Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он жадно поцеловал ее в губы. – У тебя есть черная одежда? Эбби кивнула: – Черное платье. – Тогда я отвезу тебя в твое шато и подожду, пока ты переодеваешься. Глава 6 Рауль сидел в машине у шато Эбби, когда зазвонил его мобильный телефон. Он нахмурился, увидев, что звонит его брат. – Жан-Марк? – Ходят слухи, что ты не позвонил Соланж по поводу сегодняшнего ужина с тех пор, как вернулся из Швейцарии! – выдал он без предисловий. Рауль сжал пальцами телефон. – Ты читал мое сообщение? – Я не проверял свои сообщения. – Проверь их. Так как я занят, тебе и Жозетт придется отвезти родителей в церковь на сегодняшние похороны Лароша. Церемония начинается в полдень. Инвалидное кресло отца следует поставить ближе к алтарю до того, как священник начнет службу. О цветах уже позаботились. Всего хорошего! Через несколько минут Эбби вышла из малого шато. Увидев ее, Рауль глубоко вздохнул. Она выглядела очень элегантно в простом черном платье до колен с короткими рукавами. Наконец они поехали в местную церковь. – Кто скончался? – спросила она. – Андре Ларош. Он был директором нашей винодельни целых шестьдесят лет и умер в восемьдесят три года. После себя он оставил вдову, троих детей и четверых внуков. – Какая тяжелая утрата. – Он был отличным работником. – Тебе будет очень его не хватать. – Эбби обладала удивительным пониманием и состраданием. – Его сыновья помогали ему, но он все равно был незаменим. Тем не менее у него есть внук, обожающий виноделие. Работа с дедом помогла ему разобраться в климатических особенностях местности, типе почвы и геоморфологии. Не все одарены таким пониманием. Я возлагаю на него большие надежды. – Знал ли Андре, что ты хочешь, чтобы внук однажды его заменил? – Я сказал ему об этом в прошлом месяце, когда ему предписали постельный режим из-за отказа почек. Вскоре у него случился сердечный приступ. – Ты помог ему умереть счастливым человеком. – Ты думаешь? – спросил Рауль. – Я в этом уверена. Рауль тяжело сглотнул и сжал ее руку. Вскоре они подъехали к церкви. Уже собралась большая толпа. Он нашел свободное место и припарковал машину. – Будь сегодня рядом со мной, – сказал он. Она бросила на него озадаченный взгляд. – А куда я могу уйти? – Один из родственников может попытаться увести тебя от меня.
– Не волнуйся, – тихо сказала она и сжала его руку, желая успокоить. Рауль видел потрясенные и недоверчивые взгляды людей, которые пялились на него и Эбби. Анжелика была его герцогиней, почитаемой в их элитарном сообществе. Они считали почти богохульством его приход на похороны с другой женщиной. Однако им придется смириться с его решением. Семья Ларош сидела у задрапированного гроба. Рауль подошел к вдове Андре. – Мадам Ларош, познакомьтесь с мадемуазель Грант, она из США. От имени семьи я хочу сказать вам, как нам будет не хватать Андре. Он незаменим. Когда Эбби пожала ей руку, вдова расплакалась. Рауль познакомил Эбби с каждым членом семьи Ларош. Потом он провел Эбби по боковому проходу. Они подошли к ряду, где сидела его собственная семья. Его седой отец в инвалидной коляске бросил на него мрачный и неодобрительный взгляд. – Папа, мама, представляю вам мадемуазель Грант из Сан-Хосе, Калифорния. Его отец промолчал, но мать сказала: – Здравствуйте, мадемуазель. – Очень приятно с вами познакомиться, – ответила Эбби. Рядом с матерью Рауля сидела Жозетт и ее муж, которые только кивнули Эбби. Выражения их лиц были мрачными. – Не забывай о сегодняшнем ужине, – проворчал его отец, прежде чем они пошли дальше. Рауль проигнорировал его слова. Он был рад, что привез Эбби с собой. Теперь все видели их вместе. Они уселись на последней скамье. После того как гроб вынесли из церкви и поставили на катафалк, Рауль повел Эбби к машине. – Ты не собираешься на кладбище? – спросила она. – Нет. Мы с тобой привлекли достаточно внимания, придя на похороны. Я поеду на могилу Андре завтра. Когда я приглашал тебя во Францию, чтобы увидеть стихотворение Байрона, ты не предполагала, что тебе придется идти на похороны. – Пожалуйста, не извиняйся. Это часть твоей жизни. О каком ужине говорил твой отец? – Сегодня вечером я должен быть на ужине в Дижоне, и я хочу, чтобы ты поехала со мной. Завтра мы подумаем о твоем перелете. Что скажешь? Некоторое время она колебалась. – Этот ужин очень важный? – спросила она. – Не особенно. – После того, что ты сделал для меня, я, конечно, поеду с тобой. Кровь пульсировала у него в ушах. Эбби не желала с ним расставаться. Он это знал. Рауль остановил машину у малого шато. – У тебя найдется вечернее платье? – Боюсь, только это черное платье. А что? – Поскольку это торжественный ужин местной винодельческой ассоциации, я подумал, что тебе надо купить обновку. – По-твоему, черный цвет будет неуместным? – Безусловно. И тебя уже видели в этом платье на похоронах. – К сожалению, я сейчас на мели и не смогу купить себе новую одежду. – Я куплю тебе платье, которое ты выберешь. – Это очень мило с твоей стороны. Он повернулся к ней лицом. – Возьми необходимые тебе вещи, и мы поедем в Дижон. Я покажу тебе город, а потом мы зайдем в магазин. Он страстно поцеловал ее, и она вышла из машины. Его преследовал один вопрос: имеет ли он право любить Эбби после того, что случилось с Анжеликой? Ведь он не стал ей мужем, которого она хотела.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!