Часть 13 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не переживайте, – говорит Харпер. – Думаю, мы доехали до вершины.
Она права: дорога перестала бежать вверх. Снова меняется передача, и шины скользят. Мой живот схватывают спазмы. Я медленно дышу. Это просто нервы. Мне просто нужно отдышаться.
– Сколько у меня времени до спуска? – спрашивает Брекен.
– Пара километров, – отвечает подсвеченный моим телефоном Джош. – Там предупреждение об аварии.
– Я тоже его вижу, – подтверждает Харпер, оторвавшись от своего экрана.
Она поворачивается на сиденье.
– Брекен, там совсем все плохо. Куча машин.
– Где? – спрашиваю я.
Джек протягивает мне телефон и тычет в место на карте. Но тошнота и паника мешают мне сосредоточиться. Я убираю телефон в карман.
– Пишут, что прямо по курсу. На двести четвертой миле.
– Не помню, когда видел последний указатель с милями, – в раздражении кидает Брекен. – Хрен тут вообще что разглядишь!
Дорога внезапно накреняется вниз; мигающий желтый сигнал внизу говорит мне, что дальше будет поворот. Другой сигнал объявляет о чем-то еще, но из-за снега его не видно. Не существует ничего, кроме пяти метров дороги перед нашей машиной.
Только колея, по которой мы едем.
А потом я вижу.
Огни.
Красные, белые, под самыми странными, невообразимыми углами.
– Вон, смотрите! – Я показываю. – Видите?!
– Я уже сказал, что не… – Брекен резко втягивает воздух.
Спуск становится все круче.
– Это мост, – тонким плачущим голосом восклицает Харпер. – У подножия мост!
– Я вижу, – негромко и серьезно отвечает Брекен.
– Сбавь ход, – говорит Джош. – Давай полегче, чтобы тебе было видно.
Двигатель замедляется, но шины скользят. И скользят. И скользят.
– Медленнее! – На сей раз в голосе Джоша звучит приказ.
– Не могу, – говорит Брекен. – Нас заносит.
Он крутит руль вправо, по направлению движения, потом влево. Брекен отличный водитель, но шины никак не могут зацепиться за дорогу, и никакое водительское мастерство нас не спасет. Машину бешено швыряет из стороны в сторону, и с каждым поворотом мой живот сводит судорогой. Мы скатываемся с холма в самую гущу аварии. И какой аварии! Такие показывают в национальных новостях.
Десятки погибших.
Праздничная трагедия.
Вокруг меня все кричат, но я не могу: чем быстрее мы спускаемся с холма, тем сильнее меня тошнит. Колеса повернулись вправо, и мы сползаем боком. На мосту творится нечто кошмарное: машины крутятся и разбиваются, и их так много, что я не могу сосчитать. Да что там! Я даже толком не понимаю, что происходит.
Но мы едем в самую гущу, это ясно даже мне.
Раздается грохот.
От удара мою голову отбрасывает вперед. Мы не наехали на мост; что-то наехало на нас сзади. Харпер кричит. Брекен тихо ругается: чертчертчертчертчертчертчерт. Наша машина крутится в диком вираже. Передо мной мелькают передние фары, задние фары, снег, потом зловещее бетонное заграждение. Эта адская карусель идет по бесконечному кругу, не собираясь останавливаться.
Я крепко держусь, но удар швыряет меня вперед как тряпичную куклу. Ремень впивается мне в шею, и уши раздирает скрежет металла по бетону. Кажется, нет этому конца…
4 февраля
Мира,
я знал, что ты – чудо, и был прав. Когда я переехал в Калифорнию, то считал, что у нас не останется ничего, кроме той короткой секунды в очереди за кофе. Знаешь ли ты, как терзала меня эта мысль? Я думал, что никогда больше не увижу твоего лица; не услышу твоего голоса. Но теперь нам не нужно об этом волноваться.
Не сказать чтобы я любил живопись. Столько художников все понимают неправильно! Когда я пришел тогда на выставку, я сделал это не потому, что хотел увидеть экспонаты. Я просто увидел тебя. Сквозь оконное стекло мне сияли твои ясные глаза и твоя яркая улыбка. Ты с кем-то говорила, но не узнать этого свечения я не мог.
Я видел тот же свет, когда ты поблагодарила меня за кофе. Он притягивал меня, как стрелку компаса тянет на север. Увидев тебя, увидев твое лицо, я понял, что должен зайти внутрь и поговорить с тобой. Так я и сделал.
