Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 2 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он разберётся с ним позже. Сейчас он хотел одного - видеть отца. Рован сидел у каменной стены, что плотным кольцом окружала замок, склонившись над телом отца. Мариус подошёл ближе. Кивнув, воины расступились, освобождая ему путь. Ещё на подходе он понял, что в словах Рована не было лжи - отец мёртв. Его чёрные волосы слиплись от крови, карие глаза, которые было практически невозможно отличить от глаз самого Мариуса, невидящим взглядом смотрели ввысь, и в них Мариус видел хмурое небо. Рядом с отцом лежал его ближайший советник - сир Алмонд, доспехи которого полностью покрывал слой грязи и запёкшейся крови. Меч отца был здесь же, около тел. Мариус опустился на вытоптанную землю рядом с братом, прямо на колени, и, закрыв отцу глаза, взял его руку в свою ладонь; она была едва-едва тёплой - дух покинул тело, и оно неминуемо остывало. Угрюмая складка прочертила высокий лоб Мариуса. Он же видел отца живым, когда теснил врага дальше от входа в замок. Это было каких-то полчаса назад, не больше. Чей острый меч оборвал его жизнь? Неужто Ларика Болларда? — Лорд Вэлдон? Что прикажете делать с людьми Боллардов? – заслышался протяжный голос за его спиной, и Мариус даже не сразу понял, что обращаются к нему. Всего на секунду Мариус растерялся, но затем быстро взял себя в руки. После смерти отца титул лорда переходил к старшему сыну. К нему. В голове тут же всплыл светлый облик матери. Что будет с ней, когда она узнает о гибели отца? Как он теперь посмотрит ей в глаза? Он страшился увидеть в них горе и отчаяние. Его руки сильнее сжались в кулаки. Зачем он только оставил отца одного? В том, что отец сейчас лежал здесь, на пропитанной кровью земле, была отчасти и его вина. — Мариус? – негромко позвал Рован, и он перевёл взгляд на брата. Нужно принять решение. Теперь это его обязанность. — Отведите выживших во двор. Лорда Болларда привести в замок, - звучным голосом лорда распорядился Мариус, поднимаясь с колен. Затем он обернулся и, найдя в толпе рыцаря в грязной изодранной кольчуге, добавил: – Сир Пэйс, проследите за тем, чтобы отца внесли в Риверсайс. Тот кивнул, тряхнув косматой головой. Мариус приладил меч к поясу и направился в сторону ворот. Он знал, люди беспрекословно исполнят его распоряжения, как раньше исполняли распоряжения отца. Теперь это его люди. Быстрым шагом он пересёк замковый двор, добравшись до входных дверей, что тяжёлой грудой возвышались перед ним. Створы послушно отворились, не издав ни единого звука. Оказавшись внутри, Мариус зашагал по просторному залу, раскинувшемуся как на ладони. Сейчас здесь было пусто - мать с женщинами укрылись на время боя в вéктуме [в королевстве Этелхорд, где развиваются события романа, так называют храм – здесь и далее примечание автора]. Каменные плиты пола ловили его торопливые шаги, а эхо разносило гулкие звуки по всему залу. Он слышал, что позади следуют его люди, ведя с собой лорда Болларда, но даже ни разу не взглянул на них. Он прошёл к очагу, что располагался в дальнем углу, и остановился. Позади слышался топот ног, который всё нарастал, а затем внезапно смолк. Мариус некоторое время обождал, прежде чем повернуться. Ларик Боллард в окружении дюжины воинов стоял перед ним. Рован находился поблизости, держа меч, длинный и блестящий, наизготове. Мариус нахмурился, окидывая пленника пристальным взглядом. Лорд Боллар стоял перед Мариусом, высоко вздёрнув подбородок. Даже будучи поверженным, этот человек проявлял непокорность и гордыню, а ведь именно из-за его неуёмной жажды власти сегодня полегло столько доблестных воинов. Серые глаза Ларика смотрели холодно, словно не его людей сейчас сокрушительно разбили, словно не он только что капитулировал. Слухи о непомерных амбициях и алчности лорд Болларда успели разлететься по всему королевству, а Мариус с трудом выносил эти качества в людях. Таким отец воспитал его. Мысль об отце