Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 70 из 87 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джек не договорил — ему даже думать об этом не хотелось. — Мы слышали, ворота остались открытыми? — спросила Клементина. Она испытывала чувство вины, но что сделано, то сделано, а теперь нужно было направить разговор в нужное русло. — Да, открыты — и вот этого я и не могу понять! — сердито отозвался Джек. В поместье всегда существовал негласный закон: закрывать за собой любые ворота и калитки. Всегда! Клементина взглянула на Эбби. — Ты ведь ходила на прогулку вчера вечером, Эбби? Возможно, ты видела что-то необычное? Эбби рассеянно посмотрела на нее. — Да, я выходила, перед тем как совсем стемнело. Я дошла до паддока, но тогда все бараны были на месте. — А ворота были закрыты, Эбби? — встрепенулся Джек. — Да. — Но тогда я не понимаю, как они могли открыться! — А могли аборигены попытаться украсть баранов? — спросила Сибил. — Они никогда не делали ничего подобного раньше, и я уверен, не сделали и теперь. Кроме того, гораздо проще украсть овцу, чем барана. Клементина вновь посмотрела на Эбби. — Ты же не заходила в паддок, Эбби? Джек удивленно воззрился на Клементину. — Зачем, во имя неба, ей это делать, Клементина? Эбби посмотрела на Джека и тихо сказала: — Но я заходила, Джек. Я хотела поднять твою шляпу — она на земле валялась. Джек выглядел одновременно напуганным и удивленным. — Это же очень опасно, Эбби! — Я подумала: вдруг бараны съедят шляпу и заболеют. Но ворота я закрыла! — Ты абсолютно в этом уверена?! — Да! Эбби чувствовала себя все хуже, ее трясло, но про ворота она помнила совершено точно: она их закрывала. — Но не сами же они ворота открыли! А шляпу мне сегодня Элиас отдал, сказал, она лежала на земле, в паддоке. За воротами. Эбби смутилась. — Должно быть, ветер снова ее сдул с изгороди. Я думала, что хорошо ее повесила… — Ты и про ворота думала, что закрыла! — Джек мрачно посмотрел на девушку. — Надеюсь, я не потерял Наполеона. — Я помогу тебе его искать? Голос девушки дрожал от переполнявших ее эмоций. — Не надо. Ты уже достаточно помогла! — бросил Джек и вышел из кухни. Эбби разрыдалась. — Тихо-тихо, милая! — заворковала Сибил. — Не обращай внимания на Джека. Он всегда ворчит, когда устал. Это у него с детства. — Но он думает, что я оставила ворота открытыми, миссис Хокер, а я точно помню, что закрыла их! Я уверена в этом!
— Ну конечно же, моя дорогая… — Но если я их закрыла… то кто же их открыл? — Не знаю, милая, но Джек обязательно это выяснит. Клементина отвернулась, чтобы скрыть довольную улыбку. Не так уж плохо вышло… — Да найдет он баранов! — сказал Ральф. — Они обычно далеко не уходят. — Надеюсь! — всхлипнула Эбби. Завтракать она не могла. Желудок крутило спазмами, но гораздо страшнее тошноты была боль в сердце. Джек не поверил ей, Джек считал, что она оставила ворота открытыми! И еще Клементина — зачем она при всех начала допытываться, куда Эбби ходила вечером и была ли она в паддоке? Такое ощущение, словно она нарочно устроила все это, чтобы вызвать неудовольствие Джека. Эбби не хотелось в это верить, но выглядело все именно так. Она не смогла заставить себя съесть больше половинки тоста. Поесть для нее сейчас было совершенно непосильным трудом. — Так что же, отправляемся в город? — спросила Сибил. — Я не хочу никуда ехать! — прошептала несчастная и измученная Эбби. — Дорогая, мы все равно ничего не сможем сделать, если будем просто сидеть дома. Я уверена, к тому времени, как мы вернемся из города, все бараны уже окажутся на месте. — Вы правда так думаете? — с надеждой вскинула голову Эбби. Ей очень хотелось верить, что Сибил права. — Конечно! И я уже послала Эльзу на конюшню сказать Майклу, чтобы запрягал коляску. Эбби по-прежнему не хотелось никуда ехать, но она надеялась посмотреть пропавших баранов вдоль дороги, ведущей в Клэр, поэтому она отправилась собираться. Только когда они с Сибил были полностью готовы и к ним спустилась Клементина, до Эбби дошло, что она едет с ними. Сибил заметила ее выражение лица. — О, я совсем забыла сказать — Клементина едет с нами. Ей тоже нужно новое платье, ведь все ее вещи погибли в пожаре. Эбби промолчала. Ей было жаль Клементину, лишившуюся всего во время пожара, но и избавиться от неприязни она не могла. В экипаже было не так много мест, и Эбби сказала, что сядет сзади, чтобы смотреть по сторонам и искать баранов. Таким образом, Сибил и Клементина усядутся рядом и смогут болтать всю дорогу, а Эбби не придется участвовать в разговоре. Неподалеку от дома они встретили Джека и Элиаса верхом — они ехали вдоль дороги. — Не нашли баранов? — крикнула Сибил. — Нет! — бросил в ответ Джек. Он был зол и огорчен. — Я буду смотреть по сторонам всю дорогу! — крикнула Эбби, но Джек не ответил ей. Девушка очень страдала из-за его холодности, но поделать с этим ничего было нельзя. Кроме того, маленькая доля сомнений все же оставалась — и от этого Эбби чувствовала себя еще хуже. Утро субботы в городке Клэр всегда было напряженным временем. Десятки фермеров с семьями съезжались с окрестных ферм, и улицы были заполнены народом. Повсюду в магазинах и лавках шла бойкая торговля. Три путешественницы слезли с двуколки и стали разглядывать витрины — Эбби, впрочем, без всякого энтузиазма. Она по-прежнему плохо себя чувствовала. Когда они дошли до магазина, в котором торговала своими изделиями женская ассоциация, Сибил собралась купить что-нибудь для малыша Джеральда. — Я подожду вас на улице! — сказала Эбби. — Ты уверена, дорогая? — Да. Сибил видела, что девушка бледна, и забеспокоилась. — Хорошо, милая. Я недолго. Клементина, ты побудешь с Эбби? — Да, конечно! Клементина видела, что Эбби сердится на нее, и хотела переговорить с девушкой. — Это совершенно необязательно! — сказала Эбби. — Вам лучше пойти с миссис Хокер и помочь подобрать что-нибудь для ребенка. — Нет, я останусь. Мне надо с тобой поговорить.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!