Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она сразу вспомнила, что заставило её взять к себе бедную сиротку. А ещё вспомнила, как сегодня утром Поллианна говорила ей: «О, как я рада, что теперь вы стали называть меня “родная моя”!..» Вот и получается, что «бедная сиротка» разбудила в ней самой такую бездну любви, не растраченной за прошедшие четверть века… Сердце мисс Полли сжалось от боли. Без Поллианны её жизнь не имела никакого смысла. – Ну и?.. Что она вам ответила? – тихо спросила она, вся затрепетав. Понимая, какой ценой ей даётся это самообладание, мистер Пендлтон грустно покачал головой и сказал: – Она отказалась… – Неужели? – Сказала, что не сможет вас бросить… за всю вашу доброту к ней. Сказала, что она нужна вам. Мистер Пендлтон поднялся на ноги. У него не хватило духу посмотреть ей в глаза. Он направился к двери. Вдруг он услышал сзади торопливые шаги. Дрожащая рука коснулась его руки. – Когда её осмотрит специалист из Нью-Йорка и скажет что-то определённое, я обязательно вам сообщу, – тихо пообещала мисс Полли. – И большое спасибо, что навестили нас. Поллианна будет очень рада. Глава XXV Игра в ожидание После визита мистера Пендлтона мисс Полли стала готовиться к приезду специалиста, вызванного для консультации о состоянии племянницы. – Поллианна, милая, – осторожно начала она, – мы с доктором Уорреном решили, что тебя нужно показать ещё одному врачу. Может быть, он подскажет, как побыстрее поставить тебя на ноги. Поллианна просияла. – Доктору Чилтону? – воскликнула она. – Я его обожаю! Он такой милый! Я сразу о нём подумала, только боялась вам сказать: а вдруг вы не захотите, потому что он видел вас тогда на летней веранде… Как я рада, что вы решили его позвать! Тётушка Полли слегка побледнела. Потом слегка покраснела. Потом снова побледнела. Однако взяла себя в руки и как ни в чём не бывало сказала с улыбкой: – Нет, милая, я совсем не имела в виду доктора Чилтона! Я говорила об известном враче из Нью-Йорка, который отлично разбирается в таких случаях, как твой… Поллианна расстроилась. – Вряд ли он понимает в медицине больше, чем доктор Чилтон! – Конечно, больше! Уверяю тебя, милая! – Но ведь доктор Чилтон лечил мистера Пендлтона, когда тот сломал ногу! Ах, тётушка, если вы не против, умоляю вас, пригласите, пожалуйста, доктора Чилтона! Краска залила щёки мисс Полли. На некоторое время она даже потеряла дар речи. А когда обрела его снова, в её голосе появились прежние жёсткие нотки. – Конечно, я против, Поллианна! Решительно против! Ведь я желаю тебе только лучшего. Кроме того, о докторе Чилтоне не может быть речи ещё по другой причине. Но сейчас я не собираюсь это обсуждать… Как бы то ни было, доктор из Нью-Йорка разбирается в таких случаях, как твой, гораздо лучше доктора Чилтона! Можешь мне поверить, милая! Кстати, он будет здесь уже завтра. Поллианна с сомнением покачала головой. – Но, тётушка, если бы вы любили доктора Чилтона… – Это ещё что такое, Поллианна?! – резко прервала её мисс Полли. Её щёки стали совсем пунцовыми. – Ничего особенного, – вздохнула девочка. – Я только хотела сказать, что если бы вы любили доктора Чилтона, то, конечно, позвали бы его, а не какого-то другого, который вам безразличен. Я бы так и сделала. Ведь я обожаю доктора Чилтона, – повторила она. В этот момент в комнату вошла медсестра, и тётушка облегчённо вздохнула. – Мне очень жаль, Поллианна, – холодно сказала она, – но на этот раз предоставь, пожалуйста, решать мне. Тем более всё уже решено. Я ведь сказала: доктор из Нью-Йорка приезжает завтра… Однако «завтра» всё вышло не так, как предполагала мисс Полли. Доктор из Нью-Йорка не приехал. Пришла телеграмма, что его приезд откладывается по причине его собственной внезапной болезни. Это позволило Поллианне ещё раз просить тётушку, чтобы та пригласила для консультации доктора Чилтона.