заставила его плотнее сжать губы. Кровь в жилах вскипела. Мариус сделал шаг вперёд. Пора было преподнести лорду урок, который тот запомнит на всю жизнь. — Где его сыновья? – рыкнул Мариус. Он сам поразился тому, насколько резко прозвучал его голос. — Мои сыновья пали в бою. Храбро, как и положено настоящим воинам, - ответил Ларик Боллард, хотя Мариус обращался к своим людям. Мариус сильнее сжал руки. — Их мать скажет так же? - спросил он. Лорд Боллард промолчал, но взгляда не отвёл. - Теперь ты видишь, к чему привело твоё стремление захватить замок? Из-за твоей алчности ты лишился сыновей, а я отца, - смотря в лицо лорда Болларда, произнёс Мариус. – Мне бы следовало казнить тебя прямо здесь и сейчас, но слишком лёгкая смерть будет благостью для тебя. А ты её не заслуживаешь. — Мариус, - нахмурившись, произнёс Рован, и в его голосе послышалось недовольство. — Но и отпустить я тебя не могу, завтра ты снова соберёшь войско и поведёшь своих воинов на запад, - продолжил Мариус, никак не отреагировав на выпад брата. – Помниться, у тебя было трое сыновей, - задумчиво протянул Мариус, сделав шаг к пленнику. - Так вот тебе моё решение, лорд Боллард - твой отпрыск станет жить в Риверсайсе, в качестве залога, что ты больше не посмеешь напасть на наши земли. Лицо лорда Болларда вытянулось, серые глаза на мгновение расширились. — Он ещё совсем мальчишка! Ему только пять! – выставив вперёд острый подбородок, покрытый косматой бородой, выпалил он. – Во имя богов, он мой единственный наследник! Впервые в его глазах Мариус заметил страх. — Дочь, - неожиданно вмешался в их разговор Рован, впившись гневным взглядом в лицо лорда Болларда. Мариус непонимающе глядел на них двоих, пока они вели молчаливый диалог между собой. – В Тилмрэде у него осталась дочь. Впутывать сюда женщин? Мариус не был сторонником таких решений, но тут же он подумал о матери и сестре, которые по вине Боллардов лишились мужа и отца, и решение было принято. — Значит, твоя дочь станет залогом мира. Когда в следующий раз ты вздумаешь приблизиться к Риверсайсу, подумай о ней. Клянусь, если караульные заметят твой отряд, я сразу перережу ей горло, и, Ларик, её кровь будет на твоих руках, - предупредил его Мариус, а лицо лорда Болларда раскраснелось. Он боялся за жизнь дочери. Что ж, правильно делал, что боялся. — Она сосватана! - прогрохотал Ларик Боллард. Рован усмехнулся. — Не волнуйся, лорд Боллард, мы устроим свадьбу твоей дочери, - сказал он, разглядывая свой меч. В голосе Рована звучала злость, и Мариус его прекрасно понимал. – Должно быть, конюх вполне сгодиться на роль жениха. — Моя дочь – леди! Вы не можете опозорить её браком с простолюдином! - зарычал лорд Боллард, но Рован лишь осклабился. — Твоя леди вскоре станет подстилкой для любого желающего забраться на неё! Так что, будет чудо, если её захочет взять в жёны хотя бы конюх! Лорд Боллар широко раздувал ноздри, переполненный гневом и бессильной яростью, его лицо надулось и покраснело; Мариус видел, что он едва сдерживает себя.
Мариус бросил выразительный взгляд на Рована, призывая к молчанию, и тот послушался. От обесчещенной девчонки им вряд ли будет прок, ведь для Ларика обесчещенная дочь всё равно, что мёртвая. — Под крышей Риверсайса с твоей дочерью ничего не случиться, моё тебе слово, лорд Боллард, - Мариус шагнул вперёд, впившись цепким взглядом в лицо Ларика; злость и безысходность исказила его черты. – Вскоре я приеду за ней, и для тебя же будет лучше, если я обнаружу её в Тилмрэде. В противном случае, я вырежу всю твою семью, Ларик, и начну с единственного наследника. – Во взгляде Мариуса читалась решимость, которой он был полон. Девчонка станет жить в Риверсайсе, и да смилуются над ней боги Мироздания! Тами На рассвете, когда пепельно-серый сумрак ещё окутывал спящий мир, Тами проснулась. Распахнув глаза, она уставилась лазурной синевой в высокий потолок, что нависал над ней. Ей показалось, что она слышала голос Клойда. Он назвал лишь её