Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– У нас даже нет для этого всего места. Колесо обозрения в наш сад не поместится. Моя семья поворачивается ко мне и громко смеется. Даже Логан. – Мы арендуем площадку, поле или вроде того, разумеется. – Разумеется, – я осушаю свой бокал шампанского и ловлю взгляд официанта. Наверное, мне все же придется заказать бутылку. Вечер, скорее всего, будет длинный. 24 Лекси Пятница, 10-е мая Теперь, когда мы выиграли в лотерею, дни недели взрываются фейерверками, падают, сияют, а затем исчезают. В них нет порядка, время кажется несущественным, даже нелепым. Привычный распорядок заброшен, зато сюрпризов предостаточно. Пятница больше не является днем, когда я провожаю детей в школу, мужа на работу, а потом сама еду в офис, отчасти радуясь, что у меня короткий день (дома к двум часам – свобода!) и отчасти паникуя (как я втисну работу полного дня в несколько часов?). Только один мой ребенок ходит в школу, и ни я, ни мой муж не работаем. Так как мои дни больше не делятся на получасовые встречи, они тянутся, бесконечные и ленивые. Я рада, что в эту пятницу мне есть чем заняться, куда пойти. Мы встречаемся с финансовым консультантом, чтобы решить, как лучше распорядиться нашими миллионами. Невероятно. Мы с Джейком расположились в огромном атриуме, глядя на восьмиметровую приемную стойку, за которой сидят четверо девушек-администраторов исключительной красоты. За ними стена живых растений, достигающая десяти метров в высоту и все равно не достающая до потолка. Есть несколько вещей, которые я хочу обсудить с моим мужем, и они висят в воздухе между нами, словно особенно сильные благовония: тихие, бесцветные, но все равно навязчивые. Этим утром я получила сообщение от Хью, старшего брата Джейка. В нем детально расписаны суммы выплат по его ипотеке и указан номер счета. Не уверена, что Джейк просил прислать что-то подобное, когда звонил поделиться хорошими новостями, но, может, и так. Мы планируем выплатить ипотеки обоих братьев Джейка, но меня немного смущает, что Хью считает это однозначно решенным, и раздражает, что он попросил нас заплатить полностью до конца месяца, так как, видите ли, отменил прямые выплаты. «ПОЛНОСТЬЮ» написано большими буквами. Я презираю сообщения, написанные большими буквами. Я выиграла в лотерею двадцать дней назад. Я понятия не имела, насколько изнурительно будет справляться с эмоциями окружающих: завистью, недоверием, удивлением. Я постоянно чувствую себя на один-два градуса теплее обычного, словно поглощаю жар чужих взглядов. Я хочу рассказать Джейку о Тома. Все о Тома. О нашей тайной миссии выяснить, кто стоит за смертью его жены и ребенка, об отношениях, сложившихся между нами на почве общего дела. Я хочу рассказать моему мужу об уважении, которое испытываю к другому мужчине, потому что если я так поступлю, то это наверняка обезвредит тикающую бомбу. Но я не знаю, с чего начать. Что еще важнее, я должна рассказать ему о деньгах, которые отдала Тома. Я знаю, Джейк будет в ярости, но он поймет. Он скажет, что я не могу исправить чужие ошибки, не могу их компенсировать. Не могу играть в Бога. Я знаю, какие приведет доводы он, но не понимаю, как преподнести свои собственные. Вместо этого я смотрю на стену растений и спрашиваю: – Думаешь, они настоящие? – Потому это и называется живой стеной. Нам надо себе такую купить. – Зачем нам стена растений? – Не знаю. А им зачем? Выглядит круто. Джейк видит, что на меня это не произвело впечатления, и добавляет: – Ради кислорода? Представь, сколько кислорода она вырабатывает. – Ну, я не представляю ее в нашей гостиной. – Именно поэтому нам нужно переехать, – смеется Джейк. – Нам нужен дом, отражающий, кто мы сейчас. Я все еще остаюсь собой. Тем же человеком, каким была до выигрыша. К лучшему или к худшему. Я не стала кем-то другим и не могу представить себе жизнь в другом месте. Нам не нужно переезжать. Может, мы могли бы расширить наш дом. Купив его много лет назад, мы иногда обсуждали идею соорудить в саду террасу и прибавить спальню сверху, если у Джейка когда-нибудь все наладится на