– Ну пожалуйста, тётушка! – взмолилась она. Но, как и прежде, последовало лишь решительное «нет». – Что угодно, родная моя, только не это! – отрезала мисс Полли. Время шло, и мисс Полли в самом деле изо всех сил старалась угодить девочке. – Вот чудеса! Глазам своим не верю! – рассказывала Нэнси старику садовнику. – С утра до ночи хозяйка вертится как волчок, только чтобы как-нибудь развлечь племянницу. Весь дом поставила ради неё с ног на голову. А ведь ещё недавно категорически запрещала мисс Поллианне пускать наверх Пушка и Тузика! Каждую свободную минутку, – продолжала Нэнси, – она спешит к мисс Поллианне. Приносит рюмки и хрустальные бокалы, расставляет на подоконнике, чтобы устроить радугу. Солнце в них так и сияет! Уже три раза посылала Тимоти в оранжерею к мистеру Коббсу за свежими цветами. Устроила в комнате настоящий сад!.. А вчера целый час просидела перед девочкой, пока медсестра делала ей причёску, а мисс Поллианна руководила. Если бы вы видели её счастливые глаза!.. Хотите верьте, хотите нет, теперь у них там каждый Божий день парикмахерская. И всё благодаря нашей чудесной девочке! Старый Том довольно крякнул. – Что ж, на мой взгляд, мисс Полли стала гораздо красивее с такой причёской, – заметил он. – Ей ужасно идёт, когда локоны падают на лоб, – согласилась Нэнси. – Теперь она хоть выглядит по-человечески. Такая хорошенькая стала… – Что ты болтаешь, Нэнси! – прервал её старик с улыбкой. – Я всегда говорил тебе, что наша госпожа очень даже хорошенькая! – Ну, красавицей её, конечно, не назовёшь, – фыркнула девушка, – но теперь она стала очень женственной, что верно, то верно. Особенно с этими лентами и бантами, которые заставила её вплести мисс Поллианна. – То-то и оно, – кивнул старик. – Говорю тебе, она ещё молодая! Нэнси хихикнула. – Готова поспорить, что до приезда мисс Поллианны хозяйка даже не подозревала об этом. Скажите, сэр, а кто был её возлюбленный? Мне ведь так и не удалось этого разузнать… – Неужели? – хмыкнул старик со странной улыбкой. – Ну от меня ты точно этого не узнаешь! – Ах, мистер Том, прошу вас, расскажите! – упрашивала девушка. – С кем, кроме вас, я ещё могу поговорить здесь! – Что верно, то верно. Можешь спросить мисс Поллианну, если тебе так любопытно. Правда, вряд ли и она тебе скажет, – ухмыльнулся садовник. – Кстати, как она сегодня, наша малышка? Нэнси невесело вздохнула: – Всё так же, сэр. Никаких изменений. По-прежнему не встаёт с постели. Только спит и разговаривает. И всё рассуждает о радости. Старается порадоваться хоть чему-нибудь. Хоть луне в окошке. Только бы не пала духом! Ох, боюсь я за неё… – Да, знаю, это у неё игра такая, – кивнул старый Том. – Так она и вам успела о ней рассказать? О своей игре? – Ну да. Ещё раньше… – Губы старика чуть дрогнули. – Однажды я пожаловался ей на свой горб и радикулит, – продолжал он. – Знаешь, что она мне сказала? – Понятия не имею. Неужели она и в этом смогла найти что-то, чему можно порадоваться?! – Вот-таки нашла, представь себе! Сказала, что для меня это большое удобство. Мол, раз я всегда такой полусогнутый, то не нужно специально наклоняться, чтобы копаться в грядках. Нэнси прыснула от смеха. – Ну, неудивительно! Она такая: всегда что-нибудь выдумает! Я ведь с ней с самого начала в эту игру играла. Когда, кроме меня, ей ещё не было с кем играть. Она пыталась рассказать тётушке… – Рассказать мисс Полли? Девушка снова хихикнула: – Ну вы-то знаете нашу госпожу не хуже меня! Старик слегка нахмурился. – Что верно, то верно, – сдержанно кивнул он. – Раньше, конечно, совсем другое дело, чем сейчас, – заметила девушка. – Но, ей-Богу, если бы мне раньше кто-то сказал, что мисс Полли станет играть в эту игру, я бы не поверила! – Неужели девочка так и не рассказала ей? Ведь она уже успела рассказать о ней всем! Вот и теперь, когда с ней случился этот несчастный случай, весь город только об этом и говорит…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!