Часть 35 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Уверена, что она не собиралась проявить неуважение к вам, ваше величество, – непринужденно произнесла она, сжимая руку Мариетты. – Она просто наивна и не знает наших обычаев. – Ее рука отпустила ладонь Мариетты, в которой теперь ничего не было. – Может быть, вы проявите щедрость своей натуры и простите ей ее самонадеянность? – Деллара подкралась ближе к королю и молниеносным, как бросок атакующей змеи, движением опустила мышь в его карман, позволив своим пальцам задержаться у его бока и одновременно расплывшись в улыбке сладкой, как сироп.
Король Гелум переводил взгляд с одной на другую, его подозрение сгущалось, как тучи снежной бури. Он бесцеремонно оттолкнул от себя руку Деллары. Другую руку сунул в карман. Мариетта пыталась принять невинный вид и чувствовала, что стоящая рядом Деллара делает то же самое. Лицо капитана ничего не выражало, он застыл и не захотел встретиться взглядом с Мариеттой, когда она украдкой взглянула на него.
Король Гелум вытянул палец в сторону обеих женщин.
– Не считайте меня глупцом. Сейчас же признавайтесь в ваших грехах. – Повисла тишина, она становилась все более напряженной. Король усмехнулся, глядя на Мариетту:
– У меня есть способы убеждать девушек признаваться мне во всем. – Он шагнул к ней, выдернул один локон из ее прически. Потер его пальцами. – Скоро я узнаю сладость твоих секретов, они будут сыпаться с твоих губ, когда я начну отрезать от тебя кусочки, один за другим. – Мариетта закрыла глаза, ужас превратился в дикого зверя, готового сожрать ее. Король дернул ее за волосы, отчего она упала в его распахнутые объятия, а он обхватил ладонями ее лицо и заставил смотреть на него, улыбаясь восторженной и жестокой улыбкой. – Ты будешь смотреть на меня, когда я разрежу твою кожу, – прошептал он. – Когда я возьму в руки твои кости. – Поверх его плеча она увидела, как побелели костяшки пальцев Легата, сжимающих эфес. Кровь заледенела в ее жилах.
– Стража! – Король Гелум щелкнул пальцами, и Мариетта увидела свою дальнейшую судьбу: стражники в масках, король-садист, жизнь вытекает из нее по капле, один удар острого клинка за другим, один вопль за другим. Она слегка покачала головой, глядя на Легата, бледного, как снег, который уже вынул из ножен несколько дюймов своего меча. Она не хотела отнимать и его жизнь тоже.
Краем глаза Мариетта увидела Пирлипату, которая бежала к королю в вихре закатного шелка и позвякивающих золотых ожерелий.
– Король Гелум, – громко произнесла она со всей весомостью своего титула.
Он посмотрел на нее, прищурился, услышав ее повелительный тон.
– Вы тоже участвовали в том маленьком заговоре, который пытались устроить эти двое? – Его руки крепче сжали Мариетту. – Мои телохранители сообщили мне, что вы нежно привязались друг к другу. Вероятно, лучше будет отныне держать вас врозь. – Его улыбка была полна мрачного, кровавого обещания. Холод пронзил Мариетту до мозга костей. – То есть если она выживет после наших игр.
Посмотрев на стражников, готовых схватить ее, когда король Гелум ее отпустит, Мариетта почувствовала отчаяние. Она не вынесет, если ее оторвут от Пирлипаты и Деллары: их сила заключалась в их единстве. В их совместной борьбе за организацию побега. Когда Мариетта была с ними, бесконечная ночь не казалась такой темной, будущее таким мрачным. Они были ее звездным светом, путеводным лучом маяка. Пирлипата шагнула вперед, и Мариетта послала ей немую мольбу; это не входило в их план. Мариетта и Деллара вызвались спуститься в ледяное подземелье одни, чтобы, если их поймают, Пирлипате не пришлось расплачиваться вместе с ними. Она была лучшей из них.
– Я все обдумала, – продолжала Пирлипата, не обращая внимания на обвинения короля, на качающую головой Мариетту, на руку Деллары, тянущуюся к спрятанной волшебной палочке. – И теперь я даю положительный ответ. – Пирлипата держала голову так высоко, словно у нее никогда не отнимали доспехи. – Я принимаю ваше предложение стать моим мужем.
Глава 39
Король Гелум мгновенно забыл о Мариетте и Делларе. Он потянулся к Пирлипате и взял ее руки в свои. Весь воздух вырвался из легких Мариетты в одном вздохе. Она утаила маленький ключик от другого мира, чтобы их удивить. Теперь этот опрометчивый поступок мог дорого обойтись Пирлипате.
Глаза Деллары заблестели и стали убийственно черными. «Нет». Ее ногти до крови вонзились в ладони. Она потянулась за волшебной палочкой. Мариетта опомнилась и рванулась к ней, чтобы остановить ее, пока она не достала палочку, но Деллара оттолкнула ее руку и двинулась к королю с кровожадным выражением на лице. Легат прыгнул вперед и схватил Деллару за атласный кушак.
