Часть 31 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Бедная, бедная малышка!
Нэнси подняла на него глаза, но тут же отвела взгляд. Невыносимо было видеть этого сильного, сурового человека в таком состоянии. Едва владея собой, он продолжал:
– О, какая жуткая несправедливость! Неужели моя малышка больше никогда не сможет танцевать при виде чудесной солнечной радуги?
Снова наступила тягостная пауза. Вдруг мистер Пендлтон спросил:
– Но она сама ведь ещё об этом не знает?
– Увы, сэр. Уже знает, – всхлипнула Нэнси. – Вот почему дела – хуже не придумаешь! И всё из-за этого дрянного кошачка!.. Ох, простите меня, сэр! – поспешно извинилась девушка. – Я хотела сказать, что котёнок приоткрыл дверь в комнату мисс Поллианны и та услышала разговор…
– Ах, бедняжка! – вздохнул мистер Пендлтон.
– Правда ваша, сэр! На неё просто больно смотреть, – чуть слышно промолвила Нэнси. – Я виделась с ней с тех пор только два раза и сама чуть не умерла от горя. Это свалилось на неё как снег на голову. Теперь она всё мучается мыслями о том, чего больше никогда не сможет делать… А главное, она в отчаянии, что не сможет радоваться… Простите, сэр, вы, наверное, ещё ничего не знаете про её игру? – всхлипнув, спросила девушка.
– Это про поиски радости?.. Конечно, знаю! Она мне рассказывала…
– Ну да, она ведь всем про неё говорила… А теперь вот как вышло: сама больше не может в неё играть, бедняжка! Это её убивает. Говорит: не смогу ходить, не смогу быть счастливой!
– Не может этого быть! – яростно воскликнул мистер Пендлтон.
Нэнси смущённо переминалась с ноги на ногу.
– А уж как я страдаю, сэр! Как бы мне хотелось надеяться, что она придумает что-нибудь, найдёт, чему ещё можно порадоваться! Ну ничего, я буду ей напоминать!
– Напоминать? – вскричал мистер Пендлтон, приходя ещё в большую ярость. – О чём?!
– Ну как же, о том, как она сама когда-то учила миссис Сноу да и других тоже находить радость во всём!.. Увы, бедняжка только всё плачет и плачет, говорит, что сейчас вообще совсем другое дело. То есть одно дело утешать несчастных инвалидов и совсем другое – когда приходится утешать саму себя. Она без конца повторяет, внушает себе, как хорошо, что это несчастье случилось с ней, а не с другими. Только это совсем не помогает. В голове засела одна мысль: что она никогда не сможет ходить!..
Девушка умолкла, но мистер Пендлтон не произнёс ни слова. Сидел неподвижно, прикрыв ладонью глаза.
– Тогда я попробовала напомнить ей, что она сама всегда говорила, – продолжала Нэнси убитым тоном. – Чем труднее случай, тем интереснее игра. Но она твердит в ответ лишь одно: сейчас совсем другое дело, сейчас совсем плохо… Ах, сэр! – вдруг спохватилась девушка. – Мне ведь пора возвращаться!
На пороге она задержалась и застенчиво промолвила:
– Ещё одно, сэр! Что мне передать мисс Поллианне? Я насчёт Джимми Бина. Вы согласны с ним познакомиться?
– Ну да, – пробормотал мистер Пендлтон, растерянно пожав плечами. – А почему ты спросила?
– Так, сэр, ничего особенного. Понимаете, это одна из тех вещей, которая так печалит её! Что она не сможет привести к вам мальчика. Прошлый раз она побоялась привести его к вам так сразу: а вдруг он вам не понравится и «детское присутствие» не будет вас радовать… Так она выразилась. Я не поняла. Какое такое «присутствие»? Может, вы понимаете, сэр, что она имела в виду?
– Да, понимаю…
– Тогда ладно. А то, знаете, она всё печалится, что так и не успела привести его к вам и теперь у вас не будет этого самого «детского присутствия»… И всё из-за того проклятущего автомобиля… Простите, сэр. Мне правда надо спешить, – вздохнула Нэнси. – Всего доброго!
И выбежала на улицу.
Вскоре по всему городу разлетелась печальная новость о том, что, по мнению компетентного специалиста из Нью-Йорка, Поллианна Уиттиер на всю жизнь останется парализованной. Все от души сочувствовали девочке. Не было человека, который бы не успел полюбить это приветливое, всегда улыбающееся личико в смешных веснушках. И конечно, все знали про её удивительную «игру».
Как грустно было сознавать, что больше никогда не встретишь на улице чудесную девочку, которая помогала людям находить радость в любых трудных ситуациях!
О, как это жестоко, несправедливо! Просто немыслимо!
Происшедшее с Поллианной стало постоянной темой разговоров на кухнях и в гостиных. На каждом углу только и было слышно, что об этом душераздирающем случае. Даже самые суровые мужчины нет-нет да роняли скупую мужскую слезу, ничуть этого не стесняясь.
Особенно ранили сердце рассказы словоохотливой Нэнси о том, как страдает малышка, понимая, что никогда больше не сможет играть в свою необыкновенную игру, что Поллианна по-прежнему безутешна.
Как ни странно, мисс Полли, хозяйка особняка Харрингтонов, не замкнулась в себе – напротив, её дом распахнул двери не только для знакомых, но и для совершенно посторонних людей. Люди шли и шли с визитами, желая поддержать маленькую страдалицу. С другой стороны, удивлению мисс Полли не было предела, когда она обнаружила, что у её племянницы такое несметное количество друзей и знакомых – мужчин, женщин, детей.
