Часть 25 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вулф насупился:
– Проклятье, что смешного я сказал?! Миссис Вэлдон, вы умеете готовить яичницу-болтунью?
– Ну конечно.
– Как выражается мистер Гудвин, ставлю десять против одного, что не умеете. На завтрак я сам приготовлю вам яичницу, и тогда посмотрим. Только предупредите меня за сорок минут до того, как будете готовы.
Глаза Люси полезли на лоб.
– За сорок минут?
– Да. Вот видите, а говорили, что умеете.
Глава 18
Мануэль Аптон явился в понедельник за четверть часа до полудня.
Событий за это время случилось не слишком много. Наша клиентка в моем и Вулфа присутствии признала, что не умеет готовить яичницу-болтунью. Я признал в присутствии ее и Вулфа, что яичница, которую я сейчас отведал, ничуть не хуже, чем у Фрица. Наконец Вулф признал в присутствии Люси и меня, что никакая домохозяйка никогда не позволит себе потратить сорок минут на приготовление яичницы-болтуньи, хотя за меньшее время добиться столь полного совершенства по части упругости, нежности и сочности попросту немыслимо.
В номере «Ньюс», который я приобрел по просьбе Вулфа, утверждалось, что Кэрол Мардус в свое время состояла в дружеских отношениях со знаменитым беллетристом Ричардом Вэлдоном, однако никаких двусмысленных намеков и ничего другого, что могло подогреть интерес читателей, автор заметки себе не позволил.
Сол, как и было условлено, пришел в половине десятого и получил указания по поводу Энн Тензер. Он сказал также, что в восемь утра звонил Фрицу и узнал, что люди Кремера со вчерашнего вечера поочередно дежурят в кабинете. Далее Фриц убитым голосом поведал, что пришли полицейские с ордером на обыск, а один из них сейчас подслушивает их беседу по параллельному аппарату. А Сол ответил, что хотел только передать Вулфу, что свободен и готов выполнить его поручения, если они появятся. Сол рассказал также, что узнал из надежного источника, который не раскроет даже нам, что в квартире Кэрол Мардус при обыске нашли листок бумаги с номером телефона Вулфа. Возможно, на нас никто и не донес. Не исключено, что Кремер заходил лишь для того, чтобы спросить, не видел Вулф когда-нибудь или не слышал о Кэрол Мардус, однако его визит пробудил вулкан. Мы выдали Солу триста долларов мелкими купюрами. Кто знает, вдруг Энн Тензер на мели, и тогда лишние деньги ей не помешают.
Прием Аптона был обставлен незатейливо. Люси открыла дверь сама – мало ли, вдруг это полиция? – впустила гостя и проводила на второй этаж в гостиную. Я передвинул самое вместительное кресло ближе к дивану, и Вулф расположился в нем. Сам я встречал визитера стоя. Увидев нас, Аптон остановился как громом пораженный. Затем с ошеломленным видом обернулся к Люси, но ее и след простыл. Как и было условлено, она незаметно выскользнула из гостиной и прикрыла за собой дверь.
Аптону ничего не оставалось, как снова повернуться лицом к Вулфу. Хотя Аптон и стоял, но был таким маленьким, что глаза его оказались на одном уровне с глазами сидящего в кресле Вулфа. Похоже, со времени нашей прошлой встречи он съежился и усох еще сильнее.
– Вот жирный прохвост! – процедил он и устремился было к двери, но наткнулся на меня и замер как вкопанный.
– Пардон, – расшаркался я. – Путь закрыт. Объезд.
У Аптона хватило ума не вступать со мной в драку, поскольку он явно сообразил, что я без труда одолел бы его одной левой. Повернувшись ко мне спиной, он проскрипел:
– Что вы себе позволяете? Мы, между прочим, в Нью-Йорке, а не в Черногории.
«Ага, – подумал я, – так он еще и шовинист!» Вслух я этого не произносил, а лишь подумал, поэтому и записывать не стал.
