Часть 35 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вот тогда-то сердечко Эвелин Лейн и ёкнуло очень-очень ощутимо. Но с места девушка так и не сдвинулась, хотя вполне могла за несколько секунд выскочить в открытый проём смежного помещения в сторону той же библиотеки. Почему не стала? Банально отказали коленки и сомлевшие суставы ног. Руки, кстати, тоже резко ослабли и даже задрожали.
- Позволите-с вашу трость и шляпу или оставите при себе?
- Да, конечно…
Последнее Эва так и не разобрала. Если гость мужского пола не намерен был надолго задерживаться в чьём-то доме, он не отдавал дворецкому ни шляпы, ни перчаток (или того, что держал на тот момент в своих руках). А, судя по голосу господина д’Альбьера, он будто и сам был не вполне уверен, чего хочет. По крайней мере, его высокий баритон звучал недостаточно чётко и чисто, как более суток тому назад, даже слегка осип (не исключено, что от волнения).
Правда, узнать о его намереньях касательно намеченного пребывания в Ларго Сулей оказалось совершенно несложно. Вернее, не долго. Меньше, чем через четверть минуты взгляд девушки и нежданного гостя пересеклись в пространстве гостевой гостиной. И, судя по выражению лица отца Полин, он явно не ожидал там увидеть хоть кого-то вообще и в особенности Эвелин Лейн. Впрочем, дворецкий Стивен (статный, буквально вышколенный представитель своей почетной профессии – шестидесятилетний, давно поседевший и слегка облысевший мужчина англосаксонских кровей) тоже был несколько озадачен присутствием юной барышни в данной комнате. Ведь это, по сути, меняло весь расклад происходящего.
- Эм… Я сейчас пришлю горничную. Думаю, господа не откажутся в этот час от чая и прохладительных напитков.
На деле же в контексте произнесённого немолодым слугой фразы звучал абсолютно иной смысл. Он собирался прислать сюда горничную леди, дабы гость мужского пола и юная (ещё и не замужняя!) госпожа ни в коем случае не оставались наедине друг другом довольно долгое время. Можно сказать, момент выявился несколько пикантным и не вполне этическим. Главное, чтобы данная ситуация оставалась как можно дольше негласной и только в пределах этой комнаты.
- Мэм… - Вёрджил д’Альбьер сдержанно кивнул, предпочитая оставаться в противоположной от девушки части комнаты, дабы тоже не обострять своим излишним поведением не вполне удачную ситуацию.
Зато Эвелин окончательно пригвоздило к месту, лишив на несколько долгих секунд большинства физических и умственных способностей. Всё, что она сумела сделать в тот момент, раскраснеться до кончиков ушей и кое-как дёрнуть головой, в попытке изобразить изящный кивок ответного приветствия. Ещё и запаниковала при мысли – должна ли она протянуть в сторону гостя свою дрожащую руку для того, чтобы тот её поцеловал. В смысле, не саму девушку, а тыльную сторону её похолодевшей от оттока крови ладошки. Ведь это же не обязательно? И по правилам того же этикета, мужчина никогда не сделает в сторону дамы шаг первым, если она сама не привлечёт к нему своё внимание и не обозначит своё желание вступить с ним в разговор, подав для этого нужный знак жестом той же руки.
Хотя сложнее тогда было спрятать куда-нибудь свой не в меру пытливый взгляд, поскольку глазеть всё это время на гостя при обоюдном молчании тоже выглядело далеко неуместным. К тому же, всё, что ей нужно было увидеть, она уже увидела до этого и сделала для себя соответствующие выводы.
В руках господин д’Альбьер ничего не держал, значит, отдал и шляпу, и трость дворецкому ещё в холле. Выходит, он намеревался провести в доме Клеменсов не пять и не десять минут и намеченный им разговор с хозяйкой Ларго Сулей предполагал что-то долгое и не исключено, что серьёзное. И то, что он был крайне обескуражен присутствием в гостиной юной леди Лейн, по сути тоже можно было рассматривать с двоякой стороны. Во всяком случае, в его светлых глазах не было не единого намёка на недовольство или же затаённое негодование. Да и одет он был явно не впопыхах: в серо-бежевый прогулочный костюм из мягкого льна, белую сорочку под атласным жилетом цвета слоновой кости и шейным галстуком-платком, повязанным вполне ровной и неторопливой рукой. Смущал только тот факт, что он приехал сюда в столь непозволительно ранний час, хотя вполне мог прислать лакея, чтобы известить заранее своих соседей о своём неотложном визите в их имение.