Некоторые заходили лишь на минутку-другую – чтобы скромно и молчаливо постоять в дверях. Другие даже не решались войти, просто приходили и дежурили у крыльца. Мужчины почтительно снимали шляпы. Каждый старался припасти какой-нибудь подарок. Кто приходил с книгой, кто нёс цветы или что-нибудь вкусненькое. Некоторые не могли сдержать слёз и рыдали прилюдно. Другие смущённо отворачивались, чтобы всплакнуть, прикрывшись платком.
Люди с нетерпением ожидали любую новость. Письма, в которых они интересовались состоянием Поллианны, шли нескончаемым потоком. Это не только трогало мисс Полли до глубины души, но и морально поддерживало.
Первым явился с визитом мистер Пендлтон. На этот раз уже без костылей.
– Нет нужды говорить вам, в каком я отчаянии!.. – с порога начал он, обращаясь к мисс Полли. – Неужели всё так безнадёжно?!
Мисс Полли горестно вздохнула и развела руками:
– Мы делаем всё возможное. Перед отъездом доктор Мид прописал кое-какие лекарства, и доктор Уоррен неукоснительно выполняет все его предписания… Увы, доктор Мид сказал, что у него почти нет надежды…
Мистер Пендлтон порывисто поднялся с кресла, чтобы уйти. Слова мисс Полли снова повергли его в отчаяние. Его лицо было бледным, а губы плотно сжаты. Мисс Полли хорошо понимала, почему ему было так тяжко находиться в её обществе. На пороге он обернулся.
– Пожалуйста, будьте так добры… – промолвил он. – Передайте Поллианне, что я разыскал Джимми Бина и теперь мальчик будет жить со мной. И обязательно скажите, я очень надеюсь, что эта новость её порадует: я собираюсь его усыновить.
На секунду мисс Полли изменило её знаменитое самообладание.
– Вы правда усыновите Джимми? – ахнула она.
Мистер Пендлтон с достоинством кивнул.
– Именно так. И очень надеюсь, что Поллианну это порадует, – повторил он.
– Да, конечно, – пробормотала мисс Полли. – Я передам ей…
– Благодарю вас, – сказал мистер Пендлтон и откланялся.
Мисс Полли молча смотрела ему вслед. Его решение растрогало её до слёз. Она отказывалась верить собственным ушам. Неужели этот бирюк мистер Пендлтон согласился усыновить сироту?! Придя в себя, она немедленно отправилась к Поллианне.
– Родная моя, мистер Пендлтон просил тебе кое-что передать. Он только что был здесь. Он сказал, что решил взять к себе того твоего мальчика, Джимми Бина. А ещё он сказал, что эта новость должна тебя порадовать.
Неожиданно лицо девочки просияло.
– Порадовать? Конечно! Я ужасно, ужасно рада! Мне так хотелось найти для Джимми настоящую семью! Кроме того, это совершенно необходимо самому мистеру Пендлтону. Теперь у него будет детское присутствие, тётушка!
– Чего-чего?! – не поняла мисс Полли.
Поллианна покраснела. Она вспомнила, что не рассказывала тётушке о предложении мистера Пендлтона, который звал Поллианну жить к себе. Не рассказывала, несмотря на то что у неё и мысли не возникало оставить свою милую, любимую тётушку Полли.
– Детское присутствие… – поспешно объяснила девочка, – так однажды выразился сам мистер Пендлтон, когда сказал, что только присутствие любимой женщины и ребёнка дают человеку ощущение дома…
– А, понимаю… – кивнула тётушка.
На самом деле мисс Полли понимала это куда лучше, чем могла предположить её племянница. Она знала, в какой трудной ситуации оказался мистер Пендлтон, когда его собственный дом вдруг превратился для него в каменную тюрьму, и как он хотел вырваться из этой тюрьмы, сделать что-нибудь, чтобы развеять злые чары, – вот почему предложил Поллианне удочерить её.
На глаза мисс Полли снова навернулись слёзы.
– Я понимаю, – тихо повторила она.
Опасаясь, как бы тётушка не стала выспрашивать у неё подробности этой истории, Поллианна постаралась перевести разговор на другое: стала расспрашивать о самом мистере Пендлтоне и о его доме.
– Кстати, доктор Чилтон говорил совершенно то же самое, – вдруг сказала девочка. – То есть что только присутствие любимой женщины и ребёнка дают человеку ощущение дома…
Мисс Полли вздрогнула.
– Доктор Чилтон? Откуда ты знаешь?
– Он сам мне говорил. Когда речь зашла о комнатах, которые он снимает в гостинице и которые никак не могут считаться домом…
Мисс Полли ничего не сказала и отвернулась к окну.
– Тогда я поинтересовалась у него, – продолжала девочка, – почему бы ему не завести их – любимую женщину и ребёнка. А значит, и дом…
– Поллианна! – прервала её мисс Полли, слегка покраснев.
– Правда, правда. Так оно и было. Он выглядел таким несчастным.
Любопытство пересилило мисс Полли.
– Что же он… ответил? – запинаясь, поинтересовалась она.
– Сначала долго молчал, – простодушно ответила девочка, – а потом вдруг заявил, что это зависит не только от него одного.