Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 58 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Анна, воздержись от глупостей! – прервал ее Тарневеро. – Помалкивай, пожалуйста. – А зачем? – устало произнесла она. – Я сделала то, что должна была сделать, и мне безразлично, что будет со мной дальше. Она была… – Подождите, – вмешался Джексон. – Вы должны знать: все, что вы сейчас говорите, будет занесено в протокол и использовано против вас. – Это слишком запоздалое предупреждение. Ей нужен адвокат… – нахмурился Тарневеро. – Мне не нужна ничья защита, – запротестовала Анна. – Эта женщина отняла у меня мужа, но ей было мало его любви, и она лишила его жизни. Я убила ее, и мне все равно, что теперь меня ожидает. – Ваше дело, – вздохнул начальник Чарли Чана. – Да ты что, с ума сошла?! – попытался воззвать к ней Тарневеро. – Я тебя разочаровала, не так ли? Верно, ты считал меня послушной исполнительницей своей воли, но не подумал, что я могу поступить по-своему. Денни мертв, а эта дамочка осталась бы жить, хоть и за решеткой. Лучше признайся, что у тебя не хватило смелости расправиться с ней самому. А теперь оставь меня в покое. – Ладно, – снова заговорил Чарли Чан. – Но прошу вас, Анна, ответить еще на несколько вопросов. Вы приехали в Голливуд по приглашению мистера Тарневеро? – Давайте лучше я расскажу все по порядку. Тогда Денни снимался в фильмах, а я танцевала в лондонском варьете. Мои номера пользовались успехом, и я зарабатывала не меньше Денни, пока не получила травму. Тогда я написала обо всем мужу и спросила: можно мне приехать к нему в Голливуд? Ответа я не дождалась, а некоторое время спустя до меня дошли слухи, что он убит. – На глазах Анны показались слезы. – Артур, брат Денни, тогда тоже жил в Лондоне. Он заботился обо мне и часто одалживал деньги. И вот однажды он заявил мне, что намерен отправиться в Америку и найти того, кто убил Денни. Затем он мне написал, что устроился под именем Тарневеро и ему нужен помощник. Я тогда служила в театральной гардеробной – это была ужасная работа, она морально уничтожала меня. Вы не представляете себе, что это такое – одевать других актрис, вместо того чтобы самой царить на сцене, получать аплодисменты и признание публики! Я обрадовалась возможности уехать и начать новую жизнь. Поэтому я с готовностью откликнулась на предложение Артура. В Голливуде он пообещал устроить меня горничной к Шейле Фейн. Незадолго до моего приезда он воспользовался своим влиянием и убедил ее уволить прежнюю служанку. Зная о связи мисс Шейлы и Денни, он решил, что в ее доме мне рано или поздно удастся что-нибудь выведать про убийство. По его совету я немного изменила внешность, хотя, как выяснилось, это оказалось напрасной предосторожностью. Полтора года я проработала в доме Шейлы Фейн и пыталась узнать хоть что-то о гибели своего мужа… – Что же было потом? – спросил Чан, когда Анна замолчала. – Вчера я встретилась с Артуром на пляже и узнала, что Шейла Фейн и есть убийца! Он сказал мне, что собирается заставить ее повторить свое признание при свидетелях. Мы условились, что он сделает так, чтобы они оказались вдвоем в павильоне, а я спрячусь неподалеку. Согласно его плану, она должна будет снова рассказать о том, что́ совершила, а мне отводилась роль свидетеля. После этого Артур собирался послать за полицией. – А вы все-таки решили поступить по-своему? – Да, чем больше я размышляла над планом Артура, тем более нелепым и неосуществимым он мне казался. Ну подумайте сами: разве суд признал бы виновной знаменитую актрису, да еще такую красивую женщину? Разве к словам какой-то горничной стали бы прислушиваться? Поэтому я сделала с Шейлой Фейн то, что она – с моим мужем. Согласитесь, я всего лишь восстановила справедливость. За оставшееся время я успела все тщательно взвесить. Когда-то давно Денни играл в пьесе, где герой переводит стрелки часов. Я решила воспользоваться этим трюком. Без двадцати восемь я нарочно явилась на кухню и полчаса просидела там на глазах у Джессупа и повара. Потом я заглянула в