Часть 34 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты не знаешь, где он стоит?
– Может, и знаю. А что?
– Мне нужно его найти, – терпеливо повторил Кен.
– Уверен, красавчик? – Девушка присела на пинбольный автомат. – А ты знаешь, чья это посудина?
Кен помотал головой.
– Это посудина Такса, – сказала девушка. – Советую держаться от него подальше.
– Мне очень нужно найти «Уиллоу-Пойнт», – повторил Кен.
Девушка внимательно посмотрела на него:
– Знаешь, красавчик, шел бы ты домой. Если полезешь к Таксу, у тебя будут проблемы.
– У меня и так проблемы, – сказал Кен.
– Ну а мне проблем не надо. – И она отошла, чтобы выдать мелочи какому-то толстяку: тот нетерпеливо постукивал по стеклянной крышке автомата.
Закурив очередную сигарету, Кен вернулся к пинболу, искоса поглядывая на девушку.
Минут пять она бесцельно бродила по залу, после чего вернулась на прежнее место.
Прислонилась к автомату Кена, достала свою щепку и снова занялась ногтями.
– Слушай, помоги, а? – попросил Кен. – Скажи, где стоит «Уиллоу-Пойнт».
Девушка едва заметно поежилась.
– Было дело, видела возле Норт-Энда.
– Это мне ни о чем не говорит. Я не знаю здешних мест. Это далеко?
– Полмили. Выйдешь на пристань, увидишь вдали огонек. Это и есть Норт-Энд.
Подняв глаза, Кен улыбнулся:
– Спасибо.
Девушка, не отводя взгляда, покачала головой:
– Ты, красавчик, нарываешься. Такс – недобрый парень.
– Мне нужна лодка, – сказал Кен, запустив еще один шарик, – но я не могу за нее заплатить.
– И что я должна сделать? – спросила девушка, не глядя на него. – Украсть для тебя лодку?
– Я и сам бы украл, да только не знаю где.
– Такс в курсе, что ты к нему собираешься?
Кен помотал головой.
– Что, все плохо? Копы на хвосте?
– Что-то вроде того.
– Под причалом есть лодка. Ее хозяин обычно уплывает на рассвете. К тому времени постарайся вернуть.
– Спасибо, – сказал Кен.
– И полегче на поворотах, красавчик. Такс – серьезный парень. Не любит незваных гостей.
– Я осторожно, – пообещал Кен и вышел под моросящий дождь.
Под причалом и правда оказалась утлая лодчонка, а в ней – удочка, банка с наживкой, кусок брезента и пара весел. Забравшись в лодку, Кен оттолкнулся от берега и погреб в сторону Норт-Энда: того огонька, на который указала девушка.
Ему показалось, что он плыл довольно долго. Наконец на фоне темного неба появились очертания пароходика.
Выпустив весла из рук, Кен присмотрелся: действительно ли это «Уиллоу-Пойнт». Покачиваясь в лодке, он услышал вдали звук мотора. Глянул в сторону берега.
К нему мчался мощный катер. «Полиция», – встревоженно подумал Кен и налег на весла, чтобы отплыть подальше. Наконец бросил весла и пригнулся – так, чтобы с катера не увидели голову и плечи.
Мотор ревел все громче.
Катер быстро приближался, но Кен с облегчением заметил: если он не сменит курс, то пройдет в трех-четырех сотнях ярдов от лодки.
Катер промчался мимо. Лодка запрыгала на волнах.
Шум мотора умолк. Катер растворился в темноте у борта «Уиллоу-Пойнт».
Выпрямившись, Кен снова схватился за весла. Через десять минут до пароходика оставалось ярдов сорок. Перестав грести, Кен рассматривал палубу: есть ли там кто живой. Лодка тихонько шла вперед.
Кен увидел катер: тот был пришвартован к «Уиллоу-Пойнт». На палубе не было ни души, и он подгреб вплотную к борту. Поднял взгляд на перила палубы и прислушался.
Ему показалось, что сверху доносятся тихие голоса. Ну что, рискнуть и подняться? Если кто-нибудь выйдет на палубу, лодку заметят. Кен решил не рисковать.
Неспешно и тихо работая веслами, он обогнул корму и оказался у левого борта.
В одном из иллюминаторов горел свет. Проплывая мимо, Кен услышал голос:
– Пора говорить начистоту, Джонни. В твоем положении нельзя ставить условия. Или примешь мое предложение, или будешь сидеть здесь, пока не передумаешь.
Кен тихонько подгреб вплотную к пароходику, стараясь, чтобы лодка не ударилась о борт. Бросив весла, ухватился за железную скобу возле иллюминатора, встал и украдкой заглянул в каюту.
На койке, лицом к нему, сидел высокий симпатичный блондин – тот самый, что маячил возле «Голубой розы». К стене прислонился высокий смуглый мужчина в дорогом костюме. Он курил сигару.
Отпрянув от иллюминатора, Кен выровнял лодку и стал слушать разговор.
IV
Солли поймал брошенный О’Брайаном канат и придержал катер. Взобравшись на борт, О’Брайан коротко спросил:
– Такс здесь?
– Да, босс, – ответил Солли, удивленный, что О’Брайан приплыл в одиночку.
– Где он?
Из темноты, застегивая рубашку, вышел Такс. Физиономия его была недовольной: если бы не шум мотора, он спал бы и дальше.
– Ты мне нужен, – бросил ему О’Брайан.
Спустившись по трапу, Такс проводил его по тускло освещенному коридору к себе в каюту. Сел на койку, сдавленно зевнул и с любопытством взглянул на О’Брайана.
– Ты решил вопрос с Луи? – спросил тот.
– Само собой, – с некоторым беспокойством ответил Такс. – Белёк слегка перестарался.
О’Брайан пристально смотрел на него:
– Поясни.
– Думаю, Луи теперь не пышет здоровьем, – осторожно сказал Такс. – Башка у него оказалась хрупкая. Как яичная скорлупа.
– То есть он мертв?
Такс пожал плечами: