Часть 20 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я узнал, что насиловать ребенка — это преступление, которое разрушает весну нашей жизни. Я узнал, что среди лиц, вызывающих доверие и ставших послушными, могут прятаться психопаты, лишенные человеческого лица; они не думают о последствиях своего поведения, а только хотят насытить свои инстинкты.
Не вдаваясь в подробности, Эдсон заметил, что до насилия он был открытым, свободным и общительным, но после этих эпизодов, которых было больше одного, он утратил спонтанность, общительность, он замкнулся. Он превратился в излишне запуганного человека с поникшей головой. Он чувствовал себя дискриминированным, изгоем, ничтожным. Он рос с гневом на родителей за то, что они его не защитили. Он никогда не принимал ни их объятия, ни их ласку. Он вырос с ненавистью к своему обидчику. Он ежедневно мечтал задушить или сбросить его в пропасть. Через общение с Богом он нашел механизмы толерантности и тормоз для обуздания своих инстинктов. Он заметил:
— Но, к сожалению, я не построил моста диалога. Сначала я замолчал из-за шантажа психопата. Потом я молчал из-за стыда перед обществом. Ну а затем я молчал, потому что считал, что сумел превзойти свой конфликт, но отрицал то, что некоторые из его корней оставались активными в моей личности.
Эдсон еще коснулся мостов, которые он сооружает в настоящее время. Он сказал, что, будучи с Учителем, он начал замечать, что помимо сексуальной есть и другие формы насилия над личностью, как, например, шантаж или давление, используемые для того, чтобы заставить человека принять наши идеи и истины.
Некоторые интеллектуалы также совершают насилие такого типа, размышлял я. Они прибегают к насилию над умом тех, кто им противоречит и зависит от них. Я — интеллектуал-социалист и предположительно гуманист, но теперь я вижу, к моему ужасу, что в моем интеллекте есть зверь, алчущий пожирать незащищенные умы, которые мне противоречат.
Эдсон завершил свои знаменитые откровения, сказав:
— Я надеюсь все больше и больше понять различия между выставлением напоказ и внушением наших мыслей.
Жаль, что я никогда не просил, чтобы мои ученики произвели инвентаризацию своих жизней. Ясно, что им бы не потребовалось рассказывать Об этом при всех, но сегодня я думаю, что, если бы они хоть чуть-чуть научились быть старателями в своей психике, у них было бы меньше шансов быть рабами своих конфликтов.
История Эдсона сильно тронула меня. Я считал его шантажистом, эгоцентриком, верующим растратчиком. Мне стыдно за мою поверхностность. Я его не знал, хотя мы уже несколько месяцев спали в одном «приюте». Теперь я понимаю, что за страстным желанием находиться на всеобщем обозрении скрывалась его жизненная потребность быть воспринятым. Я лучше, чем он? Ненамного. Мой авторитаризм в лекционной аудитории был отражением моей болезненной потребности быть принятым обществом. За любым авторитарным человеком скрывается ребенок, желающий поразвлечься.
Мы похлопали в ладоши Эдсону за смелость, с которой он рассказал нам свою историю, и за мосты, которые он воздвиг.
Моника сошла со своего места и долго стояла, обнимая его.
— Вы супер! — воскликнула она. — Я верю в чудеса. В особенности в чудеса дружбы. Те, кто имеет друзей, обладают сокровищем.
Мэр и Краснобай, стоявшие сзади, запели и стали мило подшучивать над ним. И воспользовались этим, чтобы задеть меня.
— Эдсон — хороший товарищ! Эдсон — хороший товарищ. Такой же нудный, как Юлий Цеза-а-а-арь! Никто не может этого отрицать.
Глава 26
Подавленные боли
Саломау должен был говорить вторым о своей инвентаризации. Хотя у него были рецидивы, его тик и ипохондрия уменьшались по мере того, как он общался с этим странным человеком, который продавал грезы, и с этой непривычной группой эксцентриков. Но, говоря о себе, он обострил свое навязчивое поведение. Он начал открывать и закрывать рот по нескольку раз и класть руку на грудь, чтобы убедиться, что его сердце бьется. Саломау провел инвентаризацию своих пяти главных драм, которые он сознательно разместил в таком порядке:
— Первое — я был унижен в школе; второе — я потерял своих родителей в аварии; третье — я голодал в юности; четвертое — я пострадал от ожогов в детстве; пятое — я попал в автокатастрофу.
