Часть 56 из 87 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мы должны что-то сделать.
— Я уже говорил со своим адвокатом. Она не... — Он отвернулся и несколько раз сглотнул, словно пытался удержать эмоции. И продолжил хриплым голосом: — Она сказала, что надежды мало. Но мы можем попробовать. Так как есть доказательство того, что он непостоянный родитель в ее жизни. — Эйдан посмотрел на меня, страх был написан на его лице. — Мы должны попробовать, Нора, потому что он... он переезжает в Калифорнию. — Он стиснул руки, глаза блестели от слез. — Он заберет мою маленькую девочку от меня.
Я позволила своим слезам упасть, в отрицании покачав головой. Нет. Кэл не может так поступить с Эйданом. Я не позволю ему.
— Нет. — Я покачала головой. — Нет.
Эйдан обнял меня, поцеловал мои волосы и еще крепче обнял. Я же успокаивала его, шепча слова твердой уверенности, что ничто на свете не помешает нам оставить эту маленькую девочку вместе с ним.
?????
Менее чем через неделю адвокат Эйдана принес ему новости. Поскольку Никки никогда не подавала в суд на полную опеку, и нигде не упоминалось, что Кэл не находился рядом, когда Сильвия была маленькой, кроме того он оказывал финансовую помощь, несмотря на то, что не оказал эмоциональной — новости были плохими.
Я звонила Эйдану каждый день после работы, и в среду после посещения больницы предложила встретиться с ним, но он сказал, что увяз в работе и юридической ситуации, и мы встретимся позже. Я чувствовала себя бесполезной, и хотела как-то помочь, хотя бы находится рядом с ним.
В четверг после работы я позвонила ему, когда шла по Кокберн-стрит к автобусной остановке, и уже собиралась сбросить вызов, как он ответил.
И я поняла, что все плохо.
— Где ты? — спросила я.
— В квартире.
— Я иду к тебе.
— Нет, Нора, я... Мне пришлось все рассказать Сильвии, и она сегодня не в хорошем настроении, я думаю...
Тут его перебил крик Сильвии на заднем плане:
— Я хочу увидеть Нору!
Желая в этот миг очутится там, я попросила:
— Позволь мне прийти, Эйдан. Позволь мне побыть с вами.
Он затих, а затем угрюмо согласился. Не желая тратить ни секунды, я сделала то, что обычно не позволяла себе — поймала такси. Во время короткой поездки я старалась не думать о том, что Эйдан хотел оттолкнуть меня. Как он не мог понять, что мысль о том, что он потеряет Сильви, калечит и меня? Они украли мое сердце. Оно принадлежало им. И теперь оно ломалось.
На этот раз, когда я вышла из лифта, Сильвия уже ждала меня. Она бросилась ко мне, сбивая с ног и, крепко прижавшись, заплакала.
Как только мы зашли в квартиру, Эйдан взял ее за руку и увел, бормоча ей, что все будет в порядке. Вернулся он один.
— Ей нужна минута.
Я ощетинилась от ярости.
— Я не понимаю, почему это происходит.
— Это происходит потому, что Никки глупо полагала, что этот ублюдок всегда будет ставить свою карьеру выше Сильвии. Поэтому думала, что не нет никакой гребаной потребности в юридическом оформлении, — прошипел он. — И я тупо, черт возьми, позволил ей убедить меня.
— Это та женщина? — спросила я. — Салли. Ты думаешь, что она имеет к этому отношение?
— О, она имеет к этому отношение, — сказал он, понизив голос. — Сегодня она сидела на встрече с нашими адвокатами и выглядела чертовски самодовольно. Если бы он не женился, то отправился бы в Калифорнию без Сильвии.
Я взглянула вглубь квартиры, вспомнив, как несколько раз видела Кэла. Казалось, он заботился о Сильвии, но что я могла знать.
— В последнее время он преднамеренно участил свои посещения. — Эйдан покачал головой, словно злился на себя, что не смог этого понять. — Все его действия после смерти Никки, были рассчитаны.
— Он должен был тебе сказать.