Вулф кивком указал на кресло:
– Присаживайтесь, мистер Аптон. Нам с вами предстоит длительная беседа. Если вы рассчитываете заявить, что мы задерживаем вас вопреки вашей воле, то ничего не выйдет. Нас трое, и мы опровергнем любое ваше обвинение. А оказать сопротивление не позволят ваши габариты. По сравнению с мистером Гудвином, вы котенок. Садитесь.
Аптон упрямо выдвинул нижнюю челюсть:
– Я хочу поговорить с миссис Вэлдон.
– В свое время, быть может. После того, как вы расскажете все, что вам известно про Кэрол Мардус.
– Кэрол Мардус?
– Да.
– Понимаю. В том смысле, что ни черта не понимаю. Почему вы тогда… – Он осекся, потом продолжил: – Вы здесь, в доме Люси Вэлдон. Значит, вы продолжаете доить ее. Вы уже успели открыть ей, что, оказывается, это Кэрол Мардус посылала ей анонимные письма? Свалить все на мертвую, которая уже не сможет опровергнуть ваши слова?
– Никаких анонимных писем миссис Вэлдон не получала.
У Аптона отвисла челюсть. Хотя кресло было к нему ближе, чем диван, он предпочел усесться на диван.
– Ну вот это вам уже с рук не сойдет, – проквакал он. – Еще трое свидетелей подтвердят, как вы рассказывали нам про анонимки.
Вулф кивнул:
– Позавчера днем я снова беседовал с ними и сообщил, что историю с анонимными письмами придумал лишь для отвода глаз, чтобы иметь основания попросить их составить необходимые мне списки. К сожалению, списки мне не помогли, однако поручение миссис Вэлдон я выполнил. Больше она в моих услугах не нуждается, а в дом впустила исключительно по доброй воле. Теперь я охочусь на убийцу. Во время моей субботней беседы с вашими знакомыми было высказано предположение, что Кэрол Мардус убили вы. Именно об этом у нас с вами и пойдет речь.
– Ого! – нахохлился Аптон. – Что ж, следует воздать вам должное – в наглости вам и впрямь не откажешь. Как и в способности вешать лапшу на уши. Вы лжете: никто не мог высказать предположения, что Кэрол Мардус убил я. Интересно, кстати, а сказали они, почему я убил ее? – И тут же, не переводя дыхания, Аптон добавил: – Нет уж, выкладывайте начистоту, что вам от меня надо? Почему вы склонили миссис Вэлдон заманить меня сюда?
– Чтобы получить от вас сведения, которые мне необходимы. Когда вы узнали, что Кэрол Мардус в пятницу приходила ко мне?
– Опять пытаетесь меня на пушку взять! Вот уж не думал, что вы такими устаревшими уловками пользуетесь. Как же! Она к вам пришла, чего-то наговорила, а потом ее убили. Небось скажете, что, по ее словам, я ей угрожал. Да?
– Нет. – Вулф заерзал в кресле. Слишком высокая спинка мешала ему привычно развалиться. – Хорошо, вижу, придется посвятить вас во все обстоятельства этого дела. Миссис Вэлдон поручила мне отыскать мать ребенка, которого оставили в подъезде ее дома. Потратив массу времени, денег и усилий, я свою задачу выполнил. Матерью этого ребенка оказалась Кэрол Мардус. В пятницу она сама пришла ко мне, чтобы узнать, сколько мне известно, и я не стал от нее ничего скрывать. Возвратившись с новорожденным из Флориды, мисс Мардус обратилась за помощью к одному своему знакомому мужчине – назовем его Икс, – чтобы тот помог ей отделаться от ребенка.
– Пусть будет лучше Зет, – съязвил Аптон. – Икс – слишком банально.
Вулф пропустил его выпад мимо ушей.