– Я бы посоветовал вам одуматься, – мягко произнес он, потом наклонился и шепнул: – Не то все, что вы сделали, будет напрасным. – Мариетта уловила конец его фразы.
Король Геллум повел Пирлипату в комнату за тронным залом. Стражники отошли от них.
Мариетта ломала руки. Капитан Легат, отпустив Деллару, подошел к ней.
– Он захочет обсудить с ней деловую сторону. Пусть вас утешит мысль, что сейчас с ней не случится ничего плохого. Теперь, когда она согласилась выполнить его требования, – понизив голос, сказал он.
Мариетта коротко кивнула, не доверяя голосу. Деллара в прошлый раз вышла из этих комнат с многочисленными свежими шрамами на теле.
– Сегодня ночью, – прошептала ей Деллара. – Мы не можем больше медлить.
– Я тоже убеждена в этом, – ответила Мариетта. При условии, что Пирлипату вернут в их апартаменты. Если ее переселят в палаты, больше подходящие для будущей королевы Эвервуда, им придется сначала ее освободить. Мариетта ни за что не оставит здесь Пирлипату после того, как она пожертвовала ради них своей свободой. Король откровенно изложил свои намерения в отношении Мариетты, и теперь сердце ее перестало бешено биться. Она взглянула на Легата. Он смотрел на нее с явной тревогой. Она почувствовала, как ее обожгла мысль о том, что, вероятно, она видит его в последний раз.
Когда их отвел обратно в апартаменты удвоенный караул Безликих стражников, смертельно уставшая Мариетта села.
Деллара металась от одной замерзшей сахарной стены до другой, оставляя глубокие следы в пушистом ворсе ковра.
– Я так и знала, что весь этот план – колоссальная ошибка, – бормотала она.
Мариетта выложила на стол золотой ключ.
– Я нашла ключ. – Деллара взяла его и стала рассматривать. – И если бы я не задумала удивить вас обеих этим ключом, мы бы уже были свободны, и Пирлипата… – Она не смогла договорить.
– Сейчас замерзала бы в Бескрайнем лесу в своем бальном платье, – продолжила Деллара. – И мы тоже. Брось даже думать об этом.
Ярость Деллары росла, а Мариетта все больше нервничала, и ей начинало казаться, что с нее вот-вот слезет кожа от беспокойства. Пытаясь справиться с мрачными, кровавыми мыслями, Мариетта принялась снимать бальное платье. Картинки в снежных шариках танцевали под снегопадом, когда она вешала платье в один из шкафов. Вместо него она надела простое кашемировое платье приглушенного черного цвета. Распустила волосы, и они рассыпались по ее спине массой непокорных прядей, которые распространяли запах марципана при каждом движении. Она сунула ноги в белые атласные тапочки и подошла к сахарной стене. Не в первый раз Мариетта вглядывалась в темноту за ее сиянием. Когда она впервые оказалась в Эвервуде, он ее привлекал. Мир волшебства, сверкающий под полуночным небом. Теперь его обещания оказались несбыточными.
– Она уже должна была вернуться. – Деллара подошла и встала рядом с Мариеттой, в ее голосе звучала боль. – Зачем мы бросили ее наедине с этим чудовищем? Что, если она не так надежно защищена, как мы предположили?
– Тогда будем сражаться, чтобы вернуть ее. – Мариетта сжала ее руку быстрым движением, легким, как прикосновение крыла бабочки. Деллара прижалась к ней. Они стояли, держась за руки, переживая момент нежности, хрупкий, как сахарное кружево.
Щелкнул замок, в дверь вошла Пирлипата и уже открыла рот, чтобы заговорить. Но не успела она выговорить хоть слово, Деллара подбежала к ней и заключила в крепкие объятия.
– Нет нужды беспокоиться обо мне; уверяю вас, я в полном порядке. – Улыбка Пирлипаты исчезла, едва появившись на губах. – Король Гелум согласился разрешить мне провести здесь последнюю ночь в качестве подарка будущей невесте. – Она скривила губы, будто попробовала нечто кислое. – Мне необходимо вырваться из этого дворца; я не могу приговорить себя к браку с этим человеком и не сделаю этого.
Деллара вытащила свою волшебную палочку.
– Тогда давай поторопимся. Я могу вас подготовить в один миг, не успеет лось хвостом махнуть. А Мариетта нашла золотой ключ, и мы можем сейчас же покинуть дворец прямо из этой комнаты.
Мариетту охватила паника, ослепившая ее, как сверкание снега. Ей не представилось случая вернуть Легату дневник, спрятанный в шкафу с платьями. Нужно улучить один, последний момент наедине с ним, выкроить время и место для них двоих, и только для них одних. Она понимала, что это неизбежно, и все-таки сила ее чувств ошеломила ее.
– Мне необходимо увидеть его еще один, последний раз, – прошептала она. – Мне надо попрощаться.
Деллара уставилась на нее.
