Часть 3 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не серди её, лучше, Тами, - прошептала Кейрна, искоса взглянув на веду. – Она непременно расскажет всё леди Старле.
Матери сейчас нет до меня дела, усмехнулась про себя Тами.
— О чём вы там шепчетесь? – поинтересовалась веда, окатив их ледяным взглядом.
Тами видела, что веда, привыкшая к послушанию, начинает сердиться. Её красная ряса, словно огонь, пылала в свете послеобеденного солнца, делая веду похожей на факел.
— Обсуждаем вышивку, веда Арлин, - тут же отозвалась Кейрна, но её щёки покраснели, выдавая обман.
Тонкие губы веды поджались, и она качнула головой, недовольный взгляд блеклых глаз остановился на них двоих. Кейрна заёрзала в кресле, остальные женщины осуждающе смотрели на них.
Лучше бы отец взял меня с собой, пронеслось в тот момент в голове у Тами, а братьев оставил здесь, под зорким оком веды.
Тами уже собиралась вновь взяться за ненавистную в это утро иглу, как вдруг за окном послышался звук горна, громкий и настойчивый.
Сердце Тами взволнованно застучало, стоило ей увидеть, как по откидному мосту, что простирался от тощей речушки, протекающей вокруг стен замка, до самых ворот, медленно тянулся отряд.
Глаза лазурного цвета широко распахнулись.
— Отец! – прошептала Тами, и этот шёпот потонул в голосах женщин, говоривших в этот момент в комнате.
Тами вскочила со своего места; шитьё полетело ей под ноги. Нитки, игла, пяльцы - всё оказалось на полу.
— Тами! – грозно произнесла веда Арлин, но Тами не обратила на её слова ровным счётом никакого внимания.
Она уже выскочила из комнаты под неодобрительные женские возгласы, и понеслась по коридорам Тилмрэда, длинным и извилистым.
Слава всем богам Мироздания! Отец вернулся!
Старла
Старла Боллард догадалась сразу – что-то не так. По тому, как её лорд-муж въехал на своём огромном чёрном жеребце во двор, по наклону его головы, по молчаливому оторопелому взгляду, которым он едва скользнул по своим людям. Было нечто тоскливое, даже болезненное, в этом взгляде, что-то, что всколыхнуло её сердце, и заставило его загрохотать. Ей нужно спуститься вниз, встретить мужа, но ноги будто приросли к полу, и она никак не могла заставить их двигаться.
Ещё каких-то пять минут назад Старла Боллард находилась в просторном и тихом помещении вектума, что было построено на первом этаже Тилмрэда, сразу над криптой. Здесь отсутствовали окна, и лики богов Мироздания, что с вековой мудростью в неподвижных глазах взирали из любого угла вектума, не были обласканы лучами солнца, как прочие комнаты замка. Лишь серые каменные стены, вдоль которых размещались факелы, делали помещение светлым. Резные железные створы дверей отделяли вектум от извилистого коридора.
В это время в вектуме редко кого встретишь, и два ряда скамеек, разделённые широким проходом, и обтянутые зелёным бархатом, сейчас пустовали. Обычно, во время пятничной службы, Старла сидела впереди, рядом со своим мужем, их дети занимали просторную скамью позади. За высоким алтарём вéдон Орин - худощавый старец в красных одеждах - зажигал свои благовония, и вектум наполнял знакомый с детства запах ладана, розы и имбиря. Сегодня не было службы, но Старле казалось, что она ощущает аромат роз, и слышит монотонное бормотание вéдона.
Со дня отъезда Ларика она неустанно склоняла голову пред богами Мироздания, моля о защите сыновей и её лорда-мужа. От долгого пребывания на шероховатом каменном полу колени болели и ныли, ноги затекали, а спина натягивалась, словно тетива лука. Но Старлу Боллард, в девичестве Гароди, выросшую в суровых условиях Нортонфорда, это ничуть не пугало. Север и леди Мелинда Гароди, её строгая матушка, закалили в ней характер.
