Часть 3 из 8 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Аттикус предостерегающе вскинул брови. Он видел, как бес вселяется в Джин-Луизу, подчиняет ее себе: брови у нее вздернулись, глаза в тяжелых веках округлились, и уголок рта опасно приподнялся. Когда у нее такое лицо, одному Богу да Роберту Браунингу известно, что за фортель она выкинет.
— Что ты такое говоришь?! — возмутилась тетушка. — Эдгар — наш с Аттикусом двоюродный брат.
— На данном этапе это вряд ли имеет значение.
— Ну, как тебе там живется? — поспешно спросил Аттикус.
— Сейчас я желаю знать, как живется здесь. От вас обоих новостей не дождешься. Тетя Сандра, я надеюсь на тебя — за пятнадцать минут дай мне полный отчет обо всем, что случилось за год. — Она похлопала Генри по руке — главным образом для того, чтоб не завел с Аттикусом деловой разговор. Но Генри воспринял это как знак приязни и ответил тем же.
— Ну-у… — начала тетушка. — Ну, про Мерриуэзеров ты наверняка слышала. Очень грустная история.
— Что с ними стряслось?
— Расстались.
— Да ты что?! — вскричала Джин-Луиза с неподдельным изумлением. — Неужто разошлись?
— Разошлись, — кивнула тетушка.
Джин-Луиза обернулась к отцу:
— Быть не может! Мерриуэзеры! Сколько же они прожили вместе?
Аттикус, припоминая, возвел взор к потолку. Он любил точность.
— Сорок два года. Я был у них на свадьбе.
— Мы почуяли неладное, когда в церкви они расселись в разных концах… — сказала тетушка.
— И смотрели друг на друга с ненавистью, — сказал Генри.
— А потом объявились у меня в конторе и попросили начать бракоразводный процесс, — сказал Аттикус.
— А ты что? — спросила Джин-Луиза.
— А что я? Начал.
— А мотив какой?
— Супружеская измена.
Джин-Луиза ошеломленно покачала головой. Боже всемогущий, подумала она, не иначе дело в местной воде…
Голос тетушки отвлек ее от этих размышлений:
— Джин-Луиза, ты и в поезде ехала В Таком Виде?
Захваченная врасплох, она не сразу сообразила, что Александра Имеет В Виду.
— A-а, ты вот о чем… Погоди, дай вспомнить… Из Нью-Йорка выехала в чулках, перчатках и туфлях. Переоделась после Атланты.
Тетушка фыркнула:
— Все-таки было бы хорошо здесь одеваться приличней. Не ходить распустехой. А то в городе о тебе превратное мнение. Думают, ты — э-э… из трущоб.
Джин-Луизу слегка замутило. Столетняя война, перемежаемая шаткими перемириями, длилась приблизительно двадцать шестой год, и конца ей не предвиделось.
— Тетя, — сказала Джин-Луиза. — Я приехала всего на две недели и собираюсь просто-напросто тихо и мирно сидеть дома. И очень сомневаюсь, что вообще хоть раз выйду за порог. Я целый год напрягала мозги…
Поднялась и отошла к камину, с неприязнью поглядела на решетку, обернулась:
— Не создастся одно мнение — создастся другое. Ей-богу, здесь не привыкли, что я хожу расфуфыренная. — И добавила терпеливо: — Ты рассуди сама: если я выряжусь как на бал, они скажут — ишь ты, совсем нью-йоркская штучка стала. Теперь ты говоришь, что они подумают, будто мне плевать, что они подумают, если я хожу в штанах. Господи ты боже мой, да весь Мейкомб знает, что я вообще носила комбинезон на голое тело, пока у меня не начались эти дела…
Аттикус позабыл про свой артрит. Наклонился завязать отлично завязанные шнурки, а когда выпрямился, покрасневшее лицо было бесстрастно.
— Ну хватит, Глазастик, — сказал он. — Попроси у тетушки прощенья. Не успела приехать — уже дерзишь.
Джин-Луиза улыбнулась ему. Каждый раз, когда отец хотел выразить ей порицание, он вспоминал ее детское прозвище. И со вздохом сказала:
— Извини, тетя Сандра. Извини, Хэнк. Я просто извелась в дороге, Аттикус.
— Извелась не извелась, а все же веди себя прилично. Тут тебе не Нью-Йорк.
Тетушка Александра поднялась и погасила волны, которыми от этого движения пошли планки корсета.
— Тебя хоть кормили в поезде?
— Кормили, — соврала она.
— Тогда, может, кофе выпьешь?
— С удовольствием.
— Хэнк, а ты?
— Спасибо, мэм.
Тетушка вышла, Аттикусу кофе не предложив.
— Так и не пристрастился? — спросила Джин-Луиза.
— Нет.
— А виски?
— Не пью.
— …не курю, женщинами не увлекаюсь?
— Примерно так.
— И не скучно тебе?
— Справляюсь.
Джин-Луиза изобразила замах клюшкой для гольфа:
— А с этим как?
— Тебя не касается.
— Клюшку-то удержишь?
— Да.
— Раньше ты играл прилично для слепца.
— Я никакой не… — сказал на это Аттикус.
— …если не считать, что ты не видишь.
— Не затруднит ли вас подкрепить свое утверждение доказательствами?
— Разумеется, сэр. Завтра в три вас устроит?
— Устроит… A-а, нет. У меня встреча. В понедельник? Хэнк, что там у нас в понедельник после обеда?
— Ничего, кроме этой закладной. В тринадцать ноль-ноль, больше часа не займет.
— Ну вот, я к вашим услугам, мисс. На тебя посмотреть — слепые будут поводырями слепцов.
У камина Джин-Луиза обнаружила старую почерневшую клюшку с деревянной рукоятью, давно уже по совместительству исполнявшую обязанности кочерги. Потом выгребла из старинной плевательницы мячи для гольфа, положила ее на бок, выкатила мячи на середину гостиной, а когда начала загонять их обратно, в гостиной с кофейником, чашками, блюдцами и кексом на подносе появилась тетушка.
— Ты, твой отец и твой брат превратили этот ковер Бог знает во что, — сказала она. — Хэнк, когда я решила привести дом хотя бы в относительный порядок, первым делом выкрасила ковер в самый темный цвет. Ты ведь помнишь, на что он был похож? Черную дорожку отсюда до камина ничем было не вывести…
— Еще бы не помнить, мэм, — ответил Хэнк. — Боюсь, и я приложил к этому руку.
Джин-Луиза поставила клюшку на место, рядом с каминными щипцами, и побросала мячи в плевательницу. Потом села на диван, покуда Хэнк собирал по углам беглецов. Часами могу смотреть, как он двигается, подумала она.