имя; громким эхом оно разлетелось в безмолвной тишине комнаты, и до сих пор звенело в голове Тами. Она судорожно вздохнула, опуская ноги на пол. Голос, обычно ласковый и спокойный, был холодным, как камень под ногами, и резким, и Тами охватило жуткое предчувствие. Случилось что-то непоправимое, она знала это. Так уж вышло, Тами больше остальных любила Клойда, может оттого, что внешне была почти точной его копией. Как-то в детстве, на тот момент Тами было лет пять, не больше, она жутко рассердилась на старших братьев за их отказ обучить её сражаться на мечах. Сами Клойд и Орвуд, как только отец позволил им тренироваться с его воинами во дворе замка, ходили, словно индюки, раздувшись от гордости. Тами же приходилось наблюдать издалека; она искренне не понимала, почему её лишаю этого развлечения. Девчонкам не положено брать меч в руки, хорохорились они, с важным видом уходя вслед за Димитрием Брулло, косматым здоровяком в блестящих доспехах, главным оружейником Тилмрэда. Отец, смотря на их состязания, гордился своими сыновьями, а Тами... Тами негодовала. Ну почему, почему она родилась девчонкой? Отчего мать родила её такой? Она страшно злилась и на мать, и на всех богов Мироздания, которые допустили такую вопиющую несправедливость. Она страстно желала, чтобы отец гордился и ей! Ты принесёшь отцу славу, как только выйдешь замуж за знатного лорда, успокаивала её мать своим невозмутимым голосом. Но Тами не хотела замуж за незнакомца, которого выберет отец! Одна только мысль об этом леденила её детскую душу. В тот же день Тами спряталась в крипте, что утопала под толстыми вековыми стенами Тилмрэда. Она часто спускалась сюда. Здесь, в мрачном и каменном убежище, хранившем её умерших предков, Тами просидела почти до самого вечера. Темнота и холод старой крипты не пугали маленькую Тами, напротив, она знала, что мёртвые не навредят ей. Да и мать ни за что бы не догадалась искать её здесь, впрочем, как и вéда Арлин [вéда и вéдон - священнослужители в вектуме]. А вот Клойд догадался. Его звучный голос, словно стая перепуганных ворон, отразился от каменных стен крипты, и, казалось, потревожил мертвецов с их вечным сном. В точности как сейчас. Ей отчётливо послышался зов брата, будто она вновь пятилетняя сидит в крипте, а он ищет её. Ветер, ласковый, как воды Песчаного моря, что омывают восточные берега Этелхорда, подул в окно, и тонкие занавеси заколыхались. «Глупости какие», - подумала Тами. Клойд не мог её звать. Должно быть, он сейчас вместе с отцом у западных берегов королевства ведёт ожесточённую схватку около стен Риверсайса, до которого был добрый месяц пути. Но эта мысль лишь сильнее растревожила Тами, ей сделалось страшнее, и горечь образовалась на кончике языка. От старого кузнеца Хейтуэла, чьи руки в последнее время с большим трудом удерживают молот, она слышала легенды о стойкости людей лорда Вэлдона. А ещё Хейтуэл говорил, что лорд Грай Вэлдон великий воин и опытный предводитель, будто это он помог королю Улберу Рийнару завоевать свой трон в королевстве Этелхорд, а после и удержать его, и сыновей своих он воспитывает, как истинных воинов, не знающих поражения, честных и преданных своему королю. И если его отважные воины встанут бок обок с воинами короля Улбера, тогда непременно жди беды… Тами слышала, как перед отъездом отец говорил с сиром Костелом, одним из своих военных советников. Он утверждал, будто лорд Вэлдон никак не ожидает этого нападения, и будет не в состоянии дать достойный отпор. «Кроме того, на подмогу придут Пирсы, мой лорд, и у нас будет численное превосходство перед Вэлдонами», - слышался лающий голос сира Костела. Он рассчитывал на лёгкую победу с минимальными потерями. Ещё тогда Тами усомнилась в его слишком приторных речах, а сейчас, когда тревожное чувство закралось ей в душу, и всё не отпускало, и подавно. Вдруг сир Костел ошибся? Вдруг Хейтуэл оказался прав? Вдруг лорд Вэлдон с сыновьями не познают поражения и в этот раз? Тами содрогнулась, а затем