В любом случае, он посчитал свою миссию куда важной и значимой, чем соблюдение каких-то там правил этикета высшего света. Или же имел какие-то свои отличительные взгляды на данные вещи, как и его не в меру разбалованная дочь. Одно слово – та ещё семейка!
Слава всем здравствующим богам, оставаться с ним наедине после ухода дворецкого долго не пришлось. Не истекло и минуты, как со стороны центрального коридора послышались торопливые, едва не бегущие шаги посланной в гостиную служанки. Эва даже не удивилась, когда увидела в дверном проёме гостевой знакомую фигурку Гвен, застывшую на пару мгновений на пороге комнаты в позе блаженной послушницы какого-нибудь францисканского женского монастыря. Изобразив несколько быстрый и не совсем изящный книксен, служанка теперь уже совершенно бесшумно проскользнула в помещение и застыла в углу напротив юной леди, якобы невидимой тенью обезличенной для знатных господ особы. При этом плотно сомкнутые губы горничной могли означать что-то одно из двух – либо она сдерживала из всех сил неуместную улыбку, либо неуёмные внутренние порывы что-то произнести вслух.
И, похоже, в комнате стало ещё тише. Буквально до шипящего звона в ушах под размеренное (и неестественно громкое) тиканье гостиных часов. Про неловкость всей ситуации можно и не упоминать.
Хотя, надо признаться, в присутствии молодой служанки, чувство зашкаливающего до этого страха, ощутимо снизилось. И нет, боялась Эвелин вовсе не присутствия немолодого мужчины в нескольких ярдах от себя, а того, зачем он вообще сюда приехал. То, что она не так ещё давно кружила с этим человеком в фривольном вальсе в его же имении чуть более суток назад, нисколько не смягчало тех ударов, которые ей ещё предстояло испытать на себе в самом ближайшем будущем с подачи его же лёгкой (а может и далеко не лёгкой) руки. И ей совершенно не нравилось выражение его лица! Да, ситуация не располагала к приятной встрече и ничем необременённым беседам. Да и глазеть друг ну друга она тоже не позволяла, особенно в присутствии третьего свидетеля. Поэтому приходилось напрягать либо боковое зрение, либо какими-то немыслимыми способами бросать украдкой на гостя свои скоротечные взоры.
Надо сказать, господин д’Альбьер тоже чувствовал себя не в своей тарелке. От столь ещё недавнего улыбчивого и во всех смыслах приятного собеседника, что запомнился девушке на балу в Терре Промиз, не осталось и следа. Мужчина постоянно хмурился, явно не зная, чем себя занять в затянувшиеся минуты вынужденного ожидания. Иногда поглядывал на свои руки (видимо, жалея, что не имел возможности держать в них хоть что-то, например, ту же шляпу) или рассеянно смотрел в сторону окон. Даже позволил себе безвинную «вольность», сделав несколько очень медленных шагов к ближайшему из оных. И всё это время он всячески избегал вероятного соблазна обратить свой взгляд к присутствующей девушке или, на худой конец, задать какой-нибудь абсолютно невинный вопрос.
Сказать, что эти минуты превратились для Эвелин в настоящую пытку – всё равно что промахнуться истинного смысла на целый фурлонг. Не помогло и возвращение дворецкого, наконец-то произнёсшего во всеуслышание заветную для всех фразу:
- Сэр! Мадам Клеменс готова вас принять. Прошу следовать за мной.
Напряжение спадать не собиралось ещё очень долго. Мало того, девушка поймает себя на том, что просидит несколько ближайших секунд в неподвижной позе, затаив дыхание и с невероятным усилием напрягая свой слух, пока шаги обоих мужчин не стихнут в ковровом ворсе парадной лестницы где-то уже на втором этаже.
- Хотите я прокрадусь к кабинету и подслушаю их разговор? – но ещё меньше Эва ожидала услышать от всё ещё стоящей рядом Гвен во истину шокирующий вопрос. Хотя, скорее, её напугал не смысл фразы, а прозвучавший над ухом голос. В пору было вскрикнуть, подскочить на кресле и прижать ладошку к груди – к отчаянно бьющемуся под жёсткими пластинами корсета обезумевшему сердцу. Но Эвелин лишь сдержанно прикрыла глаза и сделала несколько глубоких вздохов, пытаясь хоть как-то прогнать подступившую к горлу дурноту и ударившее наотмашь головокружение.