Неспешным шагом она покинула помещение вектума, и была уже у дверей своих покоев, когда услышала пронзительный звук горна, что доносился внутрь замка сквозь открытые окна.
Вернулись, тут же пронеслось в голове Старлы, и она поспешила к окну. Как раз вовремя, чтобы заметить, как в распахнутые настежь ворота въезжал отряд лорда Болларда. Красные знамёна с изображением зелёного четырёхлистного клевера трепыхались на ветру. Но сам отряд будто поредел и сжался до мизерных размеров. Неужели в этот раз боги оказались не на их стороне?
Её руки взметнулись вверх, заправив выбившуюся прядь волос за ухо. В свои тридцать семь лет Старла ещё могла гордиться своей яркой внешностью. Длинные волосы цвета пожухлой осенней листвы были причёсаны до блеска; кожа нежная и кремовая, едва тронутая загаром; полные губы алели на красивом лице. На ней были синие шелка, которые выгодно оттеняли ярко-голубые глаза.
Старла отстранилась от окна и стала спускаться вниз. Шёлк юбок приятно шелестел при ходьбе, каблуки стучали по каменным плитам пола. Лестница вилась и вилась, пока не привела её в просторный зал на первом этаже. Старла застыла, разгладив пышный подол своей длинной юбки; складки красиво собирались на полу у её ног.
Она ждала. За её спиной постепенно стали стягиваться замковые слуги; зал наполнился звуками разговоров. Все ожидали возвращения отряда и своего лорда.
«Рен, - запоздало подумала Старла, - нужно было позвать его». Он хотел встретить отца и братьев. Вероятно, он сейчас гулял в тени сада, что раскинулся позади замка. Рен так огорчился, что его не взяли с собой. Старла сдержала улыбку. Он ещё так юн, и только-только научился держать меч в руках, но горячая кровь Боллардов, что бурлила в нём со страшной силой, давала о себе знать. Наверняка он вырастет отважным воином.
Ну, где же они, где, заволновалась Старла, им бы уже следовало появиться.
Стоило ей только подумать об этом, как массивные двери отворились, и в зал вошёл её лорд-муж Ларик Боллард; за ним следом его люди.
С порывом ветра в комнату ворвался зловонный запах, который сразу окутал всё помещение. Старла повела носом. «Запах смерти», - испуганно подумала она. Он коснулся её моментально, вызвав в душе Старлы чувства ужаса. Она задрожала, но быстро взяла себя в руки. Нельзя выказывать свой страх при всех!
Тем временем Ларик прошёл вперёд. Он усиленно избегал смотреть ей в глаза. Старла насторожилась, вглядываясь в лицо мужа. Что не так? Она поглядела за его плечо. Где Клойд и Орвуд? Что могло задержать их во дворе?
Старла сделал шаг вперёд, протянув руки к мужу.
— Милорд, я рада твоему возвращению, - уверенно произнесла она, и её рука коснулась руки Ларика. Пальцы нащупали сухую и обветренную кожу, покрытую застарелой коркой грязи и, кажется, крови. Старла не отняла руки; она уже давно привыкла к этому ощущению.
— Жена, - произнёс Ларик, потупив взгляд. Она чувствовала напряжение, что волнами исходило от него; внезапно оно затопило и её.
Её взволнованный взгляд продолжал метаться за его плечо. Зал наводнили воины Ларика, но своих сыновей среди них она так и не разглядела.
— Не жди, Старла, они больше никогда не войдут через эти двери, - тихо произнёс Ларик, и наконец взглянул на неё. В его серых глазах, подёрнутых пеленой грусти, плескались боль и сожаление, наверно, впервые в жизни.
Старла открыла рот и тут же закрыла его; ноги подкосились. Ларик хотел поддержать её, но она отпрянула и, ища опоры, схватилась рукой за каменную колонну, что тянулась вверх.
Неужели её мальчиков больше нет? Неужели такое возможно? Боль защемила грудь, а Старла всё стояла, вцепившись пальцами в холодный камень.
— Как? – спустя некоторое время сумела прохрипеть она.