Почему ты притворилась, что не узнаешь меня? Неужели ты смутилась? За четыре тысячи километров мы нашли друг друга, Мира. Это ведь что-то значит. Ты не можешь этого отрицать.
Я вернулся после того, как тебя отвлекли от нашей недолгой беседы. Мне хотелось снова тебя увидеть, но ты была занята одной лишь выставкой. Но это неважно, потому что сотрудница дала мне твой адрес. Судьба снова сводит нас вместе.
Так что не торопись. Если боишься сказать слова вслух, напиши их. Я подожду. Мы оба знаем, что это судьба. Я буду ждать.
Всегда твой
Семь
По ощущениям это не похоже на удар, скорее на ужасающий скрежет металла по бетону, от которого у меня лопаются барабанные перепонки. Я крепко зажмуриваюсь, пока наша машина грохочет вдоль ограждения. От тряски по моему позвоночнику словно идут волны. Этот шум и ощущения… будто зубы сводит, когда кто-то проводит ножом по стеклу.
Машина останавливается, но двигатель все еще работает.
– Ты как? – спрашивает Брекен, глядя на Харпер.
Она быстро и шумно дышит. Как и все мы. Но она кивает, и мы осматриваемся в поисках разбитых окон и незамеченных травм. Вроде не так уж и плохо дело. Думаю, нам повезло. Я открываю рот, чтобы сообщить об этом остальным… И тут – грохот!
Шум от столкновения звучит слева от нас. Я резко поворачиваюсь. Машина за окном разворачивается от удара, разбрызгивая осколки стекла и обломки металла, – те будто бы звенят, падая на обледенелый асфальт. Я смотрю по сторонам. Нам не просто повезло. С нами случилось настоящее чудо. Вокруг нас машины лежат, завалившись набок; другие – сплющились друг об друга. Похоже, мы – единственные, кто остался с автомобилем, которым еще можно управлять.
– Нам нужно выбираться отсюда, – говорит Харпер.
По ее лицу я вижу, что она тоже поняла: мы в серьезной опасности.
– В нас кто-нибудь въедет, – произносит Джош.
– Черт, – восклицает Кайла.
Она не смотрит на обломки машин впереди. Она, повернув голову, уставилась в заднее стекло.
Против своей воли я тоже разворачиваюсь, и вот он – целый поток машин, кружась и скользя, несется с горы прямо на нас. И я уже знаю, чем это закончится. Если мы не уберемся отсюда, они налетят на нас.
Брекен, выругавшись, дает обратный ход, отъезжая от ограждения со скрежетом, который прорезает мне зубы точно бормашина.
Харпер плачет. Я ее не виню. Я бы тоже плакала, если бы у меня в легких еще оставался воздух – однако меня снова пнули ногой в грудь. Первая машина налетает на что-то далеко позади нас, слева, и тишину прорывает треск пластика и звон разбитого стекла. Другие машины сносит с дороги, и они приземляются в канаве, не доехав до моста. Им повезло больше других.
А те, которым не повезло, несутся прямо на нас. И очень быстро.
– Жми на газ! – плачет Харпер. – Ну же, езжай!
Я не хочу смотреть, но отвернуться не могу. Мой взгляд приклеен к «Вольво», который кружит и кружит, подбираясь все ближе. Интересно, выживу ли я? Как жаль, что я не отправила родителям еще одно сообщение. И Зари тоже. «Вольво» вот-вот налетит на нас. Я зажмуриваюсь. Наша машина медленно плетется вперед. Раздается ужасный грохот. «Вольво» врезается в бетон за нашей спиной.
– Вон еще одна, – все еще сохраняя спокойствие, объявляет Джош.
– Быстрее! – говорит Кайла. – Не останавливайся!
– Я пытаюсь! Некуда ехать!
– Езжай в стену, если надо, – говорит Харпер. – Продави как-нибудь.
За спиной раздается кошмарный свист. Я знаю этот мерзкий звук по остановкам и заправкам. Это фура. В зеркало заднего вида я вижу, как в ужасе распахиваются глаза Брекена. Он давит на газ. Мы снова задеваем ограждение, но на сей раз Брекена это не останавливает.
Он матерится себе под нос, пропихивая машину между громадным грузовиком без водителя и бетонной стеной. Я не хочу видеть, что происходит сзади. Я не хочу знать, почему с его губ раз за разом срывается брань.
Но я знаю.