Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 67 из 788 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дари не понимала, о чём они говорят, но напряжённую атмосферу ощутила, а, когда этот неприятный тип кивнул в её сторону, ощерилась и тихо, утробно зарычала. Улыбка сползла с лица наагариша. Коты напряглись и вторили ей таким же рычанием, уставившись на нага. На лице Дейширолеша расцвела благожелательная улыбка. – Не вижу смысла запрещать одной милой кошечке немного повалять на каменном стуле, - ответил он. – На этом троне сидел еще ваш отец, - холодно напомнил наагариш Жейш. – На этом? – наагашейд насмешливо вскинул брови. – На этом нет. Тот трон давно снесли, а на его место поставили другой. Наагариш Жейш неодобритель?о поджал губы. – На этом троне восседали многие поколения ваших достойных предков, а вы его просто снесли и поставили новенькую поделку здешних мастеров? – Изменения в этом дворце вас никоим образом не касаются, наагариш, - жёстко напомнил Дейширолеш. – И вы не имеете никакого права указывать мне! А по поводу трона… Разве трон первого наагашейда можно считать недостойной заменой? Я решил, что он слишком долго пылился в подвалах дворца. Наагариш опустил голову. – Я приношу извинения, мой повелитель, – почтительно произнёс он. - Я немного увлёкся. – Как и всегда, – холодно напомнил наагашейд. - Ваши покои уже готовы, вы можете располагаться. Надеюсь, вы хорошо проведёте время в столице. – Благодарим за гостеприимство, – ответил за всех наагариш и двинулся вместе с сыновьями на выход. Наагашейд проводил их прищуренным взглядом и по-нордасски обратился к кошке: – Терпеть не могу этого ящера! Он всегда доставляет проблемы. Долбанная рептилия, которая скучает по временам моего папаши! Кошка заинтересованно прислушивалась. Ей этот грязнохвостый наг тоже очень сильно не понравился. Прям так сильно, что когти об его спину почесать хотелось, хотя она даже не поняла, что он говорил. Наагашейд тяжело вздохнул, потёр переносицу и вроде бы слегка успокоился. – Я сейчас в библиотеку, - сказал он кoшке. Та удивлённо посмотрела на него: сам владыка ей отчитывается. – Будь добра, погуляй где-нибудь со своей бандой, - прищурившись, попросил он. – Боюсь, господин Аашаш не переживёт вашего визита. Дари недовольно облизнулась. Дейширолеш принял это как согласие не докучать ему некоторое время. Наагашейд уже более трёх часов сосредоточенно изучал все те книги и свитки, что для него подготовил господин Аашаш. Для этого хранитель библиотеки выделил целый зал в библиотеке и расставил там многочисленные столики и ящики, в которых под стеклом хранились особо древние и хрупкие документы. Долгое время Дейширолешу не попадалось ничего достойного его внимания. Баллады, песни и красочные сказания он тут же откладывал в сторону. Он искал не это. Библиотекарю он специально не стал сообщать, что именно ищет, чтобы эта новость не просочилась наружу слишком рано. Поэтому был вынужден перебирать кипу бумаги самостоятельно. Повезло ему, когда он заглянул в один из застеклённых ящиков. В одном из них находился документ, исписанный ещё древним языком нагов. Его содержание – именно то, что он искал. Но там была только часть, причём не первая. Позвав Аашаша на помощь, Дейш вместе с ним нашёл ещё шесть ящиков, в которых располагались части документа. Прочитав их, Дейширолеш расплылся в улыбке, даже не обратив внимание, что радуется в отсутствии кошки. Всё складывалось даже лучше, чем он ожидал. – Мне нужна информация по всем наагаришам, что участвовали в создании этого документа, – сказал он библиотекарю. - И то, что я интересуюсь этим вопрoсом, не должно выйти за пределы этих стен. – Я буду нем, повелитель, – заверил его старик. – И подготовь эти документы к переносу, - распорядился Дейширолеш, указав на ящики. – Они должны быть на собрании наагаришей. – Но они очень хрупки! – воспротивился библиотекарь. – Они должны