Часть 5 из 8 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Брэй резко сел.
– В чем дело, мистер Пул? Что-то случилось с Саммер? Или с детьми?..
Начальник полиции покачал головой.
– По пути проезжал мимо кафе, которое принадлежит сестрам Райт. Саммер, как обычно, была на рабочем месте. Поэтому полагаю, что и с детьми тоже все в порядке.
Судя по тому, что Пул решил проверить, на работе ли Саммер, случившееся все же имеет отношение к ней и ее семье.
– Если больше ничего не хотите узнать, прошу извинить, но у меня дела, – произнес Брэй и встал с дивана.
Но Пул намека не понял.
– Во сколько вы ушли от Саммер и куда направились потом?
Брэй догадывался, что начальник полиции уже знает, в какое время он уехал. Наверняка уже разговаривал с миссис Хаддер.
– Около семи часов. А после этого некоторое время просто ездил по Рэйвсвиллу. Давно не был в родном городе.
Пулу вовсе не обязательно знать, что Брэй доехал до дома Блейка, а потом молотил кулаками в дверь, надеясь, что этот сукин сын откроет дверь и они встретятся лицом к лицу.
– Потом проголодался и пошел в гриль-бар. Съел чизбургер, выпил несколько стаканов пива.
– Во сколько вы ушли из бара?
– Было уже за полночь. А что?
– Кто-нибудь может подтвердить, что вы там были?
– Наверное…
– На вашем месте я бы очень на это надеялся, мистер Холлистер.
Брэй пожал плечами.
– Послушайте, я ответил на все ваши вопросы. Может, теперь объясните, в чем дело?
Пул с трудом встал с кресла и поддернул брюки, однако они тут же сползли обратно.
– Гэри Блейк должен был выйти на дежурство сегодня ровно в семь утра. Он не явился на службу, и к нему домой поехал офицер Стоун.
– И что? – поторопил Брэй.
– Дома Гэри не оказалось.
– Подумаешь, большое дело! – фыркнул Брэй. – Может, Блейк просто перепутал дни и решил, что у него сегодня выходной. А может, пошел в магазин за индейкой к празднику.
– Похоже, что Гэри покидал дом в спешке. К тому же наш офицер обнаружил небольшое количество крови.
Брэй сразу вспомнил, как Саммер сказала, что убьет бывшего мужа, если тот хоть пальцем тронет детей.
– Ну и что? Порезался чем-нибудь и поехал в больницу.
– Может, и так, – произнес Пул. – Но у нас, полицейских, много врагов. Надолго вы в Рэйвсвилле, мистер Холлистер?
– До понедельника точно.
– И все это время вы намерены жить в доме брата?
Брэй кивнул.
– Хорошо, – произнес Пул. – Я должен знать, где вас найти, если возникнут еще вопросы.
Начальник полиции вышел в коридор. Услышав, как за ним закрылась входная дверь, Брэй сосчитал до трех. На счет «три» в гостиную ворвались братья. Лица у обоих были встревоженные.
– Да не трогал я Гэри Блейка, – с досадой произнес он.
– Кровь в доме… – начал было Чейз.
– «Небольшое количество крови»! Слышал, что сказал Пул? – с раздражением отмахнулся Брэй. – Уверен, недоброжелателей у Гэри и без меня хватает.
– Например, Саммер, – со вздохом произнес Кэл.
– Неужели она не выдержала и что-то с ним сделала? – задумчиво произнес Чейз.
– Не знаю, – ответил Брэй. – Думаю, лучше спросить у нее самой.
Чарли Пул время от времени заглядывал к Саммер и Триш в кафе, при этом всегда был вежлив, неизменно заказывал омлет из двух яиц с беконом и булочки, чаевые оставлял более чем скромные.
Сегодня он явился в кафе, чтобы поговорить с Саммер наедине.
– У нас тут негде уединиться… – смущенно произнесла она.
Пул ничего не ответил. Саммер провела начальника полиции в кухню.
Когда он объяснил цель визита, сердце у Саммер упало. Гэри пропал. На кухне обнаружили следы крови. На столе стояли открытый пакет молока и миска с недоеденными хлопьями. Задняя дверь не заперта и даже не закрыта до конца. Что могло произойти? Пул начал засыпать ее вопросами.
– Если не ошибаюсь, вчера вы были в церкви, – произнес он. – Там вы разговаривали с Гэри в подвале.
Наверняка Джули все рассказала мужу, так что отпираться нет смысла. На пианино эта женщина играла прекрасно, зато была одной из главных сплетниц Рэйвсвилла.
– Да.
– Не думал, что вы до сих пор общаетесь.
– У нас дети, – резко произнесла Саммер. – В эти выходные Гэри должен был их забрать, но вчера сказал, что не сможет.
– Почему?
Саммер сама удивилась. При других обстоятельствах она не стала бы возражать. Но на этих выходных она будет занята свадебным банкетом, поэтому позволила себе упрекнуть бывшего мужа.
– Не знаю.
– После церкви вы сразу поехали домой? По дороге никуда не заезжали?
– Нет.
Саммер отметила, что записей Пул не делает. Но возможно, у него просто хорошая память. Или начальник полиции всерьез не рассматривает Саммер как подозреваемую.
– Вчера вечером к вам в дом кто-нибудь приходил?
– Да, ненадолго заезжал Брэй Холлистер. Потом я приготовила детям ужин, мы посмотрели телевизор и легли спать.
– Кто-нибудь может подтвердить, что вы весь вечер провели дома? – поинтересовался Пул.
Саммер прижала ладонь к быстро бьющемуся сердцу.
– Нет, – ответила Саммер. – Но поверьте, я говорю правду.
В зал вошли четверо посетителей. Они принялись оглядываться по сторонам, должно быть, гадали, куда запропастился персонал.
– Мне надо работать, – сказала Саммер.
Повар Майло, стоя у плиты и переворачивая блины на сковороде, многозначительно посмотрел на нее, давая понять, что в любой момент готов прийти на помощь.
– Позвольте задать еще пару вопросов, – произнес Пул. – С Гэри раньше такое случалось? Бывало, что он вдруг исчезал, никого не предупредив?
– Иногда уезжал на рыбалку или в казино.
Тут Саммер пришло в голову, что Пул наверняка все это отлично знает без нее. Что и говорить, странный разговор.
Начальник полиции кивнул.
– Полагаю, нужно проверить, на месте ли удочка и прочий инвентарь. Случайно, не знаете, у Гэри были враги?
Саммер вздохнула: