Часть 30 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мистер Ван Горн, добрый вечер! А что, больше никого не будет? Где же все остальные: Мартино, Джейнс, Тарневеро?
– Неужели Тарневеро тоже в числе приглашенных? – мрачно осведомился Ван Горн.
Из сада донеслись звуки гавайских гитар и тихое пение.
– Это же серенада для Шейлы! – восторженно прошептала Юлия. – Великолепно! Шейла будет растрогана.
Подбежав к двери, она заметила перед домом группу девушек с громадными букетами.
Вперед выступила миниатюрная японка.
– Мы хотим видеть мисс Шейлу Фейн.
– Конечно! Прошу вас немного подождать, я сейчас ее позову. А пока не споете ли вы «Сказку Таити»? Это ее любимая песня.
– Хорошо, – кивнула японка.
– Джим, пойдемте в сад, – позвала Юлия. – Должно быть, Шейла в павильоне.
– За вами хоть на край света!
– Как это удачно и как вовремя – серенада в исполнении восторженных почитательниц! А Шейла ломала голову, изобретая эффектный выход.
Тем временем в саду раздалась нежная любовная песня.
– Скорее, – поторопила девушка своего спутника. – Надо разыскать Шейлу, пока песня не закончилась.
Джим опередил Юлию, одним прыжком взлетел по ступенькам и распахнул дверь павильона. Но, застыв на пороге, он резко обернулся и произнес суровым тоном:
– Ради всего святого, не ходите туда!
– Но почему?
– Умоляю вас, не надо!
Не послушавшись, Юлия оттолкнула Джима и ворвалась в павильон. Раздался ужасный вопль, заглушивший пение девочек и звуки гавайских гитар.
Шейла лежала на полу рядом с креслом. Из ее груди торчала рукоятка кинжала. Кровь текла из раны, пачкая вечерний туалет цвета слоновой кости.
Юлия как подкошенная рухнула на колени рядом с убитой подругой. Джим подошел и почти силой увлек девушку наружу.
– Пойдемте, ей уже ничем нельзя помочь.
– Но кто это сделал? – еле слышно произнесла Юлия сквозь слезы.
Увидев ключ, торчащий из замочной скважины, Джим запер дверь и положил ключ себе в карман.
Потрясенные происшедшим, они медленно направились к дому. На террасе стоял Ван Горн.
– Ну что, нашли ее? Признаться, блестяще задумано! Лучших декораций и массовки просто не бывает.
Внимательно посмотрев на Юлию, актер замолчал, а затем поинтересовался уже серьезным тоном:
– Что случилось?
Джим огляделся вокруг. Все продолжали веселиться, еще не зная кошмарной новости. Джессуп ходил по комнате, собирая на поднос пустые бокалы. Последний аккорд гавайских гитар растаял в воздухе.
– Мисс Шейла… убита. Она в павильоне, – прошептал молодой человек.
Проходящий мимо дворецкий с грохотом уронил поднос.
– Прошу прощенья, сэр, – машинально произнес он.
Тем временем музыка зазвучала снова. Джим подошел к входной двери.
– Мисс Фейн от всего сердца благодарит вас, – сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно естественнее. – Но сейчас она не совсем здорова и не может к вам выйти. Извините, что так получилось.
– Нам так жаль! – ответила миниатюрная японка. – Пожалуйста, передайте ей от нас цветы.
Нагруженный букетами, Джим вернулся в гостиную.
– Боже мой, цветы, – потрясенно бормотал он. – Цветы для Шейлы Фейн…
Глава 4. Обрывок конверта
Чарли Чан со своим обычным невозмутимым видом наслаждался изысканным угощением. Было самое начало ужина, когда еще не пришло время для разговоров. Он уже потянулся к соблазнительно белевшей перед ним рыбе, когда метрдотель нарушил его блаженное уединение.
– Сэр, вас срочно к телефону.
Чарли Чан направился по длинному коридору, ощущая все возраставшее недовольство. Пожалуй, это единственное, что он не любил в своей работе. Неожиданные известия нарушают гармонию и внутреннее сосредоточение. Кому он мог понадобиться настолько срочно и чего ожидать от этого звонка?
– Чарли, это Джим Бредшоу, – послышался крайне взволнованный голос, едва китаец взял трубку. – Мистер Ван Горн сказал, что вы здесь.
– Что повергло вас в такое смятение?
Услышав краткий рассказ о недавнем страшном происшествии, Чан заявил ровным спокойным голосом:
– Я сейчас приеду. Пожалуйста, проследите, чтобы никто ни к чему не притрагивался.
Закончив телефонный разговор, инспектор Чан вызвал полицейского и вполголоса дал ему несколько распоряжений. Уже выходя из зала, он едва не столкнулся с Тарневеро.
– Я смотрю, вы уже поужинали? – спросил тот.
– Мне пришлось прервать вечернюю трапезу ради срочного и важного дела. Давно я не сталкивался ни с чем подобным.
– Значит, вот как, – пробормотал предсказатель.
Чарли Чан внимательно посмотрел на него и медленно произнес, четко выделяя каждое слово:
– Несколько минут назад обнаружено тело Шейлы Фейн.
На лице Тарневеро появилось загадочное выражение, которое Чан пытался разгадать на протяжении нескольких последующих часов.
– Шейла! – воскликнул тот. – Боже мой, нет!
– Как я понимаю, вы направлялись как раз к ней?
– Да… я, конечно…
– Тогда, может, вы проводите меня? По дороге я задам вам несколько вопросов.
Неожиданно к ним приблизился Вал Мартино.
– Тарневеро, идемте на пляж, – пригласил он.
Услышав о трагедии, режиссер схватился за голову.
– Черт! Это же полный провал! Вы не понимаете, полгода упорной работы псу под хвост! Где найти актрису, способную заменить Шейлу и довести ее роль до конца?
– Вы что, с ума сошли? – заорал Тарневеро. – Шейла погибла, а у вас на уме только ваша мелочная выгода.
– Я вовсе не такой бессердечный человек, как вы думаете, – возразил режиссер. – Но в кино тот же закон, что и на театральных подмостках. Что бы ни случилось, спектакль все равно должен продолжаться.
– Кстати, где Джейнс? – неожиданно спросил Тарневеро. – Куда испарился этот скандалист?
– Он ушел. Видели бы вы его состояние! Ни за что не хотел туда возвращаться. Обиделся. Мне кажется, его нужно отыскать.
– Конечно, – согласился инспектор. – Мне хотелось бы поговорить и с ним тоже. Давайте поспешим, мистер Тарневеро. Мой автомобиль, конечно, не самый роскошный, но для скромного сыщика вполне подходит.
– Господи, бедная Шейла, – причитал Тарневеро, усаживаясь в машину. – Нет, у меня просто в голове не укладывается…