работе. Это было бы отлично. Дополнительное пространство было бы полезным. Джиллиан встречает нас у приемной стойки. Как всегда, я рада ее видеть. Она возглавит группу консультантов, что меня успокаивает. У нас будет финансовый консультант, адвокат и бухгалтер. Я смутно сознаю, что мы платим за услуги как минимум двоих последних – а, может, всех троих (я не знаю, как обстоит дело с финансовым консультантом). Может, они получают комиссию со своих продаж? Но все постоянно подчеркивают, что этот финансовый консультант работает независимо, поэтому, возможно, мы просто сразу платим за его услуги. Я понятия не имею, сколько стоит работа этих людей. Много, если судить по размаху и стилю этого офиса. Джейк заметил, что мы все равно можем себе это позволить, поэтому переживать не стоит – что, полагаю, верно. Я почти завидую легкости, с которой он принял наше новое богатство. Он прямо вне себя от счастья, совсем не ошарашен. Никаких уколов совести, никакого беспокойства об ответственности. Я не усложняю все специально, просто всю свою жизнь я знала, что сколько стоит, и радовалась акции «два по цене одного» в Pizza Express, и после этого мне удивительно сложно чувствовать себя заслуживающей такого количества денег. Я всегда была человеком, исследовавшим магазины, прикидывавшим суммы, сравнивавшим цены. Я была женщиной, регулярно пользующейся купонами в супермаркетах и в аптеке, я собираю баллы как минимум на дюжине скидочных карт. Мне всегда нужно было быть такой, и я не знаю, как остановиться. По-видимому, у нас будет другой адвокат, не та женщина, что присутствовала на разбирательстве, потому что у них всех есть специализация. Я рада, поскольку хочу оставить всю ту ситуацию в прошлом и не горю желанием снова видеться с мисс Уолш, хоть она очень хороша в своей работе. К нам подходит администратор, стуча каблуками по мраморному полу. У нее настолько обтягивающая юбка, что ей приходится ставить одну ногу прямо перед другой, чтобы передвигаться, и в результате она щедро виляет бедрами. Она завораживающая: благодаря японскому происхождению у нее алебастровая кожа, а длинные черные волосы ниспадают волнами по спине. Я заметила, как много красивых людей связаны с богачами. Все без исключения продавцы-консультанты на Нью-Бонд-стрит выглядели сногсшибательно. Независимо от пола, они были сияющими, ухоженными, высокими, пропорциональными. Мне интересно, является ли это еще одной привилегией богачей? Что ты практически всегда контактируешь только с людьми, похожими на супермоделей. Люди, с которыми обычно пересекаюсь я, намного более обычные. Я тереблю подол своего платья. Оно новое, изысканное и дорогое. Я купила его после долгих уговоров Эмили. Подогнанное по фигуре, с синим абстрактным узором, оно красиво спадает до колен. Но когда я его купила, то не подумала о туфлях и, надев сегодня утром, поняла, что у меня нет ничего подходящего. Я пошла в черных сандалиях на платформе. Неидеальный вариант. Эмили ведет список вещей, необходимых мне – по ее мнению. Она добавила в него синие туфли. – Прошу вас пройти за мной. Я провожу вас, – профессиональная улыбка девушки обнажает ровные белоснежные зубы. Я пробегаю языком по своим, надеясь, что на них нет помады. Джейк болтает с администратором, пока мы поднимаемся в лифте на пятнадцатый этаж. Он признается в сильном желании посетить Токио, о чем я никогда прежде не слышала. Я мысленно закатываю глаза, раздраженная его неуместной попыткой флиртовать. Я беру его за руку и немного пожимаю ее. Со стороны это выглядит как привязанность, но он может догадаться, что это предупреждение. В комнате полно мужчин в костюмах. Они улыбаются с таким же профессионализмом, который проявила администратор. До недавнего времени я и не думала, что улыбки могут быть профессиональными – мне всегда казалось, они должны быть теплыми, широкими, искренними или даже неискренними. Комната обита темным полированным деревом. Махагон? На длинном стеклянном столе стоят два потрясающих букета и тарелка разноцветных макарунов. Я точно знаю, что никто не будет их есть. Могу поспорить, это считается неуместным