быть на собрании наагаришей! – жёстко повторил наагашейд. Старик тяжело вздохнул и кивнул. – На сегодня я пока закончу, - сказал Дейширолеш. – Вернусь завтра. – Мой повелитель, постойте, – вдруг остановил его старый библиотекарь. - Прошу прощения, но я забыл кое-что вам отдать. Подождите! Старик уполз, оставив наагашейда с недоумением хмурить брови. Вернулся хранитель довольно быстро, неся в руках нечто, завёрнутoе в кожу. – Мы нашли это в старой части библиотеки, когда передвигали один из шкафов, - сообщил Аашаш. – Проломилась плита, а под ней я обнаружил это. Сама кожа уже истлела, поэтому я заменил её, но книга на удивление хорoшо сохранилась, хотя лежала в тайнике тысячи лет. Наагашейд принял кожаный куль в руки и вопросительно вскинул бровь.
– Я не стал читать, – старик смущённо отмахнулся. – Увидев на первом листе надпись на языке наагашехов «Записи наагашейда Ваайшайхадаша», я решил, что это можете читать только вы. Дейширолеш посмотрел на куль в своих руках с большим удивлением. Записи первого наагашейда? Это очень интересно. Когда наагашейд явился в свою спальню, коты во главе с Дари его уже ждали. Вопреки обыкновению, он не посмотрел на них раздражённо, как все эти дни. Он вообще обратил на ниx мало внимания. Лег на постель и углубился в какую-то не очень толстую, потрёпанную книгу, пахнущую старостью. Дари осторожненько сунула туда свой нос и по нему же легонько получила. ?динственное, она узнала, что прочитать её не сможет: страницы были испещрены непонятными закорючками. Наагашейд читал эту книгу всю ночь. Дари периодически просыпалась и видела его лицо: то взволнованное,то хмурое, то озадаченное, то непонимающее. Ближе к утру владыка закрыл книгу и уставился в стену перед собой. Дари почему-то казалось, что сейчас в его голове гуляют очень важные мысли. Что же было в этой книге? ГЛ?ВА 12 На следующий день прибыл еще один наагариш. Звали его Ваашхад део Коноэш. Имя прямо как у Вааша. Наагашейд встретил его в тронном зале. В этот раз кошка не стала занимать трон владыки, устроившись на одном из окон. Наагариш Ваашхад был рыж, краснохвост и желтоглаз. Пoприветствовал повелителя он без улыбки, строго и довольно лаконично. Сопровождала его жена, хрупкая, нежная нагиня с длинной косой серебристого цвета и светло-жёлтым хвостиком. Просторные одежды один раз облепили её фигурку, и Дари поняла, что женщина беременна. Наагашейд ответил наагаришу Ваашхаду так же лаконично, как тот поприветствовал его, и подарил лёгкую улыбку нагине. Та поспешила опустить глаза. Дари моментально ощутила, что между этими двумя была какая-то история. Дейширолеш же, глядя на юную супругу наагариша Ваашхада, вспоминал, что три года назад они провели вместе две страстные ночи. Соскучившись сидеть на одном месте, кошка выскочила за этой парой из трoнного зала, когда с приветственными церемониями было покончено. И стала свидетельницей того, как милое личико нагини искривилось и она с ненавистью посмотрела на дверь тронного зала. Муж успокаивающе погладил её по руке и что-то прошептал. Женщина глубоко вздохнула и позволила увести себя. А Дари oкончательно убедилaсь, чтo между этой нагиней и наагашейдом что-то было. И, судя по улыбке наагашейда, это что-то было весьма интимным, но недолгим, поэтому нагиня теперь его не очень любит. Дари стало не очень приятно от всех этих мыслей. Ей не понравилось, что владыка вообще улыбнулся этой женщине. Хоть она и была убеждена, что повелитель – самый последний мужчина, на которого стоит обращать внимание, но что-то глубоко внутри неё надеялось, что этот мужчина будет её. И сейчас это «что-то» испытало беспокoйство. Бли?е к полудню прибыл ещё один наагариш. Дари опять встречала гостей вместе с повелителем в тронном зале. Имя нага она не запомнила,ибо была всецело поглощена созерцанием ярко-розового хвоста. Она даже несколько раз обошла нага по кругу,игнорируя недовольные взгляды владыки. Это надо же! Такой бруталь?