Меня впечатлила градация его драм. Я заметил, что он понимал очень мало в «материи» психосоциологии Саломау любил родителей. Они были щедрыми и общительными. Потеря родителей в четырнадцатилетнем возрасте смешалась с корнями его существа, потрясла его структуру, но, каким бы невероятным это ни казалось, она не была самой большой травмой, которую он перенёс. Для Саломау быть униженным перед всеми в школе стало самым худшим из того, что он перенес. Любой наблюдатель ошибся бы, если бы проанализировал историю его жизни. Это указывает на то, что есть эпизоды, которые проходят незамеченными для психиатров и психологов и которые более соответствуют человеческому существу, чем наша пустая наука может себе представить.
Чтобы не оставлять сомнений, Саломау описал пик своей драмы:
— Мои навязчивые идеи всегда были предметом внимания моих товарищей по школе. И время от времени они мигрировали, я менял мании. Я побеждал одну, и появлялась другая. — И он перечислил некоторые навязчивые идеи, которые у него уже были или которые еще оставались: — Прежде чем зайти в аудиторию, я совершал пять прыжков, чтобы не допустить чьей-нибудь смерти. Я бил руками по голове, без остановки прощупывал шею, чтобы увидеть, не было ли у меня рака. Я постоянно кашлял, повторял последние пять слов, которые кто-нибудь говорил по телефону, пересчитывал окна в зданиях, мимо которых проходил, делал дыры, чтобы вставить туда палец.
Мы пришли в смущение от страданий этого юноши. После паузы, д ля того чтобы перевести дыхание, он продолжил:
— Однажды, когда мне было тринадцать лет, одноклассники устроили для меня праздник-сюрприз по случаю моего дня рождения. Я был счастливее всех. Они принесли пирог, и мальчики и девочки начали петь поздравительные песни. Внезапно я прочитал предложение, написанное на пироге: «Саломау — больной на голову». Я не смог петь. Я убежал весь в слезах. Я почувствовал боль изгоя. До сегодняшнего дня празднования дней рождения вызывают у меня дрожь.
И еще он рассказал, что время от времени на школьном дворе ученики из самых разных классов, видя, как он без остановки двигал руками и постоянно похлопывал себя по груди, окружали его и начинали кричать: «Суматик!» И шлепали его по голове. Он сказал, что однажды, |расплакавшись, пошел к директору школы, но тот, наблюдая его тик, сам начал слегка посмеиваться. Он не поговорил с учениками и не построил мостов между теми, кто вел себя по-разному.
— Посещение школы превратилось в мучение. Это было как поход к Колизею перед толпой, жаждущей чужой боли. Я хотел умереть, утонуть, исчезнуть из этого мира. Когда мои родители умерли, я целый год голодал, но ничто не было таким жестоким, как голод понимания. Я не хотел, чтобы они меня любили, но хотел, чтобы со мной обращались как с человеком, а не как с животным из цирка.
После перерыва перед этой сухой главой его истории, он продолжил:
— Прошли годы, и я построил мосты. Один психиатр помог мне. Я понял, что не должен был стать жертвой в мире, если я хотел построить свою жизнь. Я понял, что, несмотря на то что у меня навязчивые идеи, я не являюсь отбросом общества, что я человеческое существо. Но я не узнал некоторых фундаментальных мостов. Тем не менее я должен был узнать, как нас учил Учитель, не требовать того, что другие не могли нам дать, потому что самые близкие являются теми, кто больше остальных вызывает в нас разочарования. Как требовать хорошего отношения от моих одноклассников, если они пребывали в состоянии войны с самими собою?
Саломау облегченно вздохнул. Он утратил страх быть тем, кем он был. Он спал под виадуками, но научился чувствовать себя человеческим существом, звездой в театре общества. Проведя свою инвентаризацию, он почувствовал, как некоторые закоулки его мозга наполнились свежим воздухом. Я поднялся и обнял его как собственного сына. И сказал ему:
— Вы — один из безымянных героев, которых Голливуд не знал. Более блистательный социальный актер, чем самые известные актеры. Поздравляю!
Бартоломеу поднялся со своего места и также пошел обнять Саломау.
— Парень, вы прекрасны! Я в чрезмерном восторге от вас.
Мэр, будучи более болтливым, заявил:
— Иду осыпать вас поцелуями. — И направился к Саломау.
Но тот убежал, как черт от ладана.
Поаплодировав ему, профессор Журема тоже провела свою причиняющую боль инвентаризацию. Я никогда не мог представить себе, что за этой знаменитой женщиной, которой восхищались главные учителя и профессора системы образования всей страны, стояла такая душераздирающая история. В каком-нибудь предположении я мог допустить, что за ее книгами и статьями стоит совсем израненный ребенок. Мне нужно пересмотреть свой процесс интерпретации, мне нужно построить мосты в моем мозгу, чтобы читать между строчками.
