Часть 30 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Следи за речью, – прерывает его отец.
– Сорок сраных долларов! – Брекен повышает голос.
До меня доносится дальний стук: Джош возвращается из туалета. Сердце пропускает удар и принимается стучать чаще. Кори с отцом поворачиваются: они тоже увидели Джоша. Они подходят к нему, и Джош, выставив вперед руку, говорит что-то… мне из-за ветра ничего не слышно. Харпер начинает плакать. Мужчины так решительно направляются к Джошу, что у меня сжимается горло. Опершийся на костыли Джош выглядит таким беззащитным… Я тянусь через Кайлу и хватаюсь за ручку двери, готовая распахнуть ее и ринуться Джошу навстречу. Дальше события развиваются со страшной скоростью.
Брекен раскрывает дверь с водительской стороны и бьет ладонью по клаксону. От оглушительного шума Кори с отцом подскакивают.
– Откройте дверь! – коворит Брекен.
Кайла резко тянется вперед и толкает пассажирскую дверь.
– Джош! Живее! – кричит она.
– Ему надо помочь! – воплю я в ответ, пытаясь перебраться через нее наружу.
Она бросает на меня яростный взгляд.
– Нет!
Я предпринимаю еще одну попытку, но Харпер тянет меня за руку.
– Ты туда не пойдешь.
– Заприте двери! – говорит Брекен.
Что происходит снаружи? Я вижу какую-ту суматоху. Джош наконец доковылял до двери. Костыль звенит по заснеженному асфальту. Подбегает Кори и хватает второй костыль. Джош издает жалобный звук.
– Думаешь, ты умнее меня, засранец. – Кори трясет Джоша, и тот, споткнувшись, падает на сиденье машины.
– Не трогай меня, – рычит он, пиная Кори здоровой ногой.
Тот уворачивается со злобным смехом.
– Давай повежливее, а то я тебя не только трону.
Кто-то вскрикивает. Это Брекен. У него из носа струится кровь. Я даже не слышала удара. Теперь отец держит его за ногу и тянет на себя, пытаясь оторвать от машины. Харпер хватает Брекена за руку, и я, перегнувшись через нее, протягиваю руки к Джошу. Он, раскрасневшись и тяжело дыша, пытается усесться. Мы все сваливаемся в куча-мала. Я практически лежу у Харпер на руках.
– Отцепись от меня! – вопит Брекен, ритмично отпинывая напавшего.
Раздается глухой стук и сдавленное «ой». Отец сгибается пополам, схватившись за живот.
– Папа!
Кори отпускает Джоша и бросает костыль, потеряв к нам всякий интерес, он быстро обегает машину сзади. Джош поворачивается в сторону и хватает костыли с земли, тихо вскрикивая при каждом движении. Я слышу, как руки Кори хлопают по багажнику. Вот он уже у нашей двери. Мне сквозь стекло видно его язвительную усмешку.
Харпер громко кричит, но Кори наклоняется и исчезает из виду. Мы его не интересуем. Он целиком занят отцом. Брекен не упускает своего шанса: повернув ключ зажигания, он запускает двигатель. Обе двери все еще открыты. Кори поднимается, вставая в проеме.
– Не так быстро, засранец!
Мне хочется кричать, но дыхание застывает в горле. Харпер кричит за нас обеих. Мы вжимаемся в сиденья и пододвигаемся к Кайле. Подальше от запаха сигарет и дизельного топлива, которым смердит куртка Кори.
– Выходи! – рычит кто-то – то ли Кори, то ли Брекен.
Они сцепились. Теперь Джош тянется через сиденье, молотит Кори одной рукой, а другой наклоняется к рулю. Отец снова поднялся и глыбой маячит за окном. В воздухе повис густой запах пота, бензина и драки. Я слышу удары, пинки. Вопли ужаса.
Брекен побеждает, и отец резко отдергивает Кори назад. Парень со стоном вываливается из машины, и вместо него появляется отец. Он тут же хватает Брекена мясистой пятерней за горло. Брекен издает сдавленный булькающий звук. Джош, вскрикнув, резко разворачивается, тянется к панели управления и, удерживая одной рукой руль, другой пытается отцепить чужие пальцы от горла Брекена.
– Хватит, хватит, хватит, – рыдает Харпер.
– Помогите нам! – кричит нам Джош.
Внезапно Брекен пускает машину задним ходом. Мы откатываемся, волоча отца за собой. Он, матерясь, пригибается к земле.
Мое сердце бешено скачет. Я пытаюсь нащупать ремень безопасности. Дверь Джоша по-прежнему распахнута, и он волочит ногу по асфальту. Брекен жмет на газ и хватается за руль, который по-прежнему в руках у Джоша. Руль поворачивается, и раздается ужасный звук. Глухой удар, словно мы наехали на ограничитель скорости. Однако ограничители не вопят от боли.
Визг Харпер переходит в рыдания.
– Черт! Чертчертчертчертчерт! – Брекен, закашливаясь, бьет по тормозам.
При взгляде в лобовое стекло мой желудок переворачивается вверх дном. Наши фары освещают заснеженный пятачок. Две фигуры у колеи от наших колес. Одна лежит, подергиваясь, на земле.
Отец. Пусть это будет отец. Это он душил Брекена. И он крепче на вид: не похоже, чтобы у него ломались кости от любого порыва ветерка.
Но это не отец. Это Кори.
Мы переехали человека. Парня едва ли старше нас самих. И теперь он истекает кровью на снегу. Из-за нас.
Я хочу отвернуться, но не могу. Кори корчится и кричит, изгибаясь в агонии. Его левая нога изогнулась под странным углом и неподвижно лежит на асфальте. Медленно, медленно мой мозг обрабатывает увиденное в свете фар. Приклеившаяся к земле нога и ботинок, развернутый не в ту сторону. Именно от этого кошмарно лежащего ботинка меня чуть не выворачивает.
– Боже правый, – тихо говорит Джош.
Видимо, тоже разглядел. Я разворачиваюсь. Харпер тихо причитает, и моя душа разрывается на части.
– Господи… – В голосе Кайлы звучит смутное потрясение.
– Что ты наделал! – вопит Брекен.
Наверно, нога у него соскользнула с педали, потому что машина снова пятится назад. Джош хватается за дверную ручку, и я громко ахаю. Брекен останавливает машину у самого выезда, метрах в двадцати от этих двоих. Мне больше не видно ботинок, но это и неважно. Я все равно вижу достаточно. Я вижу отца, склонившегося над сыном в попытке защитить. Я вижу худенького мальчика – теперь он вовсе не похож на мужчину, – и он извивается от боли. Этот образ останется у меня в памяти навсегда, словно татуировка на внутренней стороне век.
– Что ты наделал! – снова кричит Брекен, стуча кулаком по рулю.
Харпер продолжает тихо всхлипывать, зажав рот рукой. Ее трясет.
– Ты о чем? – с искренним замешательством спрашивает Джош.
Под аккомпанемент криков Харпер и тихой ругани Кайлы ко мне приходит осознание: Брекен почему-то винит Джоша в произошедшем.
– Ты его переехал! – говорит Брекен. – Я пытался уехать, а ты схватился за руль.
– Брекен, я хотел развернуть машину в другую сторону! Ты мне помешал!
Брекен сплевывает.
– Нет! Это я пытался развернуться! Ты его переехал! Ты дернул руль!
Джош поднимает руки вверх, словно имеет дело с вооруженным человеком в приступе ярости. Когда он говорит, голос его звучит тихо и успокаивающе.
– Брекен, я знаю, что тебе страшно…
– Мне не страшно! Я знаю, что ты сделал!
Похоже, у него истерика. Он не в себе. Джош тем временем говорит все тише и двигается все мягче.
– Брекен, ты дернул руль влево. Я думал, ты его видишь. Думал, ты пытаешься… – Он оборвал себя на полуслове. – Слушай, это был несчастный случай. Так уж вышло.
– Нет… – Голос Брекена срывается. – Нет. Это неправда. Нет.
– Это случилось, – говорит Джош. – Ты… Ты не нарочно.
Однако непохоже, чтобы он сам в это верил. Холод заползает мне за шиворот, пока я наблюдаю за тем, как тело Кори извивается в свете фар. Даже сквозь рев двигателя до нас доносятся его вопли, по-детски тонкие, жуткие. Харпер, рыдая, зажимает уши руками.
– Помогите ему! – вскрикивает она.
– Мы должны ему помочь, – надтреснуто и тихо говорю я.
– У них оружие.
Голос Кайлы звучит словно издалека. В нем нет никаких эмоций.
– Что? – Брекен разворачивается.
За окном я вижу отца: он стоит, приложив к уху телефон. Он поднимает на нас взгляд. Мне не видно его лица, но это и не нужно. Он был на нас зол. Он хотел нам навредить, а теперь готов нас убить.
Он медленно поворачивается к пикапу. Сейчас он возьмет что-то оттуда. Мне вспоминается объявление в магазине. Мое сердце падает, словно камень в неподвижную воду озера. Кайла права. У них наверняка с собой ружья.
– Вернись, – плачет Харпер. – Надо ему помочь.
– Что он делает? – спрашивает Джош.