- Ты с ума сошла? Хочешь, чтобы тебя кто-то там застукал?
- Ой, да будет вам. При большом желании всего этого легко избежать, было бы в достатке нужного опыта.
Надо признаться, при всей воспитанности и благородном нраве Эвы, озвученное для неё предложение выглядело со стороны не таким уж и неслыханно дерзким.
- Думаешь… это что-то важное? Зачем ему приезжать в Ларго Сулей так рано?
- Судя по вашему полуобморочному состоянию, это по любому что-то важное. Хотя могу сказать сразу, господин д’Альбьер весьма редкий гость в этом доме. Насколько я осведомлена на его счёт, он вообще не является страстным любителем каждодневных визитов да приёмов, в отличие от его дочери. И это не смотря на тот факт, что многие незамужние дамы в возрасте и те же достопочтенные вдовушки со всего Гранд-Льюиса едва не рвут друг другу букли на головах за возможность хоть как-то заманить его к себе на званый ужин. Даже ваша тётушка обожает с ним лебезить.
От столь едкого сравнения (при чём вполне точного) у Эвелин невольно поползла по лицу эдаким нервным спазмом изумлённая улыбка. Не хорошо слушать такое, а ещё хуже – смеяться над подобным.
- А если он ненадолго? Может скажет пару фраз, да выйдет обратно?
- Я вас умоляю, мисс. Они ещё минут десять будут рассыпаться в формальных любезностях, справляться о здоровье близких, может даже выпьют по чашке кофе иль чего покрепче, а уже потом да кое-как доберутся до главной сути встречи.
Что ж, соблазн оказался слишком велик, а желание узнать истинную причину приезда отца Полин в этот дом – куда сильнее всех высокоморальных принципов и убеждений вместе взятых.
- Судя по твоим словам, ты уже не раз подслушивала за схожими разговорами.
- Разве я вам не говорила до этого о наличии богатого опыта в подобных делах? Мы не просто так такие тихие и невидимые, иногда приходится использовать данные навыки для иных подходящих случаев из-за той же скуки или самого банального любопытства.
- И когда же вы всё и везде успеваете-то?
Гвен лишь скромно пожала плечами, невинно поджав губки, и смиренно опустила глазки долу.
- Чёрт с тобой! Но если тебя застукают…
- Скажу, что просто проходила мимо, нечаянно споткнулась и припала поэтому лицом к ближайшей двери.
__________________________________________
*истерияв данном контексте рассматривается, как бытующее в то время заблуждение о женской природе и именуемое в медицине прошлых веков не иначе, как «бешенство матки». Бешенство матки — понятие, имеющее народные корни, но в истории медицины встречаемое под другими названиями: нимфомания, истерия, гиперсексуальность. В зарубежной литературе данное понятие более известно, как «Female hysteria» («Женская истерия»). В ряду этих явлений находится так называемое «кликушество», под которым подразумевается странное поведение женщин, которые впадают в истерический припадок, при этом корчась и неистово крича.
Понятие «истерия» возникло в Древней Греции и происходит от греческого слова «матка». Гиппократ предполагал, что матка блуждает по телу в поисках влажности. Не обошел эту тему и Платон. Вот что он писал: «У женщин та их часть, что именуется маткой, или утробой, есть не что иное, как поселившийся внутри них зверь, исполненный детородного вожделения; когда зверь этот в поре, а ему долго нет случая зачать, он приходит в бешенство, рыщет по всему телу, стесняет дыхательные пути и не дает женщине вздохнуть, доводя ее до последней крайности и до всевозможных недугов, пока наконец женское вожделение и мужской эрос не сведут чету вместе и не снимут как бы урожай с деревьев».
**истерический пароксизм– название женского оргазма в прошлом
Глава тридцать шестая
-…Я понимаю, что со стороны это выглядит несколько… безрассудно, тем более от такого человека, как я – взрослого, самодостаточного мужчины, пережившего смерть любимой жены и вырастившего в одиночку единственную дочь.
