини, Липа, — мягко возразила Варвара, — я сейчас никак не могу, у меня дел накопилось невпроворот. Давай завтра? Я тебе сама позвоню?
— Хорошо, тогда до завтра! — миролюбиво согласилась Липа, и они на этом расстались.
* * *
… — Самым сложным было для меня, конечно, признаться во всем Артуру.
Варвара пригубила вино, поставила бокал на место и посмотрела на своих гостей. Вечером к ней приехали Тимофей, Софья и Катька, и сейчас она рассказывала им о своих последних днях в Питере.
— После того, как я записала разговор Гончарова с Ван Дейком, позвонил твой коллега, Илья Протасов, и сообщил, что признание главного инженера у него на столе. Тогда я решила, что моя миссия в этом деле подошла к концу. Оставалось только рассказать обо всем Артуру и договориться о встрече с его соучредителями.
Варвара шла на встречу с Артуром с тяжелым сердцем — она не представляла, как ему рассказать о своем расследовании. По дороге в ресторан при отеле Кемпински, где остановился Артур, она все время обдумывала слова, с которых стоило бы начать свое объяснение. Но в голову ничего путного не приходило.
Хауэр уже поджидал Варвару перед входом в гостиницу. Он был очень торжественно одет и держал в руках букет красных роз. Увидев Варю, он поспешил ей навстречу.
— Ты прекрасно выглядишь, Варвара, — сделал он ей комплимент. — Я заказал столик, позволь, я тебя провожу.
Еда, наверное, была вкусной, но Варваре казалось, что она жует кусок картона — от переживаний у нее полностью пропал аппетит. Она задумчиво ковырялась в своей тарелке, позабыв о необходимости поддерживать беседу, и поэтому вздрогнула, когда Артур вдруг начал говорить.
— Прошла неделя с тех пор, как мы с тобой встретились, Варя.
— Да, — вяло согласилась она, — время так быстро пролетело.
— Наверное, мне надо объясниться, — предложил он. — Ты приезжала сюда на определенных условиях, и поэтому, я должен сообщить тебе о своем решении.
Варька напряглась, услышав его слова. Она так устала за эту неделю, что у нее практически не было сил доигрывать свою роль в этой трагикомедии. Но ведь она пообещала Липе сделать все, что в ее силах! Варвара понимала, что надо взять себя в руки и «дожать» Артура. Ах, как не вовремя он решил объясняться, как раз тогда, когда у нее полный упадок энергии!
— Ты мне сразу очень понравилась, Варечка, — продолжил Артур. — Но я видел, что совершенно тебя не привлекаю.
— Артур, я никогда не говорила тебе, что … я к тебе неравнодушна. То есть, — поправилась она, — ты мне очень нравишься, как человек, но …
— Вот именно, — перебил ее Артур, — как человек. Сначала я решил, что тебе просто надо время, чтобы привыкнуть ко мне.
— Ты все время была прекрасна. И все, что ты делала, вызывало во мне восхищение тобой, даже то, как ты запуталась в занавесках в примерочной кабинке в Гостином дворе.
— Скажешь тоже…
— Но, ты знаешь, постепенно я стал кое-что понимать…
— Например? — Варвара с любопытством посмотрела на немца.
— Варя, я никогда еще не встречал такой жизнерадостной и целеустремленной женщины, как ты. Но ты для меня — слишком независимая и сильная. Я не смогу сделать тебя счастливой, Варя, — торжественно и грустно заявил Артур. — Ты была права, когда сомневалась, что мы подойдем друг другу.
— Артур, — Варька положила свою ладонь ему на руку и заглянула собеседнику в глаза, — мне жаль, что так получилось…
— Нет, — покачал головой Артур, — ты тут ни при чем. Удерживать рядом с собой без любви такую неординарную женщину, как ты, будет непростительным поступком с моей стороны, который не принесет счастья никому из нас. Я это понял, и мне стало сразу легче.
— Так ты, выходит, меня больше не любишь? — пытливо спросила его Варвара.
— Ты мне очень нравишься, Варя. Но это, наверное, не любовь, — согласился Артур.
— Артур, мы можем остаться хорошими друзьями, — попробовала успокоить его Варька.
— Обязательно останемся, — кивнул он головой. — Но для начала сообщу тебе, что я уже перевел на твой счет обещанную сумму. Ты вправе полностью ей распоряжаться. Могу добавить, что удовольствие, которое я получил от общения с тобой, стоит неизмеримо больше.
— Спасибо, Артур, — опустив глаза вниз, проговорила Варька.
Она чувствовала, что щеки заливает краска стыда. Ей было ужасно неловко, что она обманывает такого хорошего человека. Может, отказаться от этих чертовых денег? Не имея сил посмотреть на Артура, Варя открыла свою сумочку и стала в ней рыться в поисках телефона.
— Ну, раз у нас сегодня день признаний, — охрипшим от волнения голосом начала она, — то я тоже должна кое-что тебе рассказать. Я надеюсь, что ты правильно отнесешься к моим словам…