Эйдан взглянул на меня, и его боль передалась мне.
— Это точно.
Мы оба знали, не говоря этого вслух, что если бы Кэл сказал Эйдану про свои планы с самого начала, Эйдан бы успел подготовиться. Он бы не позволил им так часто встречаться.
Слезы набежали на его глаза, и я потянулась к Эйдану, но он отмахнулся.
— Я не могу, — сказал он грубо. — Я должен держать себя в руках для Сильвии.
Я кивнула.
— Кажется, она понимает, что происходит.
— Я думаю, она справилась бы с этим, если бы оставалась в Эдинбурге рядом со мной, рядом со своими друзьями. Но тащить ее в чертову Калифорнию... — Он замолчал, качая головой. — Кэл эгоистичный ублюдок.
— Разве адвокаты не думают так же?
— Что касается закона, то Кэл — ее отец. Его имя в свидетельстве о рождении. Он оказывал финансовую помощь для ее воспитания, и вскоре женится и остепенится. А я просто дядя-холостяк с менее стабильной карьерой. Мой адвокат сказал, что это настолько чертовски важно, что дело даже не дошло до суда. А со стороны Кэла все складывается хорошо. И, в любом случае, Сильви пройдет через все эти беседы с социальными службами и через прочее травмирующее дерьмо, от которого я не могу ее уберечь. Что касается того, что Кэл заберет ее за границу, он сказал, что ему жаль, и работа требует переезда в США, но... и я, блядь, цитирую: «ребенок должен оставаться под опекой своего отца, особенно в свете недавней потери матери, и судья знает об этом».
— Эйдан.
— И я знаю, что они правы. Рационально, я это понимаю. Я даже мог бы согласиться на переезд к отцу, но почему, черт возьми, он забирает ее так далеко от меня? А? Зачем ему это делать с ребенком, прикрываясь любовью, когда она уже так много потеряла?
Я старалась держаться за свой гнев ради Эйдана, чтобы быть спокойной в его шторме, и для этого требовалась каждая капля самоконтроля. Тем не менее, я прошептала:
— Потому что он эгоистичный ублюдок.
— Теперь все в порядке, — голос Сильвии заставил нас оглянуться. Она стояла у кухонной стойки, щеки бледные с красными пятнами от слез. Глаза тоже были красные, но ясные, и на ее красивом лице — решительное выражение, из-за которого я хотела расплакаться как ребенок. — Можем ли мы заказать пиццу, дядя Эйдан?
— Мы можем заказать все, что ты захочешь, дорогая.
Мне хотелось закричать.
Мне хотелось закричать, броситься в истерику и проклинать мир за чертову беспощадную несправедливость!
Однако я этого не сделала.
Я шатко улыбнулась, и присоединилась к ним в гостиной, пока Эйдан звонил и заказывал пиццу.
Мы можем это сделать. Для Сильвии мы могли притвориться, что все будет хорошо.
Глава 20
Я растерянно оглядела знакомую гостиную. Из орехового шкафа на комнату «смотрел» телевизор. Там он стоял, сколько себя помню. Перед ним находился огромный диван и стеклянный журнальный столик, который я ненавидела, потому что его нужно было вытирать от пыли и отпечатков пальцев каждые пять минут.
На стене возле телевизора висела фотография в рамке. Она была сделана, когда мне было около девяти лет. Отец держит меня на руках, а мама нас обнимает. Мы похожи на дружную семью. Возможно, мы даже были такими тогда.
— Вот ты где.
Я обернулась потрясенная, услышав голос отца, и еще больше впадая в шок, увидев, как он вкатывается в комнату в инвалидной коляске. С тех пор как я уехала, он совсем не изменился.
— Папа?
— Я искал тебя везде, — обрубил он. — Где ты была?
— Она не расскажет нам. — Мама вошла в комнату сразу за ним, натягивая куртку. — И у меня нет времени, чтобы торчать тут и выслушивать ее оправдания.
— Нет никаких оправданий, — прервал ее Джим.
Мое сердце остановилось.
— Джим?
Он грустно мне улыбнулся.