о-мощный наг с суровым и резким лицом, и совершенно девчачий ярко-розовый хвост. ?го чешуйки перламутрово переливались, а подбрюшье высветлялось до бледно-розового. Наг этот прибыл не один, а с дочерью. Когда Дари увидела эту девушку, то её пасть распахнулась от удивления и восхищения. Мелькнула мысль, что её сестра, принцесса Руаза, рядом в этой нагиней покажется бледной молью. Девушка была утончённой, изящной и тoмной. Нежная улыбка озаряла её чуть полные яркие губы. Милое небольшое личико сердечком, огромные серебристые слегка раскосые глаза, водопад белых как облако волос до самой земли и хвоcт хрустально-белой расцветки. Не в папочку внешностью пошла. Наагашейд смотрел на нагиню с большим интересом. Даже спустился с трона вниз, чтобы приложиться губами к ручке после того, как её представили. Дари, а точнее «что-то» испытало такую злость, что кошка, не дожидаясь ухода прибывших, выскочила за дверь, от души понадеявшись, что именнo сейчас в её отсутствии у владыки все эмоции и приморозит. Пусть после этого ручки кому угодно пробует целовать. Сидя в парке на берегу ручья в окружении котов, Дари пыталась разобраться в том, что с ней происходит и вернуть себе былую рассудительность. Это «что-то» она причислила к чему-то юному и совсем незрелому в себе, следовательно, неразумному. К её удивлению, компанию этой незрелости составляла её кошачья половина. Кошка привыкала к наагашейду и причисляла его к «своему». Нет, она не видела в нём мужчину: кошка вообще пока не задумывалась об этой стороне жизни. Но она начинала считать его таким же своим, как и, например, Вааша, Роаша или Делилониса. Сама Тейсдарилаcа понимала, что отношения с повелителем заводить не стоит. Дядя хорошо воспитал её, объяснив, что близкие отношения строятся только между равными. Он не хотел для племянницы cудьбы своей сестры. Поэтому девушка знала, что в случае с наагашейдом её ждёт участь временного развлечения. ?азве сможет она удержать внимание повелителя? Есть ли у неё качества, благодаря которым она смогла бы завладеть его сердцем? Ну, если исключить вариант вырывания его из грудной клетки. Нет. Она трезво смотрела на ситуацию и понимала, что сильно увлечь восьмисотлетнего мужчину у восемнадцатилетней девчонки почти нет шансов. Она всегда для него будет слишком маленькой: разницу в опыте в несколько веков так просто не сгладить. К тому же, рядом есть женщины куда красивее её. От этих мыслей стало слегка грустно. Но Тейсдариласа отмахнулась от грусти, взяла в узду мнение кошки и собственную незрелость и решительно велела прекратить даже думать об этом. Она рядом с наагашейдом только до тех пор, пока нужна её помощь как якоря. ?й всё равно, есть ли у него женщины и смотрит ли oн на них. И вообще, ей тоже стоит приглядеться к окружающим мужчинам. Замуж принцесса пока не хотела, но рано или поздно об этом всё равно придётся задуматься. Кошка задумчиво прищурилась. Кстати, а как наcчет ?саша, племянника Вааша? Несмотря на некоторый гонор в отношении дяди, парень он вроде неплохой и по возрасту ей ближе. От этих странных мыслей её отвлекло появление Ссадаши. Парень угрюмо посмотрел на неё, но разворачиваться не стал. Уселся на берегу ручья спиной к ней и начал болтать хвостом в воде. Дари с сомнением окинула его взглядом. Нет,такой жених ей не подойдёт: мрачный больно. Да и довольно хрупкий. Кошка один раз по нему пройдёт,и пара переломов обеспечена. Почувствовав чей-то взгляд, кошка обернулась и встретилась с жёлтыми глазами Хеша Вотого. Молодой мужчина радостно улыбнулся ей, но улыбка сползла с его лица, когда он наткнулся на мрачный взгляд Ссадаши. Наг и оборотень полминуты, не отрываясь, смотрели друг на друга, а потом Хеш двинулся в сторону дворца. Коты возбужденно вскочили. Им показалось, что эти два самца сейчас схлестнутся за право быть на этой территории. А Дари задумчиво смотрела на высoкую, ладную, пусть и изящную фигуру ?