Часть 6 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Наверное, специально бандиты здесь поставили свою тачку, чтоб потом было ближе, — возбужденно выпалил Джим Скок.
— Что ближе? — спросил Бобби.
— Ну, ближе бежать из магазина после ограбления. Поэтому они и поставили автобус рядом со входом.
— Логично, — серьезно сказал Бобби, а про себя подумал: «Мыслит парень конкретно, как обезьяна. Хлебну я с ним…».
Идти в магазин не хотелось. Закурили. Тихо запищала рация. Дежурный из Скотланд-Ярда информировал, что в полицию поступили сообщения от людей, опознавших личность преступника по фотографиям, которые показывали по телевидению.
— Отлично, — сказал Бобби Кларк. — Едем обратно.
Показания Стива Кватера, бармена из отеля «Палас»
Человека, которого вы ищете, я знаю. Он живет в гостинице уже около года и заходит в наш бар один-два раза в неделю. Пьет мало, в основном сухие вина или пиво. Любит кофе по-венски и пончики с повидлом. Неразговорчив, всегда оставляет чаевые, всегда один. Последний раз я видел его вчера. Он пришел сразу после перерыва. Перерыв у нас с 15:00 до 16:00. Как только я открыл дверь, а это было без одной минуты 16:00, сразу вошел он. Заказал довольно много: вино, мороженое, кофе и попросил испечь свежие пончики. Но посидеть ему не пришлось, так как минут через десять после перерыва у нас погас свет — началась забастовка электриков отеля. Ну, он, естественно, сразу же ушел.
Показания Мэри Свинг, официантки из ресторана «Космос» (Ресторан расположен рядом с отелем «Палас»)
Я его, козла, сразу засекла. Вчера днем, примерно в начале пятого, он сел за столик в самом центре зала. Заказал, будто в столовую пришел: салат, котлеты и кофе. От спиртного отказался. Этих интеллигентов, была б моя воля, я бы за ноги да головой об стену… Ну, в общем, сидит себе, поел, не спеша, но не уходит, медленно так кофе попивает и курит. Полчаса прошло, а он все сидит, ничего не заказывает, да еще в носу ковыряет и вытирает палец о скатерть. Ну, я его раза два одернула — мол неча, не дома. «Извините, — говорит. — Забылся». Только отойду, он снова ковыряет. Я плюнула. В общем, наверное, он целый час просидел, а когда я его рассчитала, волну поднял — раскудахтался, мол, обсчитали его, затребовал метрдотеля. Ну, а у нас метр — у мужик что надо, и не таких видел — раза три в тундру плавал — сидел то бишь. Отвел он этого типа в сторонку и объяснил ему, чтоб хромал из кабака, да покороче. Быстро отвалил. Вот такие кадры и отравляют нам работу. Была б моя воля… А сегодня-то утром, когда я увидела эту рожу по телевизору и узнала, что он натворил, сразу же побежала в полицию. Вы уж поймайте его и впаяйте ему на полную катушку, и по рогам ему, козлу, по рогам, чтоб не мелочился в ресторанах.
Показания Марлен Вэйкман, горничной из отеля «Палас»
Мужчина, фотографии которого показывали по телевизору, живет в нашем отеле. Около года он снимает 318 номер. Это одноместный люкс. Он всегда здоровается, очень вежлив и не распускает руки. В номере у него обычно порядок. Вчера днем я видела, как он спускался по лестнице — это было примерно часа в три.
На запрос Скотланд-Ярда из регистратуры отеля «Палас» сообщили, что 318 номер в течение одиннадцати месяцев занимает Серж Фуко. Свободный предприниматель. Приехал в Лондон из Рио-де-Жанейро. Цель поездки — туризм.
На запрос Скотланд-Ярда Интерпол и полиция Рио-де-Жанейро дали ответ, что Серж Фуко в розыске не проходит, ранее не судим.
27 августа 2028 в 20:45 Серж Фуко был арестован у себя в номере в отеле «Палас» по подозрению в ограблении магазина «Бриллиант» и убийстве четырех человек. Сопротивления при задержании Серж Фуко не оказал.
Дивизионный комиссар Джеймс Хью закончил разговор с министром юстиции, положил трубку и сразу же обратился к Бобби Кларку и Джиму Скоку.
— С чем пришли, ребята? Мне передали, что этого кретина, проходящего у нас по делу об ограблении магазина «Бриллианты», уже арестовали.
— Да, шеф. Работники отеля «Палас» опознали по фотографиям, показанным по телевидению, некого Сержа Фуко.
— Прекрасно, — срываясь с места, сказал Джеймс Хью. — Я всегда говорил, что телевидение еще раскроет свои скрытые возможности. Надо бы вообще один канал выделить для объявления разыскиваемых преступников, а по субботам можно этому отдать даже два канала. И я надеюсь, что это время не за горами, — шеф быстро ходил по кабинету, глаза его блестели. В душе он был неисправимый энтузиаст и починотворец.
— Да, шеф, конечно, но по этому делу получается очень странная картина. Этого Сержа Фуко опознали все свидетели ограбления, однако сам он категорически отказывается от того, что был в магазине «Бриллианты». Утверждает, что днем 26 августа зашел в бар отеля «Палас», а потом долго сидел в ресторане «Космос». Его алиби полностью подтверждают бармен отеля и официантка из ресторана «Космос».
— То есть несмотря на опознание свидетелей разбойного нападения, у него алиби?
— Абсолютное.
— Получается, его видели одновременно в двух очень отдаленных районах Лондона?
— Да, шеф.
— А что он за птица?
— Свободный предприниматель из Бразилии. Приехал в Лондон одиннадцать месяцев назад. Все это время живет один в отеле «Палас». Цель поездки — туризм. По Интерполу в розыске не значится.