гостиную и увидела, что Шейла ушла в павильон; она собиралась выйти оттуда к гостям, чтобы, как всегда, произвести фурор. Я незаметно прокралась к ней в спальню и взяла кинжал, который она купила на Таити. Мне требовался платок, чтобы завернуть свое оружие. Для этого я тайком проскользнула в комнату, где переодевался мистер Бредшоу, и вытащила носовой платок из кармана его пиджака. Затем я направилась прямо в павильон. Шейла так ничего и не заподозрила. Я сняла у нее с руки часы, перевела стрелки, разбила стекло, завернув часы в платок, и вернула их на место. Но мне было нужно, чтобы все подумали, будто жертва с кем-то боролась, поэтому я сорвала с ее платья цветы и растоптала их. Неплохая деталь, правда? И такая выразительная! Ну а после всего этого я пошла на берег, закопала оружие в песке, услышала голоса и поскорее убежала. – А что происходило дальше с платком? Вы отдали его Тарневеро? – Подождите, – вмешался в разговор прорицатель. – Скажи, Анна, когда мы с тобой виделись в последний раз? – Вчера днем на пляже. – А теперь я спрашиваю специально для господ полицейских: после той встречи мы поддерживали хоть какую-то связь? – Нет, никакой, – покачала головой Анна. – Была ли у меня возможность узнать, что это убийство совершила именно ты? – Разумеется, не было, – произнесла женщина, чеканя каждое слово. – Инспектор Чан, прошу обратить на эту фразу особое внимание. – А что все-таки случилось дальше с носовым платком? – Я оставила его на газоне, поскольку хотела, чтобы его нашли именно там… – Это я его там обнаружил… – буркнул Тарневеро. – …и засунули в карман Мартино, – продолжил Чан. – Но режиссер далеко не единственный, кого вы почтили своим вниманием.
– Что же, мисс Анна, – заговорил Джексон, подходя к женщине. – Сейчас вы подниметесь к себе и соберете вещи. Вы поедете с нами в полицейское управление. Там вы повторите все, что нам сейчас изложили. Спенсер, я попрошу вас сопроводить задержанную. Единственное, чего я пока не понимаю, – как поступить с нашим другом? Слушая его, Тарневеро безмятежно улыбался. – Мне жаль, что я своим поведением добавил вам забот. Но, согласитесь, мое положение не назовешь легким. Ведь я чувствовал себя некоторым образом ответственным за жену своего покойного брата. Наверное, я не должен был говорить ей, кто на самом деле убил Денни. Однако мне требовался свидетель, а она лучше других подходила на эту роль. Кто бы предположил, что она потеряет голову и решится на убийство? Она очень любила Денни, мог ли я оставить ее в беде? Вот поэтому, инспектор, я и затеял этот поединок с вами. Я побежден и признаю свое поражение. С этими словами он протянул Чану руку, и тот ответил крепким дружеским пожатием. На пороге показался Спенсер. – Да, сейчас иду, – кивнул ему начальник управления. – Мистер Тарневеро, вы не проводите меня? Я собираюсь побеседовать о вас с прокурором. – Польщен вашей любезностью. Оставшись один, Чарли Чан глубоко вздохнул и уже собрался направиться к выходу. Но тут в дверях появился повар У Цичин. Инспектор был рад обменяться парой слов со своим соотечественником. Кто, как не он, лучше всех поймет глубинные переживания восточного человека? – Вот скажи мне, ну почему я выбрал такой путь? Я, китаец, должен исправлять ошибки, которые совершают белые люди, ослепленные своими страстями, тщеславием и жестокостью. За что мне все это? – Думаю, вы давно не вкушали хорошей китайской еды, – глубокомысленно изрек повар. – Или просто нуждаетесь в отдыхе. – Верно, я дико устал, – согласился Чарли Чан. – Мне так хочется хоть немного покоя! Мне досталась очень нелегкая задача. Зато с ее помощью я сумел хоть на пару шагов приблизиться к совершенству. Ведь, согласно мудрому Конфуцию, нет драгоценных камней, которые не нуждались бы в шлифовке. А человек становится лучше и мудрее, лишь пройдя тяжелые испытания. С этими словами инспектор Чан неслышно притворил за собой дверь. * * * notes Примечания 1 Мацзян – традиционная китайская азартная игра. – Примеч. ред.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!