Часть 16 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вы работали в труппе с мисс Гарленд в Ницце, а затем внезапно скрылись в неизвестном направлении. Что заставило вас так поступить?
– Я пришла к выводу, что сцена – не мое призвание.
– Семь лет спустя вы под именем Дженни Джером подвизались манекенщицей в модном магазине в Нью-Йорке. И снова сбежали!
– Я разочаровалась и в этом занятии. Наверное, всему виной мой беспокойный характер.
– А зачем вам понадобилось менять фамилии?
– Разве в этом есть что-то незаконное? Новая жизнь – новое имя…
– Вы в своем уме, мисс… как вас там? Вы сознаете, что говорите с сотрудником полиции?
– Я не совершила ничего противоправного, и у меня нет никаких причин бояться полицейских!
– Что вам известно о сэре Фредериксе Бруке?
– Не больше, чем всем вокруг: в прошлом это известный английский детектив; в минувший вторник его убили в кабинете мистера Кирка.
– Вы с ним водили знакомство раньше?
– Нет, никогда.
Казалось, чем спокойнее вела себя мисс Лейн – Лентем – Джером, тем больше негодовал капитан Фланер. В глазах его читалась полнейшая растерянность, которую он пытался замаскировать под яростью.
– Вы знали, что сэр Фредерикс вас разыскивает?
– Впервые слышу, – пожала плечами мисс Грейс.
– Тот факт, что вы являетесь ключевой свидетельницей по делу об убийстве мистера Брука, для вас тоже открытие? – злобно прошипел капитан.
– Боже мой! Так вот почему за мной все время шпионят!
– Не прикидывайтесь наивной! Мы можем и не ограничиться слежкой! – пригрозил Фланер. – Я имею полномочия посадить вас за решетку под замок на столь длительное время, какое сочту нужным в интересах следствия. А теперь возвращайтесь к своим обязанностям и не забывайте, что я вам сказал.
Все с тем же невозмутимым видом лифтерша покинула комнату, а Фланер переключил внимание на Глорию Гарленд.
– Что вы на меня так смотрите? – возмутилась она. – Вы уже причислили меня к преступницам?
– Давайте начистоту, мисс Гарленд, в прошлый раз вы ведь тоже узнали эту аферистку? Не отпирайтесь: вы ее сразу узнали и утаили это от следствия. Нехорошо.
– Нет, капитан, клянусь: я ее лишь сейчас как следует разглядела.
– Благодарю вас, вы нам очень помогли, – вмешался Чарли Чан, оттесняя от актрисы полицейского, который продолжал метать громы и молнии, и любезно провожая мисс Глорию до лифта.
– Вы ответите за дачу ложных показаний! – бушевал Фланер, пока за мисс Гарленд не сомкнулись створки.
– Как видите, интуиция не подвела меня, – сказал Чарли Чан, вернувшись в квартиру.
– Ну и что нам с того, голубчик? – угрюмо пробурчал капитан. – Мари Лентем, Дженни Джером и лифтерша Грейс Лейн – одно и то же лицо. Что дальше? Что это дает?
– У меня нет никаких сомнений, – невозмутимо продолжал китаец, – что Ева Дюран – также одно из перевоплощений этой особы.
– Черт!!! – заорал капитан Фланер, вскакивая с места, будто подброшенный невидимой пружиной.
– Посудите сами. Ева Дюран пропала в Индии около пятнадцати лет назад. Вслед за этим дама появилась в Ницце под другим именем. Не исключено, что кто-то ее там узнал, и она была вынуждена повторить свой трюк. То же самое она проделала спустя четыре года в Нью-Йорке, а теперь «всплыла» в Сан-Франциско в обличье скромной лифтерши. Не случайно сэр Фредерикс пожелал остановиться именно в этом доме. Судьба исчезнувшей Евы Дюран не давала ему покоя.
– Да, теперь многое проясняется, – согласилась Джил Морроу.
– Сэр Фредерикс понятия не имел, как выглядит нужная ему персона, – снова заговорил китаец. – Тем не менее, ему стало известно, что две дамы, живущие в этом городе, в разное время и под разными именами знали ее. Поэтому он настоял, чтобы мистер Кирк пригласил их на званый ужин.
– В таком случае ее нужно срочно арестовать! – воскликнул Фланер, но внезапно его прервал телефонный звонок. – Это меня из комиссариата! – метнулся он к аппарату и схватил трубку. – Джо, ты? Есть новости? Вот как! Ну что же, завтра так завтра, – удовлетворенно произнес он и обвел публику торжествующим взглядом.
– Вы не поделитесь с нами информацией, капитан? – с волнением спросила Джил.
– Охотно. Завтра мы окончательно определим, является ли эта лифтерша пропавшей без вести Евой Дюран. Сюда едет инспектор Дафф, а с ним человек, который гарантированно сумеет ее опознать. Это майор Эрик Дюран.
Ответом Фланеру был общий вздох облегчения.
Глава 12. Беглянка
Немного придя в себя, мисс Морроу, Барри Кирк и капитан Фланер принялись громко обсуждать последнюю новость, и только Чарли Чан, сидя в сторонке, сохранял неподвижность статуи Будды и проявлял, казалось, полнейшее равнодушие ко всему услышанному и увиденному.
– Вторник во многое внесет ясность, – задумчиво промолвил китаец. – И моя миссия здесь наконец-то завершится.
– Но если к среде не удастся закончить расследование, вы ведь не уедете? – уточнил Кирк.
– Я пообещал своему новорожденному сыну, что как можно скорее вернусь домой. Если майор опознает в этой женщине свою супругу, это и будет разгадка. А с непредвиденными обстоятельствами разберется капитан.
– Не сомневайтесь, я справлюсь, – заверил китайца Фланер, перед тем как уйти в комиссариат.
– До среды еще много всего может произойти, – возразил Кирк, когда они с Чарли остались одни. – А мне бы хотелось исполнить свое обещание относительно клуба «Космополитен». Как вы относитесь к тому, чтобы отправиться туда сегодня же?
– Не откажусь, – обрадовался Чарли. – Я давно мечтал посетить это заведение.
– В таком случае приходите к двенадцати в мою контору вот по этому адресу, – протянул он визитную карточку. – Парадизу скажите, что мы пообедаем в городе.
Барри переоделся и уехал, а Чарли Чан, любуясь из окон пентхауса грандиозной городской панорамой, остался в одиночестве – впрочем, ненадолго. Билл Рэнкин, весь сияя от гордости, принес обнаруженную в архиве газету с заметкой, посвященной происшествию в Пешаваре пятнадцатилетней давности. Текст отличался предельной краткостью.
«Молодая супруга майора Эрика Дюрана, Ева Дюран пропала во время вечеринки. Вот уже два дня идут поиски, к которым привлечен английский корпус».
«Газета вышла пятого мая, следовательно, Ева Дюран пропала третьего, – подумал Чарли. – И ни слова о полковнике Бетхеме».
Тем временем журналист принялся жаловаться на то, что ни мисс Морроу, ни капитан Фланер ничего ему не сообщают, а он так мечтает опубликовать сенсационный материал в газете «Мир»!
– Мне тоже при всем моем желании пока нечего вам рассказать, мой друг, – успокоил Билла сержант Чан. – Но как только что-нибудь прояснится, вы станете первым, кто об этом узнает. Обещаю.
Когда Рэкин ушел, Чарли Чан опять прочел заметку, снял с полки книгу Бетхема «Исповедь путешественника» и, перелистав несколько страниц, удовлетворенно кивнул.
Ровно в полдень китайский детектив и Барри Кирк ступили в холл клуба «Космополитен», известного как излюбленное место встреч финансистов, репортеров, литераторов, артистов, музыкантов и художников.
Вновь пришедшие моментально оказались в центре внимания. Мистер Кирк представил гостя своим знакомым. Вскоре к их столику приблизился полковник Бетхем и попросил разрешения присесть.
– Конечно, мистер Бетхем! Мы так рады вас видеть! – воскликнул мистер Кирк. – Не хотите ли сигару?
– В прошлый раз, господа, мы с вами виделись в печальный вечер убийства сэра Фредерикса Брука. Какая трагедия! Неслыханная потеря для мировой криминалистики! Надеюсь, преступника уже поймали?
– Увы, пока нет, – ответил Кирк.
– Сержант Чан, вы ведь участвуете в расследовании? Как вы прокомментируете сложившуюся ситуацию?
– Дело в руках здешней полиции и окружной прокуратуры.
– А ваша роль, с позволения спросить?
– Я тут всего лишь турист, совершающий прогулку. Сегодня я здесь, а завтра уплыву в Гонолулу.
– Не скромничайте, мистер Чан. Раз уж вы не уехали назад в Гонолулу, значит, это дело вас зацепило. Не сомневаюсь, что такой профессионал, как вы…
– Честно говоря, я тороплюсь домой, – перебил Чарли собеседника, хотя обычно не позволял себе такой бестактности. – Как идет подготовка к вашей новой экспедиции?
– Пока не очень, требуется собрать пятьдесят тысяч долларов. Миссис Дайсон Кирк, ваша бабушка, мистер Кирк, предлагает вложить часть своих средств, но я не рискую воспользоваться ее щедростью.
– Почему? Если бабушка так решила, никто не станет ее отговаривать и тем более упрекать, – заметил Барри. – А можно узнать, какова цель вашего очередного путешествия?
– В пустыне Гоби я обнаружил развалины древнего города. Судя по всему, он датируется первым веком. Я привез оттуда монеты и манускрипты, которые требуют самого тщательного исследования. Разумеется, раскопки необходимо продолжать.
– В таком случае позвольте пожелать успеха вам и вашему предприятию.
– Благодарю и от души надеюсь, что злодей, лишивший жизни сэра Фредерикса, в скором времени будет найден и наказан.