— Умственная болезнь моего отца стала самой грустной главой моей жизни. Потом была кончина моего любимого брата-близнеца, когда мне исполнилось десять лет. Моей третьей драмой стал рак груди. Позже я потеряла мужа. А пятой драмой были столкновения, которые я вела против системы образования.
Потеря брата, рак груди, смерть любимого мужа смешались с ней самой, но ничто не потрясло этого солидного ученого так, как умственная болезнь ее отца в то время, когда лечение было неэффективным, а предубеждение большим. У нее было предостаточно причин, чтобы иметь расчлененную историю.
— Мой отец, — сказала она, глубоко вздохнув и сделав паузу, — был моим героем, моим другом, моей опорой, моим убежищем. Это был человек, который больше всего в этой жизни любил меня и которого я любила больше всего на свете. Он был хозяином большого магазина продовольственных товаров. Блестящим и гуманным коммерсантом, Он был самым старшим сыном. Он помогал своим шести братьям. Он был настолько гуманным, что давал все, что у него было, тем, кто нуждался, даже если не получал это назад. Моя мать терпеть не могла такое поведение. Мой отец не выносил, когда кто-нибудь из тех, кто ему помогал, голодал. Тогда он брал большую корзину для нуждающейся семьи и мы вместе отправлялись к этим людям. Давать было для него не обузой, а праздником. Инвестировать в человеческое существо было для него удовольствием.
И, пристально глядя на Продавца Грез, она сказала:
— Когда я начала ходить с Учителем, я каждый день стала видеть в нем своего отца. И он был такого же возраста, когда его мир разрушился.
Ее глаза наполнились слезами. Она немного всплакнула, прежде чем заговорить о самом печальном периоде ее жизни. У всех нас есть глава нашей жизни, о которой трудно говорить, и слова рудиментарны, чтобы рассказать ее. История Журемы была непостижима. Она рассказала, что наступило время кризиса. Ее отец был поручителем по векселю за своего самого младшего брата. Поскольку тот не уплатил долг, он должен был принять его на себя. Страна переживала кризис. У него не было запасов. Менее чем за год он потерял все то, что добывал десятилетиями. И это был первый абзац этой главы.
— Многие теряют и начинают все снова. Мой отец начал бы, но во время кризиса моя мать слегла, как и мой самый младший дядя, именно тот брат, который довел отца до разорения. Возможно, из-за меня или потому что он сильно любил мать, не знаю, отец ее не покинул. Потом некоторые из людей, кому он был должен, обвинили его в нарочном доведении себя до банкротства. При этом они воспользовались попустительством дяди. Его несправедливо осудили и унизили перед обществом. Он был арестован на месяц.
Она рассказала, что ее отец, стыдясь, уединился у себя дома. И самое худшее то, что у него начались приступы паники. Он так кричал, как будто умирал. Его отвезли к врачам, но они ничего не обнаружили. Его припадки стали происходить все более часто. Он утратил дух сопротивляться им. Поскольку ее отец был потомком итальянцев, он искренне радовался, усаживая маленькую Журему на шею и рассказывая ей истории о Римской империи.
Сдавленным голосом, охваченная самыми глубокими чувствами, она говорила о том, что никто из родственников их больше не проведывал. Его братья не протягивали ее отцу руки. Они боялись «заразиться» его умственной болезнью.
— Мой герой деградировал. В конце концов случилось нечто ужасное. Моя мать силой поместила его в дом для душевнобольных. Мне было десять лет. У меня отобрали мою опору, мое право шутить, украли мою бесхитростность.
Не выдержав, Журема расплакалась. Моника дала ей платок. После несдерживаемых рыданий Журема заговорила об эпицентре ее боли, о фактах, которые ее больше всего угнетали.
— В тот момент, когда его собирались упрятать в лечебницу, я слышала, как мой отец звал меня: «Журемушка! Журемушка! Не давай меня заточить! Я не сумасшедший, дочка. Я люблю тебя, помоги мне!» Я побежала, чтобы обнять его, но моя мать и мои дяди не пустили меня. «Это для его же блага, дочка», — сказала мать, уставшая от человека, которого она не любила и за которым не хотела ухаживать. Я — пожилая женщина, но даже сейчас мне снится мой отец, как он зовет меня, просит о помощи.