– Ты мозгов лишилась? Ты никак не можешь с ним встретиться, и меньше всего в этот самый момент. Именно тогда, когда до всего, ради чего мы – ты – без устали трудились, рукой подать, ты хочешь все поставить на карту ради того, чтобы попрощаться?
У Пирлипаты на лице появилось выражение недоумения.
– С кем попрощаться? – Она заботливо коснулась плеча Мариетты.
У Деллары вырвался тяжелый вздох.
– Догадаешься с одного раза? Она влюбилась в капитана. – Деллара закатила глаза, словно искала утешения у звезд.
– Мариетта, мы должны уйти при первой возможности. Тебе непременно нужно устроить это прощание? – спросила Пирлипата.
Хотела бы Мариетта, чтобы это было не так.
– Мне очень жаль, – сказала она, ощущая горячее и липкое чувство вины. – Я слишком хорошо понимаю, какое большое неудобство это всем причиняет. Но если я этого не сделаю, то буду горько сожалеть об этом, я уверена. Это будет преследовать меня. Просто обычное «прощай», последнее мгновение – это все, о чем я прошу.
– Тогда ты должна идти. Мы переоденемся и будем готовы к твоему возвращению. Иди и сейчас же возвращайся. – Пирлипата улыбнулась. – И пусть твоя удача будет сладкой.
– Неужели сахарная гниль съела рассудок у вас обеих? – Они посмотрели на Деллару. Она широко развела руками. – Мы заперты в этих апартаментах. В этом вся проблема с нашим бегством. Как Мариетта сможет выйти отсюда, не говоря уже о том, как ей найти потом капитана?
Пирлипата расплылась в довольной улыбке.
– Она вызвала мое неудовольствие. Я требую, чтобы вы сейчас же отвели ее к вашему капитану и командующему армией, чтобы ее наказали по заслугам. – Пирлипата сложила на груди руки и пристально смотрела на Безликих стражников, которые отперли дверь по ее приказу.
Как всегда, они не спрашивали совета друг у друга, их лица были лишены выражения. Лишь легкий кивок был ответом.
– Иначе я доложу королю Гелуму, что вы оба не подчинились вашей будущей королеве, – прибавила она.
Они тут же начали действовать. Один вывел Мариетту из апартаментов, другой снова запер Деллару и Пирлипату внутри. Мариетта в последний раз мельком увидела их лица, надеясь, что ее план не сорвется, и позволила отвести себя наверх по винтовой лестнице. Чем выше они поднимались, тем меньше становились ступени и тем дальше внизу оставался тронный зал, похожий на драгоценный камень, сияющий огнями. У нее кружилась голова. Прежде она никогда еще не поднималась так высоко. Возможно, они решили не отводить ее к Легату, и она приближается к какому-то неизвестному месту. Может, они столкнут ее с вершины, и она разделит судьбу Льва.
Одна дверь за другой, одна за другой. Некоторые двери тряслись, перевязанные железными цепями, которые не позволяли тем созданиям, которые царили в тамошних мирах, проникнуть сюда. Другие блестели, воздух вокруг них имел сладкий привкус. Мариетта приостановилась возле одной такой двери, испытывая непреодолимое искушение открыть ее. Стражник толкнул ее в спину, заставив идти вперед. Еще несколько ступенек, и этот порыв внезапно утих, выпустив Мариетту из своей пагубной хватки.
Безликие стражники без предупреждения остановились перед маленькой дверью и постучали.
– Можете войти, – услышала она голос Легата, и ее охватило такое облегчение, что колени подогнулись. День был очень тяжелым. А с самым большим испытанием ей еще предстояло справиться. Стражник втолкнул ее внутрь и закрыл за ней дверь. Она услышала, как удаляются шаги их сапог, они были уверены, что Мариетте предстоит наказание, которое она заслужила, и умывали руки. Она радовалась, что двери этого мира такие толстые и не пропускают звуки; кажется, подслушивание здесь такое же незнакомое понятие, как кровати.
Она повернулась к пораженному Легату. Яркий румянец залил ее щеки и шею, когда она поняла, что ее привели в его личные покои.
Глава 40
Это была маленькая комнатка, примостившаяся в изгибе замороженной сахарной стены, освещенная голубым светом луны в зените. С одной стороны на полу лежал пушистый ковер, на котором громоздились большие синие подушки, а рядом лежал потрепанный блокнот и перо. У стены стоял единственный шезлонг темно-красного цвета. Струйки пара вплывали в комнату из открытой арки, вырезанной в твердом сахаре, за ней виднелся маленький бассейн-ванна.
– Мариетта? – Легат вскочил с шезлонга. – Что вы здесь делаете? – На нем еще были брюки и сапоги, но сорочка расстегнута, под ней виднелась его мускулистая грудь.
– Я ухожу, – задыхаясь, произнесла она. – Я ухожу сегодня ночью. Я уже должна была покинуть замок, но что-то меня удерживало. – Почему она до сих пор не ушла? Это был чистый идиотизм. Ее смех прозвучал слишком весело, в ее надежде был оттенок безумия. – Я просто не смогла уйти, не повидав вас в последний раз.