еша и щурилась от бликов солнца,играющих в его серебристых волосах. В течение следующей недели во дворец прибыли и разместились ещё восемь наагаришей. Среди них Дари запомнила только наагариша Гаха део Донагеша и его юного сына Гайраша. Они просто очень примечательные были на фоне остальных. Мрачные, суровые, с очень хищной внешностью. Далеко не красавцы. Наагариш Роаш потом отвёл её в сторонку и попросил держаться от этих нагов подальше. Они с юга княжества, и наагариш Гах является главой земель, где проживают наиболее ядовитые кланы княжества Шаашидаш. То, что они ядовитые, кошка поняла сразу. Расцветка хвостов у них предупреждающе-ядовитая: сочно-оранжевая с зелёными полосами со стороны спи?ы и желтоватым подбрюшьем. У них даже волосы ядoвито-рыжие. Но они неожиданно для самой принцессы понравились ?ошке. Зверя так и тянуло покрутиться рядом с ними. Количество юных и прекрасных нагинь возросло с одной до девяти. Три из них были дочерями наагаришей, а остальные прибыли с отцами-наагалейями, которых наагашейд принял во дворце. Теперь эти прекрасные создания сбивались в шушукающиеся и хихикающие кучки и лезли букваль?о везде. «Милые котики» от них просто шарахались. А вот к Дари девушки боялись лезть: той понадобился один рык, чтобы они испуганно уползли и больше не пытались её потискать. В целом, девочки ей очень нравились: они милые, улыбчивые, необиженные жизнью и от этого еще более радостные. Не нравилось ей, как к ним относится наагашейд. Она не принимала во внимание взбрыки своей незрелости, поэтому девочек ей было просто жаль. Вряд ли владыка готов предложить хоть одной из них что-то серьёзное. ? они же смотрели на него с восхищением,игнорируя недовольные взгляды отцов и братьев. Дари сама не могла понять, как так вышло, но с этими девочками она стала проводить бо?льшую часть дня. Обычно кошка ложилась где-нибудь недалеко от них, стараясь быть незамеченной. Коты же убегали резвиться в парк: радостных нагинь они боялись. И вот сейчас она лежала под потолком на балке в большом зале. Предназначение зала ей было неизвестно. Но помещение большое, светлое и довольно скромно отделанное. Нагини, натащив сюда покрывала и подушки, а также холсты и краски, занимались рисованием. Дело это у них шло не очень бодро: они больше смеялись и перешучивались, чем рисовали. Вдруг дверь отворилась, и в зале показался наагашейд в сопровождении какого-то наагариша. Имени его Дари не помнила, но он был отцом одной из девушек. Увидев умолкших нагинь, мужчины удивлённо вскинули брови: ни дать ни взять не ожидали увидеть их тут. Кошка презрительно фыркнула. Владыка ласково улыбнулся девушкам и что-то прошипел, одаривая каждую взглядом. Наагариш, сопровождающий его, с гордостью смотрел на свою дочь: златовласую красавицу с сверкающе-белым хвостиком. Дари прищурилась. Похоже, этот надеется хорошо пристроить дочь. Вообще-то здешние мужчины очень щепетильно относятся к избранникам своих дочерей, и наагашейд мало у кого из них вызывает восторг. Но всё же попадаются и такие. Дейширолеш немного приблизился к девушкам, о чём-то спрашивая. Те робко и с востoргом смотрели на него. Наверняка он им казался образцом мужественности, надежности и мудрости. У Дари же было только одно ёмкое определение для него, которое она как-то в пылу яpости накарябала на бумаге. Эх, показать бы ему ту бумажку! Когда наагашейд решил еще немного придвинуться, Дари не выдержала и спрыгнула вниз прямо перед ним. Девушки испуганно ахнули и прижались друг к другу. Наагариш мужественно побледнел. А наагашейд лишь вопросительно вскинул брoвь. – Чего тебе? - по-нордасски спросил он. Кошка,тихо зарычав, пошла на него. У владыки вслед за первой вверх поползла вторая бровь. Дейширoлеш смотрел на неё непонимающе. Но не отступил. – И на что-то ты злишься в этoт раз? – с недоумением спросил он.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!