Этот эпизод произошел более семидесяти лет тому назад, но конфликт, который беспокоил ее, который до сих пор делал голос Журемы приятным, жил в театре ее психики. Все последователи Продавца Грез были впечатлены тем, что открыли для себя еще раз то, как мало мы знаем друг друга. Мы поняли наконец, что, не проведя инвентаризации наших жизней и не поделившись хоть немножко нашим душевным богатством с теми, кого мы любим, наши социальные контакты останутся виртуальными, фальшивыми, чистой театральной пьесой. Мы были группой чужаков под одной крышей.
Журема умоляла мать проведать отца. Но та говорила, что он должен оставаться изолированным. Это было против главного принципа психиатрии. Маленькая Журема почти каждый день посылала открытки своему отцу, но они никогда не попадали к адресату. Ее мать их не отправляла.
После стольких просьб через два года семь месяцев и шесть дней мать в конце концов уступила и повела ее проведать изолированного от общества отца. До этого она не брала дочь. Девочка была поражена, увидев отца. Это был совсем другой человек по сравнению с тем, каким он вышел из дома, — как физически, так и умственно. Его уничтожили. Он был обезображен медикаментами, дурным обхождением и бесконечными сеансами электрошока. Плача, она побежала к нему и сказала: «Папа, папа, это я, твоя доченька, я — Журема». Но он не узнал ее.
В этот момент она пристально посмотрела на всех нас и закончила свою инвентаризацию словами:
— Я выкрикивала имя отца. Я хотела, чтобы он пробудился от своего сна. Видя мое отчаяние, бесстрастный психиатр, сухой и бездушный, сказал моей матери, — в моем присутствии! — что болезнь моего отца имеет генетическое происхождение и что у его дочери есть большие шансы стать такой же, как и он. Врач порекомендовал ей срочно найти специалиста. Таким образом, я выросла с врагом в моем окружении. Я выросла, думая, что рано или поздно я разделю судьбу своего отца.
Через год ее отец умер и сразу же был похоронен. Она не провела ночь у его тела. Потом Журема рассказала, что много лет спустя, уже став профессором университета, она приняла решение изучать психопатологию и узнала, что у ее отца была совершенно излечимая болезнь, синдром паники. Но психиатрия на своем зачаточном этапе поступала бесчеловечно.
Вздохнув, она заговорила о своих мостах:
— Я узнала, что в течение всей нашей жизни мы должны строить мосты прощения, в особенности для того, чтобы прощали нас, в противном случае нам не удастся выжить. Я узнала, что никакая умственная болезнь не уменьшает достоинство человеческого существа, Я узнала, что уединять или изолировать кого-либо — это значит убивать его эмоционально, убивать, не прерывая биения его сердца, не проливая его крови.
Учитель поднялся, прервал рассказ Журемы и торжественно зааплодировал ей. И со слезами на глазах тихо произнес, обращаясь к профессору:
— Вы лучше, чем я. Вы продаете больше грез, чем я.
Мы все были тронуты. А поэтесса педагогики продолжила:
— Мне нужно видеть жизнь как шоу из шоу и понимать, что слезы и смех являются привилегией живых. — И, пристально глядя на группу близких друзей, она договорила: — За месяцы и годы, которые мне еще осталось прожить, я хочу научиться принимать вещи складом ума. Быть более свободной и гибкой, жить, получая больше удовольствий, более сумасбродно, восхищаясь существованием. И для этого мне нужна помощь этой банды сумасшедших. — Журема указала на нас, включая и меня.
Мы все, а также студенты-медики и психологи побежали обнять ее. Некоторые из них сопоставляли случаи из своей жизни с эпизодами из инвентаризаций, которые они услышали. Некоторые чувствовали такую облегченность, как будто побывали на небесах.
Наглый Мэр сказал профессору Журеме:
— Мамаша, я иду осыпать вас поцелуями. Вы прекрасны.
И он поцеловал ее несколько раз в голову и щеки. Она пыталась увернуться от него, прося помощи у банды.
Когда эмоций улеглись, Краснобай заявил:
— Мамаша, если вы станете умственно больной, знайте, что здесь есть два полностью здоровых человека, которые изобрели революционную терапию криком. Нет такого демона в голове, который бы не превратился в укрощенное животное с помощью нашего способа.
— Я буду кричать, — заверила она его и добавила: — Но при этом постараюсь оставаться вдали от вас, сеньор психолог.
Поднялся шум. Мы танцевали, пели, кричали, обращаясь друг к другу. Мы все прошли через землетрясения и бури и нашли укрытие, мы все нуждались в том, чтобы соединить свои осколки.