– Мы очертили круг друзей мужского пола, к которым мисс Мардус могла обратиться с подобной просьбой, – продолжил он. – Это Уиллис Кинг, Джулиан Хафт, Лео Бингэм и вы. К Иксу за помощью она обратилась не от хорошей жизни. Проблему он решил быстро, поручив малыша заботам Эллен Тензер, бывшей воспитательнице и сиделке, которая проживала одна в собственном доме в Махопаке. Однако мисс Мардус допустила роковую ошибку, сообщив Иксу, что отец ребенка – Ричард Вэлдон. Два решающих фактора сыграли не в ее пользу. Во-первых, в свое время она отказала Иксу в интимной близости, и Икс ей этого не простил. Во-вторых, у Икса оказалась душа Велиала. Вы редактор, и, несомненно, вам известно значение этого слова.
Аптон промолчал.
– Итак, когда ребенку исполнилось четыре месяца, Икс понял, что его содержание обходится слишком дорого, и решил от него избавиться уже навсегда. И вот тогда он разработал план, который кто-то другой, возможно, счел бы розыгрышем или даже шуткой. Выбрав в мае воскресный день и зная, что в этот день миссис Вэлдон будет дома одна, Икс забрал у Эллен Тензер ребенка, прикрепил к одеяльцу, в которое тот был завернут, послание с заранее отпечатанным текстом, оставил малыша в подъезде дома миссис Вэлдон, а потом позвонил ей и сказал, что там ее кое-что ждет. Это послание находится сейчас в моем сейфе. Текст его гласил… Арчи, у тебя память лучше.
Я сидел в том самом кресле, занять которое отказался Аптон.
– Цитирую, – сказал я. – «Миссис Ричард Вэлдон, примите этого ребенка, потому что мальчик должен жить в доме своего отца». Конец цитаты.
– Ну-ка повторите! – потребовал Аптон.
Я уважил его требование.
– Воистину злой дух, – произнес Вулф. – Мало того что он внес такое смятение в душу миссис Вэлдон, так он еще злорадно известил о содеянном и мисс Мардус. Но он не учел, что миссис Вэлдон обратится ко мне. В результате три дня спустя мистер Гудвин выяснил, что ребенок прежде находился на попечении Эллен Тензер. Мистер Гудвин съездил к ней, но после их беседы женщина встревожилась. Сомневаюсь, чтобы она знала, какая участь постигла малыша. Вероятно, она не знала даже, кто его мать. Но ей внушили, что происхождение ребенка должно сохраняться в строжайшей тайне, раскрывать которую нельзя ни в коем случае. Эллен Тензер позвонила Иксу, и в тот же вечер они встретились. Душу человека, в которого вселился злой бес, понять невозможно. Заподозрив, что его злобную шутку могут раскрыть, Икс уже не мог примириться с угрозой разоблачения. В результате на встречу с Эллен Тензер, которая состоялась в ее автомобиле, он пришел с удавкой, спланировав убийство заранее.
Аптон нервно ерзал. Напряженно слушая, он не спускал глаз с Вулфа.
– Дорого бы я дал, – наконец сказал он, – чтобы узнать, что тут правда, а что – плод вашего буйного воображения. А может, вы вообще все придумали?
– Нет. Бóльшая часть моего рассказа подтверждается фактами. Кое-что, хотя и не слишком много, зиждется на логических умозаключениях. А вот следующее мое рассуждение чисто умозрительное, ибо мисс Мардус не сказала мне, когда и из-за чего заподозрила, что Икс убил Эллен Тензер. И заподозрила ли вообще. Я склонен полагать, что в том случае, если она знала, что ребенок воспитывается в доме Эллен Тензер, такие подозрения закрались бы ей в голову. Но я вполне допускаю, что она этого не знала. Скажите, она читала газеты?
– Что? – выпучил глаза Аптон.
– Мисс Мардус читала газеты?
– Конечно!
– Тогда можно считать установленным, что после разговора со мной мисс Мардус и вправду заподозрила, что Икс расправился с Эллен Тензер. И даже больше чем заподозрила. В газетах ведь сообщали о том, что мистер Гудвин приезжал к Эллен Тензер. Это объяснять не требуется?
– Нет.