тряхнула головой, сбрасывая морок страха. «Да что он мог знать, этот Хейтуэл, - рассерженно подумала Тами, - он дальше Тилмрэда и не выбирался-то никогда!» Злость на саму себя вскипятила кровь в её жилах. Ей теперь было не уснуть. Она подошла к окну своей комнаты, и выглянула наружу. Горизонт окрасила кроваво-красная заря, орошая верхушки деревьев огненным светом. Было что-то до дрожи пугающее в этой заре. «Будто пролилась кровь», - подумала Тами, ощущая, как необъяснимое чувство тревоги уже заглядывает ей в лицо и царапает своими острыми когтями. Тами повела плечами. Внезапно ей стало холодно, хотя в комнате было тепло. Длиннополая сорочка не согревала её озябшее стройное тело. Её мать, Старла Боллард, была против того, чтобы отец шёл на запад, в земли, испокон веков принадлежащие Вэлдонам. У нас достаточно богатств и власти в Этелхорде, сказала как-то она, чтобы ты посягал на их золотодобывающие рудники. Но лорд Ларик Боллард, как обычно, поступил по-своему. Старла Боллард не смела перечить своему мужу, и упрекать его во всеуслышание. Тами знала, мать не захочет уронить авторитет отца в глазах его людей, и тем более детей, она чтила устоявшиеся за многие века традиции. Но Тами давно научилась различать эмоции на лице матери, что владели ей в ту или иную минуту, хотя, следует признать, Старла Боллард усиленно скрывала их. Поджатые губы, крошечные морщинки у глаз, и до невозможности прямая спина выдали её беспокойство и нервозность, стоило только отцу сообщить о своём решении отправиться на запад. А уж когда она прознала, что он намеревается взять с собой Клойда и Орвуда, её красивое, всё ещё молодое лицо, побелело от страха. Сама Тами не спрашивала отца, для чего он отправляется на запад, но тревога матери перебралась и на неё, и не покидала Тами вот уже как два с лишним месяца, с момента отъезда отца и братьев. Сегодня с самого утра Тами была рассеянной и невнимательной. После обеда, как обычно, она сидела в просторной комнате на первом этаже Тилмрэда. Здесь было светло и уютно, но Тами будто не замечала всего этого. Казалось, она и шитья не видит, что держала в руках. Тонкая нить путалась, игла то и дело выпадала из неуклюжих пальцев. — Тами, - веда Арлин привлекла её внимание своим недовольным тоном. Все собравшиеся в комнате женщины и девушки тут же устремили взоры на Тами, отчего та смутилась. Ну почему веда Арлин всегда так делает? «Хорошо, что здесь нет матери», - подумала Тами, поведя взглядом по комнате. — Простите, - отозвалась она. – Я… Я очень волнуюсь за отца и братьев. — Это похвально, Тами, но сейчас твои руки должны быть заняты делом, а помыслы во имя богов Мироздания оставаться благочестивыми. Ты можешь спуститься в вéктум, и помолиться там. Позже, - сухим и ломким голосом проскрежетала веда. Но сейчас-то я здесь, хотелось крикнуть Тами, но представив, как вытянутся лица собравшихся в комнате, промолчала. Тонкая рука Кейрны Брулл, дочери главного оружейника Тилмрэда, опустилась на её ладонь и слегка сжала. Это успокаивающее движение заставило Тами отвести упрямый взгляд от веды Арлин, и улыбнуться Кейрне. Тами снова взялась за шитьё; пальцы с остервенением принялись орудовать иглой, хотя сама Тами предпочла бы прямо сейчас спуститься в вектум, как и сказала веда Арлин. В последнее время мать сидела там часами, моля богов Мироздания о здравии мужа и сыновей. Маленький Рен, пяти лет отроду, постоянно дёргал Тами за подол юбки, и спрашивал, куда подевалась их мать? Что она могла сказать мальчишке? Тами закусила нижнюю губу, пальцы замерли над шитьём. В комнате возобновилась неторопливая беседа, которую вели между собой женщины, сжимая в руках пяльцы. Веда Арлин в очередной раз окинула взглядом комнату. Её губы скривились, когда она заметила, что Тами отвлеклась, и уже довольно долгое время смотрит в окно. — Тами, Тами, - цокнула она, красноречиво метнув взглядом своих почти бесцветных глаз на шитьё.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!