на подобных встречах. Мне хочется набраться смелости, чтобы взять их домой для Логана, но потом я вспоминаю, что это не нужно – если мы хотим макарунов, то можем их купить. Девушка оставляет нас с молодым человеком по имени Джеб, который, оказывается, наш «сопровождающий», а затем исчезает. Прелестное видение, рассеявшееся в мгновение ока. Джеб предлагает нам чай, кофе, обычную или газированную воду. Сервировав нам тонкие фарфоровые чашки и тяжелые хрустальные бокалы, он тихо садится сбоку комнаты. У него в руках iPad, куда он готов делать заметки. Думаю, он выполняет роль, которая, когда я была намного моложе, называлась «секретарь». Я поворачиваюсь к разодетым мужчинам, теперь рассевшимся за столом. И глубоко вдыхаю. Перед нами много задач. Финансовый консультант говорит об управлении рисками, помимо этого упоминая возможности роста и бросаясь словами вроде «трасты», «облигации», «акции», «опционы», «диверсификация глобального роста», «инвесторы», «индивидуальный сберегательный счет». Мне известно, что означают большинство этих слов по отдельности, но я не совсем уверена, что понимаю все это в контексте. У меня так сильно колотится сердце, что мне кажется, будто людям это видно. Я ужасно боюсь, что кто-то неожиданно спросит, сколько конкретно у нас денег, и мне придется признаться, что я отдалаТома три миллиона. Я не сожалею об этом, но мне правда стоило рассказать Джейку. Мне нужно рассказать ему, прежде чем он узнает сам. Может, тогда он с большей вероятностью меня поймет и простит. Я не знаю. А я поняла и простила бы, если бы мне признались прямо, если бы мне не пришлось узнать что-то шокирующее самой? Или я все равно чувствовала бы себя взбешенной и хотела бы отомстить? Я перевожу взгляд на Джейка. Он сидит, наклонившись вперед, внимательно слушая. Он излучает новообретенную уверенность. Она граничит с надменностью. Я молчу. Бухгалтера понять проще. – Одно из преимуществ игры в лотерею в Соединенном Королевстве – это то, что выигрыш, вне зависимости от его суммы, не подлежит вычету налога на прирост капитала или на доход.
– Я так и думал! – Джейк бьет кулаком в воздухе. – Победа! – Разве это не странно, если подумать? То есть до недавнего времени мы в сумме зарабатывали пятьдесят шесть тысяч в год и должны были отдавать большой кусок этого на налоги, а теперь нам дали, просто дали такие деньги, и мы не платим налог, – говорю я. – Ты серьезно жалуешься, что тебе не нужно платить налоги? – спрашивает Джейк. Он смеется. Надо мной. – Нет, конечно нет. Это просто наблюдение, – ощетиниваюсь я. – Дареному коню в зубы не смотрят, – бормочет он. – Я этого и не делаю, я просто… Ну, я всегда считала, что люди должны платить налоги. Это чуть ли не привилегия, разве нет? Это значит, что у тебя прибыльная работа и ты делаешь значимый вклад в общество и… – я замолкаю, потому что Джейк уже меня не слушает. Он качает головой, улыбаясь бухгалтеру, сохраняющему вежливое, нейтральное выражение лица. – Не обращайте на нее внимания, продолжайте, – говорит он. Бухгалтер бросает на меня извиняющийся взгляд. Я не думаю, что он должен извиняться за грубость моего мужа, но не хочу в это углубляться перед незнакомыми людьми. Я заставляю себя улыбнуться бухгалтеру, чтобы сгладить ситуацию, разрешая ему продолжить. – Однако с момента, когда вы положили выигрыш на свой счет, все деньги, заработанные из капиталовложений, облагаются налогом на доход. – Ладно, теперь ты довольна? – вызывающе спрашивает Джейк. Я игнорирую его. – В вашей ситуации совершенно естественно, что вы начнете делиться или дарить деньги. – Ага, это точно, – перебивает Джейк. – Мы не жлобы! – Поэтому хорошей идеей будет разобраться, как при этом работают налоги. Джейк равнодушно пожимает плечами. Он уверен, что, какими бы ни были налоговые вычеты, мы можем себе их позволить. – Продолжайте, – подбадриваю я. У меня сжалось горло. Слова просто протискиваются наружу. Я не подумала о налогах на дарение. Я должна внимательно слушать – на случай, если нужно что-то сообщить Тома. – Вы можете делать подарки на три тысячи фунтов в год, чтобы получатель