— Погибли в бою, - отозвался Ларик.
Она хотела кричать и вопить, пока не сорвёт голос, или до тех пор, пока не упадёт замертво, что во всём виноват он, только он один, но не посмела. Что бы сказала её мать, вздумай она проявить такое неуважение к своему мужу, да ещё на глазах у замковой челяди? Пришла бы в ужас от одного только помысла Старлы. В обществе леди сдержаны, вежливы, и терпеливы, утверждала Мелинда Гароди, но будь она сейчас рядом, Старла рассмеялась бы, глядя в её невозмутимое лицо. Чушь! Несусветная чушь и бредни!
— Старла… - позвал Ларик, но она заставила его замолчать, положив ладонь на его руку и, снова ощутила под пальцами запёкшуюся кровь. Кровь, пролитую её детьми. Старла судорожно выдохнула. Ей захотелось резко отпрянуть от Ларика, но она сдержала этот порыв.
Позади послышалось тихое роптание, и Старла перевела на Ларика затуманенный болью взгляд; её глаза при этом оставались сухими.
— Не здесь, муж мой, - произнесла Старла своим привычным голосом хозяйки Тилмрэда.
Расправив плечи, она стала подниматься вверх по крутым ступеням, что привели её сюда. Ларик шёл следом. Внутри она обливалась горючими слезами, но продолжала идти молча. Скорее, нужно подняться в комнату, пока здесь не появились Тами или Рен. Они не должны видеть её такой. Никто не должен.
Лестница всё тянулась и тянулась вверх, и Старла едва не закричала. Когда она уже закончиться, эта чёртова лестница? Будто услышав её молчаливые стенания, лестница оборвалась, и Старла ступила в коридор. До спальни оставалось уже недолго.
Ларик шёл, не издавая ни звука; Старла даже не слышала шелеста его дыхания.
Её руки тряслись, когда она отворила двери, но стоило только створам отрезать их от стен коридора, она дала волю слезам.
— Как ты мог это допустить? Как? – зашипела Старла, словно взбесившаяся кошка. - Почему ты позволил им погибнуть? Где в это время находились твои люди?
— Они сражались храбро, - с тупым упрямством произнёс Ларик.
— Храбро? – рыкнула Старла. – Что мне теперь их храбрость? Кто вернёт мне сыновей? Это всё твоё непомерное эго! Это оно сгубило наших детей!
— Они не юнцы неоперившиеся, Старла, а взрослые мужчины! – сказал Ларик.
— Они были мужчинами, а теперь они мертвы! – Старла зарыдала, произнеся эти слова. Горе, словно река в половодье, лилось из неё.
Ларик подошёл и хотел утешить жену, но она не позволила.
— Пирсы не подоспели во время, и Вэлдоны разгромили нас, словно каких-то бумажных солдатиков, Старла! Я готов поклясться, что их кто-то предупредил, - произнёс Ларик.
Ты и раньше знал, что воинов Вэлдона тебе не одолеть, захотела завопить Старла, но смолчала.
— Я был вынужден капитулировать, - продолжил Ларик, потирая окровавленные руки. Старла не могла смотреть на его руки. Всюду кровь, казалось, ей можно умыть весь Тилмрэд.
Она отвернулась, поджав губы, да так плотно, что они стали белыми.
— Старла, они придут за Тами, - ей в спину произнёс Ларик. Неужели ему не хватило мужества сказать ей это в лицо?
Старла обернулась. В её глазах полыхнул разрушительный огонь.
— Зачем? – прошипела она.
— Она станет залогом того, что мы не посмеем напасть снова, - ответил Ларик.
— И ты позволишь им забрать её? – её глаза расширились.
— Что я должен был сделать? – крикнул Ларик. – Вэлдоны грозились забрать Рена! Я не мог отдать им единственного наследника!
— А Тами, значит, мог?
— Лорд Вэлдон обещал, что в стенах Риверсайса ей ничего не будет грозить, - как-то слишком тихо сказал Ларик. – С ней будут обращаться достойно её положению.
Старла судорожно хватала ртом воздух.