Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Зачем ему понадобился подручный? — Может, он не очень хорошо знает страну. Поэтому и коричневые ботинки… — Им бы обоим не помешали курсы усовершенствования, — съязвил я. — Когда позвонишь? — Завтра. — Времени маловато. — Сделай, что успеешь. Через нужных друзей Лейланда Хантера я узнал, что Грек Брайди и Маркхэм, вопреки протестам врачей, выписались из больницы по собственному желанию. Но они не учли, что по привычке полицейские — ребята любознательные и суют нос даже туда, где им вроде бы и делать нечего. Они оставили словцо, чтобы им сообщили, если в больнице произойдет что-нибудь необычное. Один из служащих больницы, у которого брат служил в полиции, уведомил его о выписке. Брата звали сержант Тобано. Он вернулся с дежурства в четверть третьего, оприходовал двух задержанных ханыг и только собрался уходить, как дежурный указал ему на меня. Небритый, в помятой форме, он выглядел усталым и раздраженным. Посмотрев на меня без всякого выражения, он сунул руки в карманы и заметил: — Я как раз думал, когда мы опять встретимся. — Почему? — Предчувствие. — Поговорим, — предложил я. — Пойдем в кабинет. Я прошел за ним в комнату, надежно хранившую запахи многих лет, подождав, пока он закроет дверь и усядется за заваленный бумагами стол, сам сел напротив. — Слушаю, — сказал Тобано. Взяв карандаш, я написал на бумажке номер телефона и пододвинул к нему. — Сначала позвоните. — Зачем? — спросил он с неприязнью. — Просто позвоните. Тобано молча смотрел на меня своими темными ястребиными глазами, словно фотографируя для своей памяти. Наконец он взял трубку. — Если это еще одна шутка, я тебе хвост прижму. Он набрал номер и, услышав ответный голос, оторвал сузившиеся глаза от лежавших перед ним бумаг. Представившись, он начал было объяснять, что допрашивает человека по имени Догерон Келли, по дальше ему не дали говорить. Кивнув пару раз, он сказал «о’кей» и положил трубку. Позвонив по другому номеру, он проверил первый и снова положил трубку на место. — Важные друзья у вас, Келли. — Это помогает. — На этот раз я вас отпускаю. Но помните, что мне наплевать на всякого, кто будет мешать мне вести дело. Могу уделить вам десять минут. — Вы вели наблюдение за теми двумя типами, которых помяли в гараже. — Обычная предосторожность. — Они смылись из больницы. — А вы хотите знать куда, — заметил утвердительно Тобапо. — Вот именно. — Зачем? — Если вам трудно сказать, я и сам их найду.
Подумав, он ответил: — Грек снимает комнату в пансионе на Вест-Сайд. Он нацарапал адрес на той же бумажке, где я написал номер телефона, и пододвинул ко мне. — Маркхэм остановился в отеле «Ормин». Они выписались в разное время и сели в разные такси. Но им не удалось замести следы. — Их ни в чем не обвиняют? — Не обвинять же их в том, что их избили. Они даже оплатили счет за лечение. Я встал, отодвинув стул. — Если у вас есть отпечатки пальцев этой парочки, попросите коллег из Вашингтона запустить их в компьютер. Получите много интересного для них и Интерпола. — Непременно. — Продолжаете наблюдение за этой парой? — Намек понял. — Тобано задумался. — С чего бы им было удирать из больницы? — Возможно, меня боятся, — ответил я. Полвека назад один пароходный магнат завещал свой дом на Ист-Сайде содружеству молодых законников. То, что когда-то служило ночлежкой для начинающих и безденежных сыщиков, со временем превратилось в один из нью-йоркских эксклюзивных закрытых клубов, куда принимались только самые могущественные представители профессии, в чьих силах было создавать и разрушать империи. Согревая рукой бокал, я сидел напротив Лейланда Хантера за черным столом орехового дерева и высматривал знакомые лица. — Хорошо живешь, — одобрил я. В ответ Хантер улыбнулся, пожав плечами. — Мимикрия. Защитная окраска. А потом это производит должное впечатление на клиентов. Хочешь что- нибудь заказать? Я согласно кивнул. Лейланд, нажав кнопку, вызвал официанта и сделал заказ. — Надеюсь, полиция тебя больше не беспокоила, советник. — Нет. — Хочешь знать, что произошло? — спросил я. — Не особенно. Ты еще со мной не советовался. Может, начнешь. — Нет. — Тем лучше. Что еще тебя беспокоит? — Покупка Мондо Бич оформлена? — Да, все в порядке. Как ты и предполагал, твои братья решили, что деньги поступили от давно забытого родственника. Они, похоже, рассчитывают на возобновление с ним дружбы в скором времени. — Да, видно, деньги им нужны позарез. Я так и предполагал. Но на старикана они зря рассчитывают, он денег не дал бы, — заметил я, закуривая сигарету. Лейланд как-то очень серьезно кивнул головой в знак согласия. — И я сомневаюсь. Он умер десять лет назад. Я навел справки из чистого любопытства. Денег у него действительно было не счесть, но он всадил все в урановые разработки и разорился под конец в пух и прах. А сам погиб во время обвала в шахте, в поисках счастливой жилы. — По крайней мере, пожил в свое удовольствие. — Кто знает. А ты себе какие удовольствия приготовил? Достав из кармана заполненный чек, я протянул его Лейланду. — Советник, купи мне дом. Затем найми мастеров, и пусть они восстановят его в первоначальном виде. К чеку была скрепкой прикреплена записка, которую он внимательно прочитал. — Покупка не на твое имя?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!