был свободен от налога. Именно эта сумма в год освобождена от взысканий. – Три тысячи фунтов? Для нас же это теперь – карманные деньги, – Джейк снова смеется. Качает головой. – Мелочь, завалявшаяся в диванных подушках, – Джейк хлопает в ладоши и радостно их потирает. Мне стоит радоваться, что у него такое легкое отношение к трем тысячам фунтов – может, подарок в три миллиона его тоже не смутит. – Небольшие подарки – например, на день рождения или на Рождество – или же те, что вы можете купить на свой обычный доход, тоже не облагаются налогом. Чтобы избежать лишних сложностей в случае вашей смерти, вам лучше вести детальные записи всех подарков, которые вы дарите друзьям и родственникам, чтобы они незаслуженно не получили увесистый счет по налогам. – Ладно, – я медленно киваю. – А что насчет подарков побольше? Какие там нюансы? – я покашливаю. – Мы выплачиваем ипотеку моих братьев и покупаем квартиру ее сестре, – улыбается Джейк, гордящийся своим великодушием и неспособный этим не похвастаться. – Ну да. Что ж, им нужно знать, что если вы погибнете в течение семи лет после передачи подарка на сумму больше трехсот двадцати пяти тысяч фунтов, то получатели будут обложены налогом на наследство размером до сорока процетов. Ох. – Я не планирую умирать, дружище, – смеется Джейк. – Я доживу до очень поздней старости. Я этим воспользуюсь по полной. Это не только изменило мою жизнь, это дало смысл моей жизни. В комнате тяжелая атмосфера. Неловкая тишина словно стекает по стенам. Оставь это, говорю я себе. Оставь. Но мое сердце одерживает победу над моим рассудком. – Разве я и дети не были смыслом? – мой голос тихий, но настойчивый и, как следствие, сильный. – Ну да, конечно, – Джейк краснеет. – Ты знаешь, что я имею в виду, – он снова смеется, но на этот раз в его смехе определенно не слышно дружелюбия. Он тянется ко мне и берет меня за руку, сжимает ее, подносит к губам, целует. Я полностью расслабляю ее в его ладони, она тяжелеет. Сопротивление. – Но теперь – никакой борьбы. Представь себе. Мы на всю жизнь обеспечены, и дети тоже. Мы изменили их жизнь. Бухгалтер продолжает говорить о скользящей шкале налогов, он рассказывает о законах между супругами и многое другое. Я стараюсь слушать, но мне хочется только одного: чтобы эта встреча закончилась. Чтобы люди перестали говорить о деньгах. Всего на несколько минут. Наконец мы оказываемся на людной лондонской улице, где ветер раздувает подол моего платья и разносит мусор по тротуару. День прохладный. Этой весной странная погода. В одну минуту солнечно, в другую уже идет дождь и прохладно. Иногда за один день меняются все четыре сезона. Как будто изменчивая погода отображает нашу ситуацию. Небывалую. Непредсказуемую. Джиллиан прощается с нами, и Джейк ловит такси. Когда мы садимся в него, он просит водителя отвезти нас обратно в Бакс. – Я-то могу, но это будет стоить вам пару сотен. – Позвольте мне об этом позаботиться, – говорит Джейк. Он похлопывает по нагрудному карману. Меня захлестывает вспышка раздражения. Он ведет себя, как мудак. – Не сходи с ума, – срываюсь я. – Пожалуйста, отвезите нас к станции Мэрилебон, – говорю я таксисту. Он кивает, будто его не расстроило, что он упустит огромную прибыль, которая намного превысила бы его обычный заработок. Скорее всего, он рад. Наверное, он думает, что никакие деньги не стоят того, чтобы задыхаться от выхлопных газов в пятничных пробках на А4, М4, М25 и А41. Мы едем в тишине. Я настраиваю кондиционер. Мне внезапно жарко – внутри и снаружи. Я гляжу в окно, не желая смотреть Джейку в глаза, но не зная, почему. Разве мы не должны постоянно праздновать? Если бы Джейк добился своего, мы бы открывали бутылку шампанского прямо в такси, у нас оно лилось бы ручьями. Все бы так делали. Да? Мой взгляд падает на один грязный спальный мешок за другим, на ноги, торчащие из картонных коробок. Многие бездомные разбивают лагерь на самых оживленных улицах Лондона. Джейк вздыхает. Его мысли явно идут в том же направлении. – Почему ты этому сопротивляешься? – спрашивает он.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!