- Ну что вы такое говорите, Вёрджил? Какое безрассудство? Данное понятие и вы – несовместимы ни при каких обстоятельствах.
- Просто… прошёл всего лишь день. Выглядит так, будто я куда-то тороплюсь. Хотя, может оно и так. Словно мой собственный возраст диктует мне, что и когда делать… И тем сомнительными кажутся все мои действия для других...
- Это вовсе не безумие и не возраст. Жизненный опыт – да. Я бы даже сказала, что именно для вас принятие подобных решений достаточно конструктивное и основательное. Вы опираетесь не сколько на бурные чувства, а на трезвое восприятие реального положения вещей. А на счёт поспешности… Если вспомнить, как это делают прыгающие друг через друга молодые люди в Леонбурге уже на следующий день после открытия бального сезона, то ваше поведение на их фоне – верх разумной сдержанности и степенной благопристойности. Знаете, сколько мне с мужем приходилось разгребать письменных предложений руки и сердца всем моим девочкам, включая Эвелин? А писать на них отказы…
Последняя фраза из уст Джулии Клеменс прозвучала для её гостя несколько отрезвляюще. Он даже чуть было не заёрзал в кресле, хотя осанку всё-таки не удержался да выпрямил, едва не до звона в перенапряжённых мышцах и хруста в скованных суставах.
- Чувствую теперь себя ещё более глупым и… нелепым.
- Зачем вы так себя принижаете в собственных глазах, Верджил? Могу вас заверить со всей присущей мне прямотой, что в ваших действиях нет ничего предосудительного и тем более постыдного. Вы поступаете, как любой честный и порядочный мужчина своего социального статуса. К тому же, вы ещё достаточно молоды и полны жизненных сил, чтобы так себя умалять и списывать со счетов. Я говорила вам об этом совсем недавно у вас на приёме в Терре Промиз.
- По правде говоря, я направлялся сюда, не имея никакой уверенности в благополучном исходе своего безумного мероприятия. Возможно даже был готов услышать отказ, и даже куда больше, чем согласие…
- Напрасно, месье. И, если говорить на чистоту, над вашим предложением я и раздумывать не стану, поскольку более лучшего варианта для своей племянницы даже представить не способна.
- Но ведь… я должен всё-таки поговорить с Эвелин сам, поставить, так сказать, в известность о своих намерениях.
- Само собой. Как и полагается, но перед этим побеседовав с её опекунами. В первую очередь о ваших намереньях должны узнать мы, дать своё согласие с напутствующим благословением, после чего поговорить с вашей избранницей, дабы подготовить её морально к вашей будущей беседе, а уже потом свести вас обоих в более благоприятной для такого исключительного момента обстановке. Вы всё сделали правильно. Не стоит так волноваться и переживать. Можете возвращаться домой со спокойной совестью. Мы сразу же поставим вас в известность, когда будет нужно согласовать вашу встречу и предстоящую с ней помолвку.
Судя по его реакции, он действительно не ожидал, что данный разговор завершится подобным поворотом событий. Видимо, поэтому и был несколько ошеломлён полученным ответом и самим осмыслением происходящего. Да что там ошеломлён? Буквально ошарашен, потрясён до глубины души.
Наверное, пройдёт ещё не один день, прежде чем он окончательно свыкнется с данной мыслью и предстоящими действиями; с тем, что ещё несколько минут назад казалось каким-то несбыточно эфемерным и никак не вяжущимся с его застоявшимся укладом жизни убеждённого холостяка. Чувствовал ли он окрыляющие симптомы искреннего счастья? Возможно да или, скорее, не в полную силу. Ведь получить согласие от родителей или опекунов это не одно и то же. Хотя, стоило ли кривить душой перед собственной совестью? Если бы он хотел узнать ответ от Эвелин, разве бы он не спросил её сам, лично, как это сделал когда-то в далёкой юности, рассказав вначале о своих чувствах не родителям своей первой жены, а самой Маритте?