– А остальное уже совсем очевидно. Поговорив со мной, мисс Мардус повторила ошибку Эллен Тензер после встречи с мистером Гудвином: позвонила Иксу. В тот же вечер они встретились, и вновь он захватил с собой удавку. Хотя, судя по опубликованным материалам, не совсем такую, как в случае с Эллен Тензер. Нелишняя предосторожность, если учесть, что теперь ему грозило разоблачение уже в убийстве, а не в злонамеренном розыгрыше. Икс задушил ее – на этот раз, по-видимому, уже в своем автомобиле, – а труп оставил в темном закоулке. На Перри-стрит, по соседству с домом Уиллиса Кинга. Вернул ее бывшему мужу? Каков злодей, а?
– Кончайте балаган! – проскрипел Аптон. – Говорите, кто, по-вашему, этот Икс.
– Это рискованно, мистер Аптон. Меня могут обвинить в клевете.
– Могут, верно. Хотя, похоже, люди окружного прокурора ничего этого не знают. Я ведь в их офисе почти всю субботу проторчал. Может, вам следует ознакомить их с вашими выводами?
– Разумеется. Я так и сделаю, как только сумею изобличить Икса.
– То есть пока вы скрываете улики?
– Хуже того, – вздохнул Вулф, – я вступаю в заговор, препятствующий проведению официальных следственных действий. Совместно с мистером Гудвином и миссис Вэлдон. Вот почему я вынужден изолировать вас до тех пор, пока не смогу назвать имя Икса.
– И у вас хватает наглости говорить это мне! – Аптон развел руками. – Поразительно! Но почему я? И почему вы мне все это рассказываете?
– Я должен был поговорить с вами. В субботу я уже беседовал с Бингэмом, Кингом и Хафтом. Один из них высказал мнение, хотя и в обтекаемой форме, что Кэрол Мардус убили вы. Он исходил из предположения, что вы не позволили бы ей взять шестимесячный отпуск, не зная истинной причины, побудившей ее просить об этом. Иными словами, вы знали про ее беременность, а раз так, то именно к вам она впоследствии обратилась за помощью. И вы помогли ей пристроить ребенка. Следовательно, вы и есть Икс. Причем вывод этот вовсе не умозрительный. Когда я сказал, что собираюсь обсудить с вами предположение о вашей возможной причастности к убийству Кэрол Мардус, вы ответили, что я беру вас на пушку. Так вот, мне представляется, что так легко вы не отвертитесь.
– Я и сейчас утверждаю, что вы берете меня на пушку. И я не позволю вам вовлечь меня в свой заговор. – Аптон встал. – И я проверю, насколько серьезно вы… – Не договорив, он решительно двинулся к двери.
Не испытывая особого желания вступать в схватку с таким тщедушным противником, я быстро подскочил к двери и преградил ему дорогу. Аптон попытался схватить меня за руку, но вместо этого вцепился в лацкан моего пиджака и с силой потянул. Не будучи уверен, что такое обращение пойдет на пользу легкой летней ткани, я перехватил его запястья и крутанул, возможно, чуть сильнее, чем следовало. Аптон жалобно заверещал и выпустил лацкан, а я выпустил его запястья. Однако урок ему впрок не пошел, и этот чертов придурок, испустив воинственный вопль, замахнулся на меня. Я поднырнул под его кулак размером чуть больше сливы и, вывернув для острастки руку, волоком протащил в кресло и насильно усадил. Не зря ведь я старался и ставил для него это кресло именно сюда. Сам я направился к своему креслу, когда зазвонил телефон на застекленной полочке. Я дернулся было к нему, но в затем передумал.
– Что ж, – начал Вулф, – будем считать, что вы собой не владеете. И в заговоре участвовать отказываетесь. Будем также исходить из предположения, что вы не Икс. Но ведь мисс Мардус наверняка сказала вам, по какой причине собирается взять отпуск на целых полгода. Вы знали, что она беременна и собирается родить ребенка. Неужели позже, по возвращении, она не рассказала вам, кто именно помог ей пристроить новорожденного? Поймите, мистер Аптон, на этот вопрос вам ответить придется.