Часть 42 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
88
Цикадка – насекомое-вредитель, поражающее листья деревьев и кустарников, посадки овощных культур и цветники.
89
Антифон (греч.) – звучащий в ответ; откликающийся, вторящий.
90
Замаскированные острые бамбуковые или деревянные палки с заостренным отравленным наконечником.
91
Эрл Лауэр «Расти» Бутц (1909–2008) был помощником министра сельского хозяйства с 1954-го по 1957 год, он радикально изменил федеральную сельскохозяйственную политику, что повлекло за собой рост крупных агропромышленных корпораций и снижение финансовой стабильности небольших семейных ферм.
92
Фрэнк Заппа (1940–1993) – американский певец, продюсер и композитор, представленный в Зале славы рок-н-ролла и входящий во всемирный классический хит-парад.
93
Equinoctialstorms (англ.) – бури, наблюдающиеся ранней весной и осенью (во второй половине марта и сентября), когда в северных районах еще лежит снег, а южные уже (или еще) хорошо прогреты.
94
Yellowjacket (англ.) – общее название нескольких разновидностей хищных ос в Северной Америке.
95
Разновидность декоративного плетения узлами.
96
Билли Боулегс (ок. 1810–1864) – вождь семинолов. В середине XIX века большинство семинолов были насильственно переселены правительством США из Флориды в индейскую резервацию в Оклахоме. Небольшая часть племени – от 300 до 500 человек – осталась на юге Флориды и оказывала ожесточенное сопротивление армии США. Флоридские семинолы так и не сдались властям США и гордо именуют себя Непокоренным народом, они являются единственным индейским племенем, не подписавшим формального мирного договора с США.
97
Обрядовый танец на торжествах благодарения Матери-земли за плодородие у ряда индейских племен.
98
В Северной Америке – название желто– или черноклювых кукушек, считается, что они кричат перед дождем.
99
Одно из разговорных названий ипомеи.
100