Конечно, сейчас всё было иначе. Иные обстоятельства, иные чувства и желания. Даже иные «родители». Вся ситуация в целом была совершенно иной: с одной стороны неоднозначной, с другой – чуть ли не полностью и заранее предопределённой. Но чего он не мог предвидеть до конца, так это готовности Джулии Клеменс принять его в свою семью с распростёртыми объятиями. Она даже не стала медлить со встречей, как и переносить её на другое время. Приняла в кабинете своего супруга не за столом или секретером, а на кожаном диванчике меж двух кресел у журнального столика и перед камином, заведомо пригласив в качестве необходимого наблюдателя за благопристойным поведением гостя свою экономку по Ларго Сулей Моану. В течении всей их беседы, домоправительница просидела в неподвижной позе в углу комнаты на стареньком бержере*, обитого парчовым гобеленом медно-коричневого цвета под тканевые шпалеры окружающей комнаты. За всё это время немолодая женщина не проронила ни слова, не проявив хоть какого-то подобия своего живого присутствия. При иных обстоятельствах, её было бы легко спутать с частью мебели данной комнаты.
И всё же, потомственный граф Верджил Аделард Дамиан д’Альбьер чувствовал себя крайне дискомфортно. Вся ситуация, по существу, таковой и выглядела. Само собой, он понимал, что правила этикета требовали подобного расклада вещей, поэтому-то он и предпочёл бы встрече с Джулией Клеменс беседу с её супругом. Но даже в последнем, как говорится, не было нужды. Его разговор с тёткой Эвелин расставил всё по своим местам, показав во всей красе, кто же на самом деле в этом доме принимал окончательные решения по насущным проблемам данной семьи.
Сейчас его волновало абсолютно другой вопрос. Был ли он рад тому, как разрешилась несвойственная его характеру авантюра? И насколько он готов к предстоящим событиям, которые вскоре коснутся жизни его собственной семьи и станут неотъемлемой частью их непредсказуемого будущего? Как бы там ни было, но он должен поговорить с Эвелин Лейн лично, пусть тоже не сразу. Пугать девочку с ходу своими слишком серьёзными намереньями? Надо хотя бы для начала войти к ней в доверие, познакомиться ближе, дать ей возможность привыкнуть к себе, а быть может как-то даже коснуться её хрупкой души, зарождая нужные эмоции и чувства. На всё требуется время и свой особый подход.
- Надеюсь, вы будете с ней достаточно тактичны? Мне бы не хотелось переживать на счёт её реакции на моё предложение. Ведь в любом случае для неё это будет серьёзным потрясением.
- Не переживайте, Вёрджил. Всё-таки она моя племянница, я воспитывала её с восьми лет и знаю к ней все подходы. Уж с кем с кем, а с Эвелин каких-то серьёзных проблем возникнуть не должно. Она тихая, скромная, кроткая и весьма послушная девушка, в отличие от своих кузин. Да и внешностью бог её не обделил. Достаточно вспомнить, какой красавицей была её мать. Хотя, о чём я говорю? Не вам ли этого не знать. Это же вы чуть было не сцепились из-за Элизабет с отцом Эвы в парке Лейнхолла в той почти что состоявшейся дуэли? Когда это произошло, где-то двадцать лет назад, если мне не изменяет память?
- Да… о таких «мелочах» жизни весьма сложно забыть. Поэтому мне и далась с таким большим трудом данная затея. – тем не менее, лёгкая улыбка с неминуемой горечью об ушедшем прошлом коснулась губ мужчины вопреки всем неприятным мыслям и сомнениям.
- Переживаете, что кто-то начнёт вас осуждать за то, что она дочь Элизабет, приписывая вашему решению совершенно иные мотивы?
- И на деле окажутся не так уж и далеки от истины. Если уж быть честным до конца, меня в тот вечер поразила именно их внешняя схожесть, включая некоторую манеру поведения. Правда, Элизабет была довольно эмоциональной и временами даже своенравной особой, чем и притягивала к себе мужское внимание куда чаще других.
- Может это и к лучшему? То, что её дочь не настолько экспрессивна и эгоцентрична?
- Всё равно будут сравнивать и давить на этом. Не даром мать Маритты после смерти дочери любила говаривать при мне, что я схоронил не одну, а двух возлюбленных. Да и люди видели сами, как я рыдал над обеими могилами. Такие вещи не забываются, никем и никогда.
- Не думаю, что кто-то захочет вас осудить именно за это. Любой человек заслуживает счастья, а вы его заслужили, как никто другой.
- Только в том случае, если я сумею сделать счастливой дочь Элизабет, иначе… Всё будет напрасным.
- Я нисколько в этом не сомневаюсь, Вёрджил. Если кто-то и способен это сделать, то только вы.