— Может быть, этот Фуко просто действовал вместе с кем-то, загримированным под него?
— Эту версию мы проверили. Бармен хорошо знает Фуко и уверен, что днем 26 августа в баре был именно он. Это же подтверждает официантка из ресторана «Космос». Сегодня утром с помощью компьютера были проведены сопоставления портрета преступника по фотографиям из магазина «Бриллианты» и черт лица Сержа Фуко. Совпало все: строение лицевого скелета, разрез глаз, форма подбородка, ушной раковины и выступающий кадык. Эксперты утверждают, что сделать такую же маску и грим просто невозможно, — сказал Бобби Кларк.
— Этот случай чем-то напоминает мне дело, которое я раскручивал, когда отдыхал в Сайгоне, — шеф опустился в кресло и замолчал. Ему невольно вспомнился тот далекий отпуск: бамбуковая роща, внизу — залитое лунным светом рисовое поле… юная девчонка из Мако… «Как же ее звали?.. Сонджи?.. Да-да… По-моему, Сонджи… У нее были такие длинные, черные волосы… Она еще хотела из ревности зарезать меня спящим… Эх молодость, молодость…». Удивительная штука память — с трудом вспомнил ее имя, а вот прощание с ней как сейчас перед глазами… Ветер треплет штандарт на флагштоке, форштевень рассекает упругую волну, я сижу на полубаке у фальшборта, за кормой остается акватория порта. Остаются джонки, шаланды и сампаны. Остается и стоящая на берегу юная девчонка с иссиня-черными волосами до плеч… «Где она сейчас?». Тогда они расстались, и неумолимое течение судьбы разделило их навсегда…
Бобби Кларк и Джим Скок смотрели на дивизионного комиссара Джеймса Хью. Шеф молчал, и со стороны казалось, что он провалился куда-то в небытие. Однако довольно быстро Хью вернулся обратно:
— Прямо сейчас я хочу взглянуть на показания Фуко и вообще всех свидетелей. Через тридцать пять минут жду вас у себя.
Через полчаса в кабинете шефа снова сидели Бобби Кларк и Джим Скок.
Джеймс Хью молчал, попыхивая трубкой. На его столе лежали показания свидетелей. Бронированная дверь открылась, и два охранника в кожаных галифе ввели Сержа Фуко. Подследственный поддерживал брюки руками, так как в следственном изоляторе у него отобрали ремень.
— Садитесь, — сказал шеф и протянул Сержу пачку сигарет. — Курите. Пончики с повидлом, к сожалению, предложить не могу, а вот, может быть, чашечку кофе по-венски?
— С удовольствием, — ответил Серж Фуко с очень легким акцентом. Выглядел он спокойным, но чуть-чуть уставшим.
Шеф включил селектор.
— Тома, детка, организуй нам три кофе по-венски и один чай с лимоном.
Джеймс Хью откинулся на спинку стула и, лукаво улыбаясь, пояснил:
— Чай-то я себе заказал, по-стариковски. Не люблю кофе. Дьявольский напиток — мысль будоражит, тело возбуждает. Ну, да, впрочем, вам, молодежи, можно и кофе.
Бобби Кларк понял, что начинается поединок интеллектов, и что поведение и вопросы шефа будут совершенно непредсказуемы.
— Господин Фуко, вы, наверное, слышали о страшном ограблении в магазине «Бриллианты»?
— Не только слышал, но сегодня утром на опознании работники магазина тыкали в меня пальцами и готовы были разорвать на куски… Это какой-то кошмарный сон или злой розыгрыш. Я живу в Лондоне почти год, но ни разу не был в этом магазине…
Секретарша Тома принесла кофе, чай, и обстановка в кабинете стала по-домашнему уютной.
— Хочу вас успокоить, — бесшумно отхлебнув из чашки, сказал Джеймс Хью. — Мы пригласили вас сюда с одной-единственной целью. Для того, чтоб побыстрее разобраться с этим делом, найти преступника и отправить его на виселицу.
— Буду очень рад вам помочь, — сухо бросил Фуко.
— Спасибо, ловлю на слове. Итак, несколько вопросов. Ограбление совершено 26 августа после обеда…
— Я уже объяснил вашим коллегам, что 26 августа после обеда находился в отеле «Палас», потом в баре, затем в ресторане «Космос», — раздраженно заявил Серж Фуко.
— Знаю, знаю, — примирительно сказал шеф. Читал ваши показания. Их полностью подтвердили горничная, бармен и официантка из ресторана. Так что с 26 августа у вас все в порядке. Да что мы все о 26, да о 26. Ну, а 25 августа? Не могли бы вы вспомнить, где провели вечер 25 августа?
— 25 августа? Пожалуйста. После обеда, до половины седьмого вечера, я был у себя в номере, а потом поехал в театр драмы.
— Какой шел спектакль?
— «Трагедия девушки» Бомонта.
— А кто был в главных ролях, не помните?
— Элен Миллер и Джерард Роул.
— Прекрасный дуэт.
— Но особенно хорош Роул. За одиннадцать месяцев, пока я в Лондоне, я посмотрел все спектакли с его участием.
— Да, Роул — это артист художественного типа перевоплощения по Станиславскому. Достаточно один раз увидеть его на сцене, чтобы никогда не забыть… — восторженно начал Джеймс Хью.
— Он объединил невозможное. Классическую строгость, скупые жесты и невероятный внутренний темперамент, — запальчиво перебил шефа Фуко.
— Мне Роул иногда напоминает страшный водоворот, который втягивает в себя сначала партнеров по сцене, а потом и весь зрительный зал, — продолжал свою мысль Джеймс Хью.
— А его игра в «Чудаке». Какая острая передача натуры, какой стриптиз чувств.